A1 verb ニュートラル #2,800 よく出る 1分で読める

بریدن

boridan /boɾiːdæn/

The verb 'boridan' means to physically divide objects with a blade or metaphorically sever connections.

30秒でわかる単語

  • To cut something using a sharp tool.
  • Used for physical separation or abstract ending.
  • Essential verb for daily kitchen and craft activities.

بررسی کلی

فعل «بریدن» یکی از افعال پایه و پرکاربرد در زبان فارسی است که ریشه در فعالیت‌های روزمره انسانی دارد. این فعل به طور مستقیم به عمل فیزیکی جدا کردن اجسام اشاره دارد. ۲) الگوهای کاربردی: این فعل متعدی است و معمولاً به مفعول مستقیم نیاز دارد (مثلاً: نان را برید). در حالت‌های مجازی، مفعول می‌تواند مفاهیمی انتزاعی مثل «امید» یا «رابطه» باشد. ۳) زمینه‌های رایج: در آشپزخانه برای خرد کردن مواد غذایی، در خیاطی برای برش پارچه، و در گفتار روزمره برای بیان قطع کردن یک ارتباط یا ناامید شدن بسیار استفاده می‌شود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «قطع کردن» مترادف نزدیکی برای بریدن است، اما «بریدن» بیشتر بر جنبه فیزیکی و بافت جسم تمرکز دارد، در حالی که «قطع کردن» مفهومی کلی‌تر برای توقف یک جریان (مثل برق یا تماس تلفنی) است.

例文

1

مادرم نان را با چاقو برید.

everyday

My mother cut the bread with a knife.

2

خیاط پارچه را برای دوختن لباس برید.

formal

The tailor cut the fabric to sew the clothes.

3

دیگر از این کار بریده‌ام.

informal

I have given up on this job.

4

او بند ناف را برید.

academic

He/she cut the umbilical cord.

よく使う組み合わせ

نان بریدن To cut bread
پارچه بریدن To cut fabric
امید بریدن To lose hope

よく使うフレーズ

دستش برید

His/her hand got cut.

از زندگی بریدن

To lose interest in life.

よく混同される語

بریدن vs قطع کردن

Ghat kardan is used for disconnecting services like phone lines or electricity, whereas boridan is for physical objects.

文法パターン

فاعل + مفعول + را + برید فاعل + از + چیزی + بریدن (مجازی) فاعل + با + ابزار + مفعول + را + بریدن

How to Use It

📝

使い方のコツ

The verb is transitive and follows standard subject-object-verb word order. It is common in both formal and informal registers. In informal speech, it can imply giving up on someone or something.


⚠️

よくある間違い

Learners often use 'ghat kardan' for physical objects like fruit. Remember: if it involves a blade, use 'boridan'.

Tips

💡

Focus on the physical action

Visualize a knife cutting through an apple to remember the core meaning. This helps link the sound of the word to the action.

⚠️

Don't confuse with 'Ghat kardan'

Use 'boridan' for physical slicing and 'ghat kardan' for stopping abstract flows like internet or electricity.

🌍

Culinary context in Iran

In Iranian culture, 'boridan' is frequently used in the kitchen, as many traditional dishes require precise cutting of vegetables and meat.

📖

語源

Derived from Middle Persian 'brīdan'. It shares roots with many Indo-European words related to cutting.

🌍

文化的な背景

In Iranian households, the act of 'boridan' is central to preparing traditional foods like Sabzi-polo. It represents the start of the cooking process.

🧠

覚え方のコツ

Think of the sound 'bor' (like bore/borehole) cutting into a surface. It is a sharp, short sound for a sharp, short action.

よくある質問

4 問

خیر، اگرچه معنای اصلی آن با چاقو یا قیچی است، اما می‌تواند برای بریدن پارچه با دست یا حتی بریدن کاغذ نیز استفاده شود.

بریدن معمولاً به معنای دو نیم کردن است، اما خرد کردن به معنای تکه‌تکه کردن یک جسم به قطعات بسیار کوچک است.

بله، مثلاً عبارت «امیدم برید» به معنای ناامید شدن کامل است که نشان‌دهنده قطع شدن جریان امید در ذهن فرد است.

بن ماضی این فعل «برید» است. بنابراین در زمان گذشته می‌گوییم: من نان را بریدم.

自分をテスト

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من دارم نان را با چاقو ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: می‌برم

چون ابزار چاقو است، فعل بریدن صحیح است.

🎉 スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!