A2 verb #1,800 mais comum 5 min de leitura

پایین آمدن

payin amadan

When we want to talk about moving from a higher place to a lower place, we use the verb پایین آمدن. Think of it like coming downstairs, or getting down from a chair. You are literally “coming down.”

This verb is very useful in everyday conversations. For example, if you are on the second floor and your friend is on the first, you might say you are “coming down” to join them. Or, if you have a cat on a high shelf, you could say the cat “came down.”

When we talk about moving from a higher place to a lower one, we use the verb پایین آمدن (pā’īn āmadan). Think of it like coming down stairs, or descending from a mountain. This verb is versatile and can be used in many everyday situations.

For instance, if someone is on the second floor and you want them to join you downstairs, you'd ask them to پایین بیایند (pā’īn biyāyand), which means 'to come down'. It's also used for things like the sun setting; the sun پایین می‌آید (pā’īn mī-āyad) as it goes down in the evening.

When we talk about something moving from a higher position to a lower one, we use the verb پایین آمدن (pā'īn āmadan). This is a very common and versatile verb.

You might use it to say that someone is coming downstairs, or that prices are falling, or even that a plane is descending. It literally means 'to come down.' Think of it as the opposite of 'to go up' or 'to ascend.'

پایین آمدن em 30 segundos

  • Move downwards
  • Descend from a height
  • Get off something

§ Where you actually hear “پایین آمدن‌”

The verb “پایین آمدن” (payin amadan) means “to come down” or “to descend.” It's a very common verb in Persian and you'll hear it in many different contexts, from simple everyday conversations to news reports and even in a work or school setting. Let's break down some common situations where you'll encounter this useful phrase.

§ At Home and in Daily Life

Think about all the times you or someone else “comes down” something in your daily life. Maybe it's coming down the stairs, or perhaps the price of something has “come down.”

Meaning
To physically descend, often from a higher place to a lower one.

من از پله ها پایین آمدم. (Man az pelleha payin amadam.) – I came down the stairs.

او از درخت پایین آمد. (U az derakht payin amad.) – He/She came down from the tree.

Meaning
To decrease in value, price, or level.

قیمت بنزین پایین آمده. (Gheymat-e benzin payin amade.) – The price of gasoline has come down.

تب بیمار پایین آمد. (Tab-e bimar payin amad.) – The patient's fever came down.

§ At Work and School

In a professional or academic setting, “پایین آمدن” can be used to describe things like grades dropping, or even a system shutting down.

Meaning
To refer to a decrease in performance, quality, or status.

نمرات دانشجو در این ترم پایین آمده. (Nomarat-e daneshju dar in term payin amade.) – The student's grades have come down this semester.

Meaning
To describe a system or service becoming unavailable or crashing.

سیستم کامپیوتر پایین آمد. (System-e computer payin amad.) – The computer system went down.

§ In the News

News reports often use “پایین آمدن” to talk about various declines, whether it's in the stock market or a general trend.

Meaning
To indicate a decrease or drop in statistics, numbers, or market trends.

نرخ بیکاری پایین آمد. (Nerkh-e bikari payin amad.) – The unemployment rate came down.

بورس پایین آمد. (Bours payin amad.) – The stock market dropped.

§ Similar Words and When to Use “پایین آمدن” vs. Alternatives

Now that we've covered the basics of پایین آمدن (pāyīn āmadan), let's look at some similar verbs and understand when to use each one. Choosing the right verb can make your Persian sound much more natural.

The core meaning of پایین آمدن is to move from a higher position to a lower one, often with the implication of arriving at the lower point. Think of it as 'coming down' or 'descending.'

فرود آمدن (forud āmadan)
This verb also means 'to descend' or 'to come down,' but it often carries a more formal or specific nuance, especially in contexts like aviation (e.g., an airplane landing) or a formal descent. It's less common in everyday conversational Persian for simple actions like walking downstairs.

هواپیما با امنیت فرود آمد. (The airplane descended safely. / The airplane landed safely.)

پایین رفتن (pāyīn raftan)
This verb means 'to go down.' The key difference from پایین آمدن is the direction relative to the speaker or subject. پایین رفتن implies moving away from the speaker downwards, or simply 'going down' to a lower place without necessarily arriving there from the speaker's perspective. It's like the difference between 'come' and 'go' in English. If you are downstairs and someone else is going down, you'd use پایین رفتن. If they are coming towards you downstairs, you'd use پایین آمدن.

من به طبقه پایین رفتم. (I went down to the lower floor.)

