Khâbidan is the fundamental Persian verb for 'to sleep', essential for daily communication about rest.
Palavra em 30 segundos
- To sleep; to be asleep.
- Basic verb for rest and unconsciousness.
- Used in everyday conversations about rest.
Overview
فعل «خوابیدن» یکی از افعال اساسی در زبان فارسی است که به معنای «به خواب رفتن» یا «در حالت خواب بودن» است. این فعل در زندگی روزمره کاربرد فراوانی دارد و برای بیان نیاز طبیعی بدن به استراحت به کار میرود. یادگیری این فعل برای مکالمات اولیه و بیان نیازهای اساسی ضروری است.
فعل «خوابیدن» به صورت متعدی یا لازم استفاده میشود. در حالت لازم، فاعل جمله خود به خواب میرود (مثال: «کودک خوابید»). در زبان فارسی، معمولاً این فعل به تنهایی یا با قیدهایی که زمان یا کیفیت خواب را مشخص میکنند، به کار میرود. برای مثال: «دیشب خوب خوابیدم» یا «او زود خوابید».
این فعل در موقعیتهای مختلفی استفاده میشود:
بیان نیاز به استراحت
«من خستهام، باید بخوابم.»
توصیف وضعیت فرد دیگر
«مادرم در اتاق خوابیده است.»
صحبت در مورد عادات خواب
«من معمولاً شبها دیر میخوابم.»
اشاره به خواب حیوانات یا اشیاء (به صورت مجازی)
«ماشین خراب شده و خوابیده است.»
کلماتی مانند «آرمیدن»، «استراحت کردن» و «لمیدن» شباهت معنایی با «خوابیدن» دارند، اما تفاوتهای ظریفی بین آنها وجود دارد. «آرمیدن» و «استراحت کردن» مفاهیم کلیتری از آرامش و رفع خستگی هستند و لزوماً به معنای خوابیدن نیستند. «لمیدن» به معنی دراز کشیدن به شکلی راحت است که ممکن است همراه با خوابیدن باشد یا نباشد. «خوابیدن» به طور خاص به حالت عدم هوشیاری و استراحت عمیق اشاره دارد.
Exemplos
من دیشب خیلی زود خوابیدم.
everydayI slept very early last night.
کودک در گهواره خوابیده است.
descriptiveThe baby is asleep in the cradle.
لطفاً سر و صدا نکنید، میخواهم بخوابم.
informal requestPlease don't make noise, I want to sleep.
تحقیقات نشان میدهد که خواب کافی برای سلامت مغز ضروری است.
academicResearch shows that sufficient sleep is essential for brain health.
Colocações comuns
Frases Comuns
شب خوش
Good night
خواب دیدن
to have a dream
به خواب رفتن
to fall asleep
Frequentemente confundido com
'Estâhat kardan' means 'to rest' in a general sense, which can include sitting, lying down, or relaxing without necessarily sleeping. 'Khâbidan' specifically refers to the state of sleep.
'Lamidan' means to recline or lounge comfortably, often on a soft surface. While one might fall asleep while 'lamidan', the word itself focuses on the posture of comfortable reclining, not the state of sleep.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb 'khâbidan' is very common and used in almost all registers, from informal chats to more formal descriptions. It's a fundamental verb learned early by Persian speakers. Ensure correct conjugation based on tense and subject.
Erros comuns
Learners might confuse 'khâbidan' with general 'resting' or 'lying down'. Remember that 'khâbidan' implies a state of unconsciousness or deep rest characteristic of sleep. Also, ensure correct past vs. present tense conjugations.
Tips
Use 'khâbidan' for 'to sleep'.
This is the most common and direct verb for sleeping in Persian. Practice using it in simple sentences about your daily routine.
Distinguish from 'resting'.
While related, 'khâbidan' specifically means to sleep. Words like 'estâhat kardan' (to rest) are broader and don't always imply sleep.
