B2 noun Neutral|formal 1 min de leitura

پایبند

payband /pɒːjˈbænd/

Being 'Payband' means being committed and loyal to your promises, principles, or relationships.

Palavra em 30 segundos

  • Committed to promises, rules, or people.
  • Shows loyalty, adherence, and steadfastness.
  • Used in personal, professional, and social contexts.

Overview

واژه «پایبند» در زبان فارسی به معنای وفادار، متعهد، مقید و ملتزم به چیزی است. این واژه معمولاً برای توصیف افرادی به کار می‌رود که به عهد، قول، قانون، عقیده، سازمان، یا حتی یک رابطه متعهد هستند و به آن وفادار می‌مانند. پایبندی نشان‌دهنده ثبات قدم، مسئولیت‌پذیری و استحکام درونی فرد است. این صفت می‌تواند در زمینه‌های مختلفی از جمله روابط شخصی، حرفه‌ای، اجتماعی و حتی اعتقادی به کار رود.

«پایبند» معمولاً به همراه حرف اضافه «به» می‌آید. مثلاً «پایبند به قولش»، «پایبند به اصول»، «پایبند به خانواده». همچنین می‌تواند به صورت اسمی نیز به کار رود، هرچند کاربرد صفتی آن رایج‌تر است. در ساختار جمله، «پایبند» معمولاً پس از اسم یا ضمیر فاعلی قرار می‌گیرد و ویژگی‌های فاعلی را توصیف می‌کند. گاهی نیز به صورت مضاف و مضاف‌الیه (مانند «پایبندی به عهد») به کار می‌رود که در این حالت «پایبندی» اسم است.

این واژه در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

روابط شخصی

پایبندی به همسر، خانواده، دوستان.

تعهدات حرفه‌ای

پایبندی به قرارداد، وظایف شغلی، اصول اخلاقی حرفه‌ای.

قوانین و مقررات

پایبندی به قانون، مقررات راهنمایی و رانندگی.

عقاید و باورها

پایبندی به دین، مذهب، اصول سیاسی یا اجتماعی.

قول و قرارها

پایبندی به وعده‌ها و تعهداتی که داده شده است.

در همه این موارد، «پایبند بودن» نشان‌دهنده جدیت، مسئولیت و وفاداری است.

«پایبند» شباهت‌هایی با واژگان دیگری مانند «وفادار»، «متعهد»، «ملتزم»، «مقید» و «دل‌بسته» دارد، اما تفاوت‌های ظریفی نیز بین آن‌ها وجود دارد:

  • وفادار (Loyal): بیشتر بر احساس عمیق و قلبی نسبت به شخص یا گروهی تأکید دارد، در حالی که «پایبند» می‌تواند صرفاً به رعایت یک قول یا قانون اشاره کند.
  • متعهد (Committed): بر پذیرش مسئولیت و انجام وظایف تأکید بیشتری دارد. «پایبند» بخشی از تعهد است.
  • ملتزم (Bound/Obliged): بیشتر بر اجبار یا وظیفه قانونی یا اخلاقی دلالت دارد. «پایبند» می‌تواند اختیاری نیز باشد.
  • مقید (Constrained/Bound): گاهی بار معنایی منفی دارد و به معنای محدود شده یا تحت فشار بودن است، در حالی که «پایبند» معمولاً بار معنایی مثبت یا خنثی دارد.
  • دل‌بسته (Attached/Fond): بیشتر بر جنبه عاطفی و احساسی تأکید دارد و لزوماً به معنای رعایت قول و قرار نیست.

Exemplos

1

او به قولش پایبند بود و هرگز آن را فراموش نکرد.

everyday

He was committed to his word and never forgot it.

2

رهبران باید به اصول دموکراتیک پایبند باشند.

formal

Leaders must adhere to democratic principles.

3

ولش کن، اون که به هیچ‌کس پایبند نیست!

informal

Forget him, he's not loyal to anyone!

4

پژوهشگر باید به روش تحقیق علمی پایبند بماند تا نتایج معتبر باشند.

academic

The researcher must remain adherent to the scientific methodology for valid results.

Colocações comuns

پایبند بودن به To be committed/adherent to
پایبند ماندن به To remain committed/loyal to
به قول پایبند True to one's word

Frases Comuns

به قولم پایبندم

I'm true to my word

به خانواده پایبند بودن

Being committed to family

پایبندی به اصول

Adherence to principles

Frequentemente confundido com

پایبند vs وابسته

'Vabasteh' means dependent or attached, often implying reliance on someone or something for support or well-being. 'Payband' refers to adherence and loyalty to principles or promises, not necessarily dependence.