سرازیر شدن (sarāzir shodan)
This verb means 'to go downhill' or 'to slope downwards.' It's typically used for physical slopes or inclines, not for simply descending stairs or from a building. It implies a gradual, natural downward movement.

جاده سرازیر شد. (The road went downhill.)

نشستن (neshastan)
While not directly meaning 'to come down,' نشستن means 'to sit.' In some contexts, like an airplane landing or dust settling, it can imply a downward movement leading to a resting position. However, it's generally distinct from پایین آمدن.

لطفاً بنشینید. (Please sit down.)

Here's a quick summary to help you decide:

  • پایین آمدن: Use this for general 'coming down' or 'descending' when the movement is towards the speaker or a designated lower point. It's the most common and versatile option for everyday situations like walking down stairs, getting off a bus, or something falling.
  • فرود آمدن: Use for more formal descents, especially in specific contexts like aviation or formal ceremonies.
  • پایین رفتن: Use this for 'going down,' indicating movement away from the speaker or a general downward trajectory without necessarily arriving at a specific lower point relative to the speaker.
  • سرازیر شدن: Use for 'going downhill' or natural slopes.
  • نشستن: Means 'to sit' and implies a downward movement to a resting position, but it's not a direct synonym for 'descend.'

Mastering these nuances will significantly improve your fluency and accuracy in Persian. Pay attention to context and the direction of movement relative to the speaker or observer.

How Formal Is It?

Formal

"قیمت سهام شرکت به طور قابل توجهی نزول کرد. (The company's stock price significantly descended.)"

Neutro

"لطفاً از پله‌ها پایین بیایید. (Please come down the stairs.)"

Informal

"سریع بیا پایین! (Come down fast!)"

Child friendly

"توپ از تپه قل خورد و پایین آمد. (The ball rolled down the hill.)"

Gíria

"قیمت‌ها سقوط کرده. (Prices have dropped/fallen.)"

Gramática essencial

پایین آمدن is a compound verb. It consists of the noun پایین (paayin, meaning 'down') and the verb آمدن (aamadan, meaning 'to come'). When conjugated, only the verb آمدن changes.

من پایین می‌آیم (man paayin mi-aayam) - I am coming down.

The present stem of آمدن is آ (aa) for the present tense and آی (aay) for the imperative. Therefore, for 'to come down' in the present tense, you use 'پایین می‌آیم', 'پایین می‌آیی', etc.

او پایین می‌آید (oo paayin mi-aayad) - He/She is coming down.

For the past tense, you use the past stem of آمدن which is آمد (aamad).

من پایین آمدم (man paayin aamadam) - I came down.

The imperative form (command) uses the imperative stem of آمدن, which is بیا (biyaa). So, 'come down!' is 'پایین بیا!'

پایین بیا! (paayin biyaa!) - Come down!

پایین آمدن can be used literally for physical descent, and also metaphorically to mean a decrease in something (e.g., prices).

قیمت‌ها پایین آمدند (gheymat-haa paayin aamadand) - Prices came down.

Exemplos por nível

1

بچه از پله‌ها پایین آمد.

The child came down the stairs.

2

او از درخت پایین آمد.

He came down from the tree.

3

قیمت‌ها پایین آمد.

Prices came down.

4

من از کوه پایین آمدم.

I came down from the mountain.

5

باران از آسمان پایین آمد.

Rain came down from the sky.

6

پرنده از شاخه پایین آمد.

The bird came down from the branch.

7

مادرم از ماشین پایین آمد.

My mother came down from the car.

8

برف از سقف پایین آمد.

Snow came down from the roof.

1

بچه از پله‌ها پایین آمد.

The child came down the stairs.

Simple past tense of 'to come down'.

2

لطفاً از درخت پایین بیایید.

Please come down from the tree.

Imperative form of 'to come down'.

3

او از کوه پایین آمد.

He came down from the mountain.

Simple past tense of 'to come down'.

4

قیمت‌ها در حال پایین آمدن هستند.

Prices are coming down.

Present continuous tense of 'to come down'.

5

بعد از باران، آب از سقف پایین آمد.

After the rain, water came down from the roof.

Simple past tense of 'to come down'.

6

ما باید از نردبان پایین بیاییم.

We must come down the ladder.

Using 'should' with 'to come down'.

7

آیا می‌خواهید از اینجا پایین بیایید؟

Do you want to come down from here?

Question form using 'to come down'.

8

او هر روز صبح از خواب پایین می‌آید.

He gets out of bed every morning. (Literally: He comes down from sleep.)