Sleep is valued.
Like in many cultures, adequate sleep is considered important for health and well-being in Persian culture. Talking about sleep is a normal part of conversation.
Origem da palavra
The word 'khâbidan' is of Middle Persian origin, derived from 'xwb-'. It shares roots with similar words in other Indo-Iranian languages, pointing to an ancient origin related to the concept of sleep.
Contexto cultural
In Persian culture, sleep is often seen as a necessary restorative process. Talking about sleep, whether it was good or bad, is common. Offering someone a place to sleep is a gesture of hospitality.
Dica de memorização
Think of 'khâbidan' sounding like 'cabin'. Imagine sleeping soundly in a cozy cabin in the woods to remember the meaning.
Perguntas frequentes
4 perguntas«به خواب رفتن» به فرآیند شروع خواب اشاره دارد، یعنی لحظهای که فرد به خواب میرود. اما «خوابیدن» به حالت کلی خواب بودن یا عمل خوابیدن اشاره دارد.
خیر، «خوابیدن» میتواند به معنای خواب سبک یا چرت زدن نیز باشد، هرچند معمولاً به استراحت شبانه اشاره دارد. در زبان فارسی، برای چرت زدن از عباراتی مانند «چرت زدن» یا «کمی خوابیدن» استفاده میشود.
میتوانید فاعل جمله را بیاورید و سپس فعل «خوابیدن» را با توجه به زمان جمله صرف کنید. برای مثال: «من میخوابم» (حال)، «او خوابید» (گذشته).
بله، گاهی اوقات «خوابیدن» به صورت مجازی برای اشیاء یا مفاهیمی که از کار افتادهاند یا غیرفعال هستند، استفاده میشود. مثلاً «ماشین خوابیده است» یعنی ماشین خراب شده و کار نمیکند.
Teste-se
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.
من امشب خیلی خسته هستم و میخواهم زود ______.
فعل «بخوابم» به معنی «به خواب رفتن» است و با توجه به جمله که به خستگی و نیاز به استراحت اشاره دارد، مناسبترین گزینه است.
گزینه صحیح را انتخاب کنید.
کدام جمله نشان میدهد که فرد در حال حاضر در وضعیت خواب است؟
عبارت «در حال خوابیدن است» نشاندهنده عملی است که در همین لحظه در حال وقوع است و فرد در وضعیت خواب قرار دارد.
کلمات را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید.
کلمات: من / دیشب / خوب / نخوابیدم / .
این ترتیب کلمات، ساختار استاندارد جمله در زبان فارسی است که فاعل (من)، قید زمان (دیشب)، قید کیفیت (خوب) و فعل (نخوابیدم) را به درستی کنار هم قرار میدهد.
🎉 Pontuação: /3
Summary
Khâbidan is the fundamental Persian verb for 'to sleep', essential for daily communication about rest.
- To sleep; to be asleep.
- Basic verb for rest and unconsciousness.
- Used in everyday conversations about rest.
Use 'khâbidan' for 'to sleep'.
This is the most common and direct verb for sleeping in Persian. Practice using it in simple sentences about your daily routine.
Distinguish from 'resting'.
While related, 'khâbidan' specifically means to sleep. Words like 'estâhat kardan' (to rest) are broader and don't always imply sleep.
Sleep is valued.
Like in many cultures, adequate sleep is considered important for health and well-being in Persian culture. Talking about sleep is a normal part of conversation.
Exemplos
4 de 4من دیشب خیلی زود خوابیدم.
I slept very early last night.
کودک در گهواره خوابیده است.
The baby is asleep in the cradle.
لطفاً سر و صدا نکنید، میخواهم بخوابم.
Please don't make noise, I want to sleep.
تحقیقات نشان میدهد که خواب کافی برای سلامت مغز ضروری است.
Research shows that sufficient sleep is essential for brain health.
Related Content
Frases relacionadas
Mais palavras de daily_life
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.