A1 Idiom Informal

سر به سر گذاشتن.

sar be sar gozashtan.

To tease / To bother.

Significado

To playfully annoy or joke with someone.

🌍

Contexto cultural

Teasing is a common way to show affection among friends. Similar usage, though sometimes more conservative.

💡

Context is key

Only use this with people you know well.

Significado

To playfully annoy or joke with someone.

💡

Context is key

Only use this with people you know well.

Teste-se

Fill in the blank with the correct phrase.

اون همیشه دوست داره _____ من بذاره.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: سر به سر

The idiom is 'سر به سر گذاشتن'.

🎉 Pontuação: /1

Recursos visuais

Banco de exercicios

1 exercicios
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A1

اون همیشه دوست داره _____ من بذاره.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: سر به سر

The idiom is 'سر به سر گذاشتن'.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

No, it is too informal.

Frases relacionadas

🔄

دست انداختن

synonym

To pull someone's leg

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!