Figurative use, implying getting out of bed.

1

قیمت سهام شرکت به طور ناگهانی پایین آمد.

The company's stock price suddenly came down.

استفاده از 'به طور ناگهانی' برای نشان دادن غیرمنتظره بودن.

2

بالاخره آب رودخانه پس از سیلاب پایین آمد.

Finally, the river water came down after the flood.

کاربرد 'پس از' برای بیان توالی زمانی.

3

تصمیم گرفتیم برای تماشای غروب آفتاب از کوه پایین بیاییم.

We decided to come down from the mountain to watch the sunset.

ساختار 'تصمیم گرفتیم ... پایین بیاییم' برای بیان قصد.

4

دمای هوا در طول شب به شدت پایین آمد.

The air temperature came down sharply during the night.

استفاده از 'به شدت' برای تاکید بر میزان کاهش.

5

فکر می‌کنم او باید کمی از مواضعش پایین بیاید تا به توافق برسیم.

I think he should come down a bit from his positions to reach an agreement.

استفاده مجازی از 'پایین آمدن' به معنی کوتاه آمدن یا نرمش نشان دادن.

6

بعد از چند ماه تلاش، وزن او به طور قابل توجهی پایین آمد.

After several months of effort, his weight came down significantly.

عبارت 'به طور قابل توجهی' برای بیان مقدار کاهش.

7

انتظار می‌رود نرخ بیکاری در ماه‌های آینده پایین بیاید.

The unemployment rate is expected to come down in the coming months.

ساختار 'انتظار می‌رود ... پایین بیاید' برای پیش‌بینی.

8

پس از شنیدن خبر بد، روحیه‌اش کاملاً پایین آمد.

After hearing the bad news, his spirits completely came down.

استفاده مجازی از 'پایین آمدن' برای اشاره به کاهش روحیه یا وضعیت روانی.

1

قیمت سهام شرکت پس از انتشار اخبار منفی به شدت پایین آمد.

The company's stock price dropped sharply after the release of negative news.

Here, 'پایین آمدن' (payin amadan) is used metaphorically to mean 'to drop' or 'to fall' in value. 'به شدت' (be sheddat) means 'sharply' or 'severely'.

2

بالاخره برف سنگینی که روی شاخه ها جمع شده بود، پایین آمد و جاده را مسدود کرد.

Finally, the heavy snow that had accumulated on the branches came down and blocked the road.

In this context, 'پایین آمدن' refers to the physical descent of something (snow). 'بالاخره' (balakhare) means 'finally' and 'مسدود کردن' (masdood kardan) means 'to block'.

3

پس از ساعت ها کوهنوردی، گروه با احتیاط از مسیر شیب دار پایین آمد.

After hours of climbing, the group carefully descended the steep path.

'با احتیاط' (ba ehtiyat) means 'carefully'. 'مسیر شیب دار' (masir-e shibdar) means 'steep path'.

4

دما در طول شب به زیر صفر پایین آمد و همه جا یخ بست.

The temperature dropped below zero overnight, and everything froze.

Similar to the stock price example, 'پایین آمدن' is used for a decrease in temperature. 'به زیر صفر' (be zir-e sefr) means 'below zero' and 'یخ بستن' (yakh bastan) means 'to freeze'.

5

او از نردبان پایین آمد تا جعبه ابزار را از گاراژ بیاورد.

He came down the ladder to get the toolbox from the garage.

This is a direct use of 'پایین آمدن' for physical descent. 'نردبان' (nardeban) means 'ladder' and 'جعبه ابزار' (ja'be abzar) means 'toolbox'.

6

با شروع بارندگی، آب رودخانه به سرعت بالا آمد و از سطح عادی خود پایین آمد.

With the start of the rain, the river water quickly rose and then went down from its normal level.

This sentence uses both 'بالا آمدن' (bala amadan - to rise) and 'پایین آمدن' to describe the fluctuation of water levels. 'به سرعت' (be sor'at) means 'quickly'.

7

صدای فریاد او از طبقه بالا پایین آمد و همه را نگران کرد.

His shouting voice came down from upstairs and worried everyone.

Here, 'پایین آمدن' describes the direction from which a sound is heard. 'طبقه بالا' (tabaqe-ye bala) means 'upstairs'.

8

پس از بحث و گفتگوهای طولانی، بالاخره به توافق رسیدیم و انتظارات هر دو طرف کمی پایین آمد.

After long discussions, we finally reached an agreement, and the expectations of both sides came down a bit.

