A1 verb Neutro #2,800 mais comum 1 min de leitura

بریدن

boridan /boɾiːdæn/

To divide into pieces with a knife or other sharp implement.

The verb 'boridan' means to physically divide objects with a blade or metaphorically sever connections.

Palavra em 30 segundos

  • To cut something using a sharp tool.
  • Used for physical separation or abstract ending.
  • Essential verb for daily kitchen and craft activities.

Summary

The verb 'boridan' means to physically divide objects with a blade or metaphorically sever connections.

  • To cut something using a sharp tool.
  • Used for physical separation or abstract ending.
  • Essential verb for daily kitchen and craft activities.

Focus on the physical action

Visualize a knife cutting through an apple to remember the core meaning. This helps link the sound of the word to the action.

Don't confuse with 'Ghat kardan'

Use 'boridan' for physical slicing and 'ghat kardan' for stopping abstract flows like internet or electricity.

Culinary context in Iran

In Iranian culture, 'boridan' is frequently used in the kitchen, as many traditional dishes require precise cutting of vegetables and meat.

Exemplos

4 de 4
1

مادرم نان را با چاقو برید.

My mother cut the bread with a knife.

2

خیاط پارچه را برای دوختن لباس برید.

The tailor cut the fabric to sew the clothes.

3

دیگر از این کار بریده‌ام.

I have given up on this job.

4

او بند ناف را برید.

He/she cut the umbilical cord.

Família de palavras

Substantivo
برش
Verbo
بریدن
Adjetivo
بریده

Dica de memorização

Think of the sound 'bor' (like bore/borehole) cutting into a surface. It is a sharp, short sound for a sharp, short action.

بررسی کلی

فعل «بریدن» یکی از افعال پایه و پرکاربرد در زبان فارسی است که ریشه در فعالیت‌های روزمره انسانی دارد. این فعل به طور مستقیم به عمل فیزیکی جدا کردن اجسام اشاره دارد. ۲) الگوهای کاربردی: این فعل متعدی است و معمولاً به مفعول مستقیم نیاز دارد (مثلاً: نان را برید). در حالت‌های مجازی، مفعول می‌تواند مفاهیمی انتزاعی مثل «امید» یا «رابطه» باشد. ۳) زمینه‌های رایج: در آشپزخانه برای خرد کردن مواد غذایی، در خیاطی برای برش پارچه، و در گفتار روزمره برای بیان قطع کردن یک ارتباط یا ناامید شدن بسیار استفاده می‌شود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «قطع کردن» مترادف نزدیکی برای بریدن است، اما «بریدن» بیشتر بر جنبه فیزیکی و بافت جسم تمرکز دارد، در حالی که «قطع کردن» مفهومی کلی‌تر برای توقف یک جریان (مثل برق یا تماس تلفنی) است.

Notas de uso

The verb is transitive and follows standard subject-object-verb word order. It is common in both formal and informal registers. In informal speech, it can imply giving up on someone or something.

Erros comuns

Learners often use 'ghat kardan' for physical objects like fruit. Remember: if it involves a blade, use 'boridan'.

Dica de memorização

Think of the sound 'bor' (like bore/borehole) cutting into a surface. It is a sharp, short sound for a sharp, short action.

Origem da palavra

Derived from Middle Persian 'brīdan'. It shares roots with many Indo-European words related to cutting.

Contexto cultural

In Iranian households, the act of 'boridan' is central to preparing traditional foods like Sabzi-polo. It represents the start of the cooking process.

Exemplos

1

مادرم نان را با چاقو برید.

everyday

My mother cut the bread with a knife.

2

خیاط پارچه را برای دوختن لباس برید.

formal

The tailor cut the fabric to sew the clothes.

3

دیگر از این کار بریده‌ام.

informal

I have given up on this job.

4

او بند ناف را برید.

academic

He/she cut the umbilical cord.

Família de palavras

Substantivo
برش
Verbo
بریدن
Adjetivo
بریده

Colocações comuns

نان بریدن To cut bread
پارچه بریدن To cut fabric
امید بریدن To lose hope

Frases Comuns

دستش برید

His/her hand got cut.

از زندگی بریدن

To lose interest in life.

Frequentemente confundido com

بریدن vs قطع کردن

Ghat kardan is used for disconnecting services like phone lines or electricity, whereas boridan is for physical objects.

Padrões gramaticais

فاعل + مفعول + را + برید فاعل + از + چیزی + بریدن (مجازی) فاعل + با + ابزار + مفعول + را + بریدن

Focus on the physical action

Visualize a knife cutting through an apple to remember the core meaning. This helps link the sound of the word to the action.

Don't confuse with 'Ghat kardan'

Use 'boridan' for physical slicing and 'ghat kardan' for stopping abstract flows like internet or electricity.

Culinary context in Iran

In Iranian culture, 'boridan' is frequently used in the kitchen, as many traditional dishes require precise cutting of vegetables and meat.

Teste-se

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من دارم نان را با چاقو ___.

Correto! Quase. Resposta certa: می‌برم

چون ابزار چاقو است، فعل بریدن صحیح است.

Pontuação: /1

Perguntas frequentes

4 perguntas

خیر، اگرچه معنای اصلی آن با چاقو یا قیچی است، اما می‌تواند برای بریدن پارچه با دست یا حتی بریدن کاغذ نیز استفاده شود.

بریدن معمولاً به معنای دو نیم کردن است، اما خرد کردن به معنای تکه‌تکه کردن یک جسم به قطعات بسیار کوچک است.

بله، مثلاً عبارت «امیدم برید» به معنای ناامید شدن کامل است که نشان‌دهنده قطع شدن جریان امید در ذهن فرد است.

بن ماضی این فعل «برید» است. بنابراین در زمان گذشته می‌گوییم: من نان را بریدم.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!