B1 verb Neutro 1 min de leitura

enternecer

/enteɾneˈθeɾ/

To make someone feel tender or compassionate.

To melt someone's heart through a display of sweetness or vulnerability.

Palavra em 30 segundos

  • To cause feelings of tenderness or compassion in someone.
  • Often used to describe reactions to cute or moving things.
  • Can be used reflexively to mean 'to become tender'.

Summary

To melt someone's heart through a display of sweetness or vulnerability.

  • To cause feelings of tenderness or compassion in someone.
  • Often used to describe reactions to cute or moving things.
  • Can be used reflexively to mean 'to become tender'.

Focus on the root word tierno

Remember that enternecer comes from 'tierno' (tender). If something makes you feel 'tierno', it is 'enternecedor'.

Don't confuse with sadness

While it involves emotion, it is not for negative sadness. Use it only for warm, positive, or bittersweet feelings.

Used in romantic contexts

It is frequently used in Spanish culture to describe romantic gestures that show a soft side of a partner.

Exemplos

4 de 4
1

Ese gesto de bondad me enterneció.

That act of kindness touched my heart.

2

Su discurso logró enternecer a toda la audiencia.

His speech managed to soften the entire audience.

3

¡Ay, me enternezco cada vez que veo este video!

Oh, I get all mushy every time I see this video!

4

La literatura romántica busca enternecer al lector.

Romantic literature seeks to move the reader to tenderness.

Família de palavras

Substantivo
ternura
Verbo
enternecer
Adjetivo
tierno

Dica de memorização

Think of the word 'tender' inside 'enternecer'. If something is tender, it makes you feel 'enternecido'.

Panorama general

El verbo 'enternecer' proviene de la raíz 'tierno'. Su significado principal es causar ternura o mover a compasión. Es un término que denota una respuesta emocional positiva, donde la dureza o la indiferencia inicial se transforman en afecto o empatía.

Patrones de uso

Este verbo se utiliza principalmente en dos formas: como transitivo ('algo me enternece') o como pronominal ('enternecerse'). Cuando es transitivo, el sujeto es la causa de la emoción. En su forma pronominal, el sujeto es la persona que experimenta el sentimiento, a menudo indicando un cambio de estado emocional interno.

Contextos comunes

Es muy común en contextos familiares y personales. Se usa para describir la reacción ante bebés, animales pequeños, actos de bondad o recuerdos nostálgicos. También aparece en literatura y cine para describir momentos de redención o vulnerabilidad emocional.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'conmover', que es más amplio y puede incluir tristeza o impacto profundo, 'enternecer' siempre implica un matiz de dulzura y cariño. Mientras 'emocionar' puede ser positivo o negativo, 'enternecer' es intrínsecamente positivo y suave.

Notas de uso

Enternecer is a versatile verb used in both formal and informal settings. It is most commonly used in the first person when expressing personal feelings. Ensure you use the reflexive form 'enternecerse' when the subject is experiencing the feeling themselves.

Erros comuns

Students often confuse it with 'entristecer' (to make sad) because they sound similar. Another error is failing to use the reflexive pronoun when talking about one's own emotional state. Remember that it is not used for negative emotions.

Dica de memorização

Think of the word 'tender' inside 'enternecer'. If something is tender, it makes you feel 'enternecido'.

Origem da palavra

The word is derived from the Spanish adjective 'tierno', which comes from the Latin 'tener'. It follows the standard formation of verbs ending in -ecer, indicating a change of state.

Contexto cultural

In Spanish-speaking cultures, expressing emotions is highly valued. Using 'enternecer' shows emotional intelligence and the ability to connect with others on a sentimental level.

Exemplos

1

Ese gesto de bondad me enterneció.

everyday

That act of kindness touched my heart.

2

Su discurso logró enternecer a toda la audiencia.

formal

His speech managed to soften the entire audience.

3

¡Ay, me enternezco cada vez que veo este video!

informal

Oh, I get all mushy every time I see this video!

4

La literatura romántica busca enternecer al lector.

academic

Romantic literature seeks to move the reader to tenderness.

Família de palavras

Substantivo
ternura
Verbo
enternecer
Adjetivo
tierno

Colocações comuns

enternecer el corazón to soften the heart
profundamente enternecido deeply touched/moved
lograr enternecer to manage to move someone

Frases Comuns

Me enternece ver eso

It makes me feel tender to see that

Quedar enternecido

To be left feeling touched

Frequentemente confundido com

enternecer vs conmover

Conmover is broader and can imply sadness, shock, or deep emotional impact, whereas enternecer is strictly for tenderness.

enternecer vs ablandar

Ablandar is often used for physical objects or metaphorically for changing someone's opinion or stubbornness, not necessarily for affection.

Padrões gramaticais

Al + infinitivo + enternecer (Al verla, me enternecí) Objeto directo + enternecer (Esa escena me enternece) Verbo + a + persona (El bebé enternece a todos)

Focus on the root word tierno

Remember that enternecer comes from 'tierno' (tender). If something makes you feel 'tierno', it is 'enternecedor'.

Don't confuse with sadness

While it involves emotion, it is not for negative sadness. Use it only for warm, positive, or bittersweet feelings.

Used in romantic contexts

It is frequently used in Spanish culture to describe romantic gestures that show a soft side of a partner.

Teste-se

fill blank

Completa la frase con la forma correcta.

Ver a los niños compartiendo sus juguetes me ___ mucho.

Correto! Quase. Resposta certa: enternece

Se necesita el presente de indicativo para la tercera persona del singular.

multiple choice

Selecciona el significado correcto.

¿Qué significa 'enternecerse'?

Correto! Quase. Resposta certa: Sentir ternura

El sufijo -se indica que la persona experimenta la acción hacia sí misma.

sentence building

Ordena la frase.

abuelo / al / me / ver / enternece / a / mi

Correto! Quase. Resposta certa: Ver a mi abuelo me enternece

El infinitivo 'ver' actúa como sujeto de la oración.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

Aunque son similares, 'conmover' es más general y puede implicar tristeza o shock. 'Enternecer' se limita específicamente a sentimientos de ternura y afecto.

Se usa como 'enternecerse' para indicar que uno mismo ha sentido ternura. Por ejemplo: 'Me enternecí al ver al perro jugando'.

Es un verbo de registro neutro, muy común tanto en el habla cotidiana como en la escritura literaria. No suena excesivamente formal ni vulgar.

Generalmente se refiere a personas, pero puede usarse para describir situaciones. Por ejemplo, una carta antigua puede enternecer a alguien.

Esta palavra em outros idiomas

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!