In this abstract usage, 'پایین آمدن' refers to a decrease in expectations or demands. 'به توافق رسیدن' (be tavafoq residan) means 'to reach an agreement'.

Frequentemente confundido com

پایین آمدن vs بالا آمدن (bālā āmadan)

While 'پایین آمدن' means 'to come down', 'بالا آمدن' means 'to come up'. They are direct opposites in direction, and learners should distinguish between the 'up' and 'down' prepositions.

پایین آمدن vs نزول کردن (nozūl kardan)

This is a more formal or literary synonym for 'to descend' or 'to come down', often used in religious or historical contexts. 'پایین آمدن' is more common in everyday speech.

پایین آمدن vs کاهش یافتن (kāhesh yāftan)

Similar to 'کم شدن', 'کاهش یافتن' means 'to decrease' or 'to be reduced', often referring to numbers, prices, or levels. 'پایین آمدن' can sometimes be used in this context, but 'کاهش یافتن' is more specific to reduction.

Expressões idiomáticas

"از پله‌ها پایین آمدن"

To come down the stairs.

از پله‌ها پایین آمدم و رفتم جلوی در. (I came down the stairs and went to the door.)

neutral

"از کوه پایین آمدن"

To descend from the mountain.

کوهنوردان از کوه پایین آمدند. (The mountain climbers descended from the mountain.)

neutral

"قیمت‌ها پایین آمدن"

For prices to drop/fall.

خوشبختانه قیمت ماشین‌ها کمی پایین آمده است. (Fortunately, car prices have come down a bit.)

neutral

"از تخت پایین آمدن"

To get out of bed.

او از تخت پایین آمد و لباس پوشید. (He got out of bed and got dressed.)

neutral

"از اتوبوس پایین آمدن"

To get off the bus.

من سر چهارراه از اتوبوس پایین آمدم. (I got off the bus at the intersection.)

neutral

"از درخت پایین آمدن"

To come down from a tree.

بچه از درخت پایین آمد. (The child came down from the tree.)

neutral

"پایین آمدن از حرف خود"

To go back on one's word.

او هیچ‌وقت از حرفش پایین نمی‌آید. (He never goes back on his word.)

neutral

"پایین آمدن برف"

For snow to fall/descend.

شب گذشته برف زیادی پایین آمد. (A lot of snow fell last night.)

neutral

"از مقام خود پایین آمدن"

To step down from one's position/rank.

او تصمیم گرفت از مقام خود پایین بیاید. (He decided to step down from his position.)

formal

"پایین آمدن از اسب"

To dismount from a horse.

سوارکار از اسب پایین آمد. (The rider dismounted from the horse.)

neutral

Fácil de confundir

پایین آمدن vs بالا رفتن (bālā raftan)

Often confused with 'پایین آمدن' (pā'īn āmadan) due to being antonyms. Learners might mix up which one means 'up' and which means 'down'.

'بالا رفتن' means 'to go up' or 'to ascend', while 'پایین آمدن' means 'to come down' or 'to descend'. They are opposite actions.

من از پله ها بالا رفتم. (Man az pellehā bālā raftam.) - I went up the stairs.

پایین آمدن vs فرود آمدن (forud āmadan)

Both involve a downward movement. 'فرود آمدن' specifically refers to landing, often used for planes or birds, while 'پایین آمدن' is more general.

'پایین آمدن' is a general term for coming down. 'فرود آمدن' specifically means 'to land' (like an aircraft) or 'to alight'.

هواپیما فرود آمد. (Havāpeymā forud āmad.) - The plane landed.

پایین آمدن vs سقوط کردن (soghūt kardan)

Both imply a downward motion, but 'سقوط کردن' carries the connotation of falling accidentally or losing control, which 'پایین آمدن' doesn't necessarily imply.

'پایین آمدن' is a controlled or intentional descent. 'سقوط کردن' means 'to fall' or 'to collapse', often implying an uncontrolled or accidental descent.

گلدان از میز سقوط کرد. (Goldān az miz soghūt kard.) - The vase fell from the table.

پایین آمدن vs کم شدن (kam shodan)

While 'پایین آمدن' can be used metaphorically for something decreasing (e.g., prices), 'کم شدن' specifically means to decrease in quantity or intensity.

'پایین آمدن' describes a physical or metaphorical downward movement. 'کم شدن' means 'to become less', 'to decrease', or 'to diminish' in quantity or amount.

آب در لیوان کم شد. (Āb dar līvān kam shod.) - The water in the glass decreased.