پایبند vs مقید

'Moghayyad' can mean bound by rules or obligations, sometimes implying restriction or lack of freedom. 'Payband' usually suggests a willing commitment and adherence, often with positive connotations.

Padrões gramaticais

فاعل + به + متمم + پایبند است/بود/ماند او به اصول اخلاقی پایبند است. اسم (پایبندی) + به + متمم پایبندی به عهد، نشانه شخصیت است.

How to Use It

📝

Notas de uso

The term 'Payband' is generally used in neutral to formal contexts. While it can appear in informal speech, its core meaning implies a level of seriousness and responsibility. Avoid using it for very casual agreements.


⚠️

Erros comuns

Confusing 'Payband' with mere 'dependence' (وابسته) or 'restriction' (مقید). Ensure the context implies active adherence and loyalty, not just being subjected to rules or emotional attachment.

Tips

💡

Understand Commitment Levels

Recognize that 'Payband' implies a strong adherence. It's not just a casual agreement but a serious commitment.

⚠️

Avoid Vague Commitments

When you say you are 'Payband' to something, ensure clarity. Ambiguity can lead to misunderstandings and broken trust.

🌍

Importance in Relationships

In Persian culture, loyalty ('paybandi') is highly valued in friendships and family ties, often seen as a fundamental virtue.

📖

Origem da palavra

The word 'Payband' is derived from Middle Persian. 'Pāy' (پا) means 'foot' or 'base', and 'band' (بند) means 'tie' or 'bond'. Thus, it literally means something that ties one's feet or base, metaphorically representing being firmly bound or committed.

🌍

Contexto cultural

Loyalty and commitment ('paybandi') are highly regarded virtues in Iranian culture, especially within family and close friendships. Being 'payband' is seen as a sign of integrity and trustworthiness.

🧠

Dica de memorização

Imagine someone literally tying themselves ('band') to a promise or person, showing they are firmly 'paa' (foot/base) grounded in their commitment.

Perguntas frequentes

4 perguntas

در بیشتر موارد، «پایبند» بار معنایی مثبت دارد و نشان‌دهنده وفاداری و مسئولیت‌پذیری است. اما گاهی می‌تواند در بافت‌هایی به کار رود که فرد به دلیل اجبار یا محدودیت، به چیزی پایبند است، هرچند این کاربرد کمتر رایج است.

«متعهد» بر پذیرش مسئولیت و انجام وظایف تأکید دارد. «پایبند» به معنای وفادار بودن به آن تعهد یا قول است. می‌توان به کاری متعهد بود اما لزوماً به آن پایبند نبود، هرچند این دو واژه اغلب در کنار هم به کار می‌روند.

خیر، اگرچه بیشتر برای انسان‌ها به کار می‌رود، اما می‌توان به صورت مجازی برای سازمان‌ها، گروه‌ها یا حتی مفاهیم نیز استفاده کرد. مثلاً «این سازمان به اهداف اولیه خود پایبند مانده است».

برای پایبند بودن، ابتدا باید تعهدات خود را به دقت مشخص کنید. سپس با اراده و مسئولیت‌پذیری، به قول‌ها و وظایف خود عمل کنید و در برابر وسوسه‌ها یا مشکلات، استوار بمانید.

Teste-se

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

او به قول خود ______ ماند و در زمان مقرر حاضر شد.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: پایبند

کلمه «پایبند» به معنای وفادار ماندن به قول است که با مفهوم جمله همخوانی دارد.

multiple choice

بهترین مترادف برای «پایبند» در جمله زیر کدام است؟

این شرکت به اصول اخلاقی خود پایبند است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: متعهد

«متعهد» به معنای ملتزم بودن به اصول است و بهترین جایگزین برای «پایبند» در این بافت است.

sentence building

جمله‌ای بسازید که در آن کلمه «پایبند» به درستی به کار رفته باشد:

کلمات: من، همسر، زندگی، به، پایبند

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: من به زندگی و همسرم پایبند هستم.

این جمله ساختار دستوری صحیح دارد و معنای وفاداری به زندگی و همسر را به خوبی منتقل می‌کند.

🎉 Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!