پایین آمدن vs پایین آوردن (pā'īn āvardan)

Very similar in form and meaning, but 'پایین آوردن' is transitive (to bring something down), while 'پایین آمدن' is intransitive (for something to come down on its own).

'پایین آمدن' (to come down) is intransitive. 'پایین آوردن' (to bring down) is transitive and requires a direct object.

او کتاب را پایین آورد. (U ketāb rā pā'īn āvard.) - He brought the book down.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'PAIN' in your knee as you 'come down' the stairs. The 'Paa-yeen' (پایین) part of the word sounds a bit like 'pain,' and 'aamadan' (آمدن) means 'to come.' So, 'pain comes' as you 'come down.'

Associação visual

Picture a person (you!) standing at the top of a slide, preparing to 'come down.' The slide is painted with the Persian word 'پایین آمدن' (paayin aamadan) in big, bold letters. As you slide down, imagine the word coming down with you.

Word Web

فرود آمدن (forud aamadan) - to land, to descend (more formal) پله‌ها (pelleha) - stairs سقوط کردن (soghoot kardan) - to fall (implies unintentionally or quickly) بالا رفتن (baalaa raftan) - to go up (opposite) طبقه پایین (tabaghe-ye paayin) - downstairs

Desafio

Describe your morning routine, including how you 'come down' from your bed or how you 'come down' the stairs. For example: 'من از تختخوابم پایین آمدم.' (Man az takhtkhaabam paayin aamadam.) - 'I came down from my bed.' Or, 'او از پله‌ها پایین آمد.' (Ou az pelleha paayin aamad.) - 'He/She came down the stairs.'

Pratique na vida real

Contextos reais

Describing someone descending stairs:

  • او از پله ها پایین آمد. (He came down the stairs.)
  • لطفاً از پله ها پایین بیایید. (Please come down the stairs.)
  • آنها به آرامی از پله ها پایین آمدند. (They slowly descended the stairs.)

Talking about prices dropping:

  • قیمت ها پایین آمده است. (Prices have come down.)
  • انتظار می رود قیمت نفت پایین بیاید. (Oil prices are expected to drop.)
  • آیا قیمت این محصول پایین می آید؟ (Will the price of this product come down?)

Referring to something falling from a height:

  • برگ ها از درخت پایین آمدند. (The leaves fell from the tree.)
  • کتاب از قفسه پایین آمد. (The book fell from the shelf.)
  • یک توپ از آسمان پایین آمد. (A ball came down from the sky.)

Instructing someone to get off something (e.g., a bus, a chair):

  • از اتوبوس پایین بیایید. (Get off the bus.)
  • از صندلی پایین بیایید. (Get off the chair.)
  • او از اسب پایین آمد. (He got off the horse.)

Describing the sun setting or something becoming lower:

  • خورشید پایین آمد. (The sun set.)
  • سطح آب پایین آمده است. (The water level has gone down.)
  • صدا را پایین بیاور. (Turn down the volume.)

Iniciadores de conversa

"آیا می توانید بگویید چه زمانی قیمت این محصول پایین می آید؟ (Can you tell me when the price of this product will come down?)"

"آخرین باری که از پله ها پایین آمدید، چه زمانی بود؟ (When was the last time you came down the stairs?)"

"آیا دوست دارید از این کوه پایین بیایید؟ (Would you like to descend this mountain?)"

"اگر باران ببارد، سطح آب پایین می آید؟ (If it rains, will the water level go down?)"

"چه چیزی باعث شد که او از پله ها پایین بیاید؟ (What made him come down the stairs?)"

Temas para diário

به روزی فکر کنید که از یک مکان بلند پایین آمدید. احساس شما چه بود؟ (Think about a day you came down from a high place. How did you feel?)

اگر می توانستید قیمت هر چیزی را پایین بیاورید، چه چیزی را انتخاب می کردید و چرا؟ (If you could lower the price of anything, what would you choose and why?)

یک تجربه را توصیف کنید که در آن مجبور شدید از چیزی پایین بیایید، مانند یک نردبان یا یک درخت. (Describe an experience where you had to come down from something, like a ladder or a tree.)

در مورد یک موقعیت بنویسید که در آن 'پایین آمدن' به معنای کاهش یافتن بود (مثلاً یک صدا یا یک انتظار). (Write about a situation where 'coming down' meant decreasing (e.g., a sound or an expectation).)

تصور کنید که از یک هواپیما پایین می آیید. چه چیزهایی را می بینید و می شنوید؟ (Imagine you are coming down from an airplane. What do you see and hear?)

Teste-se 102 perguntas

fill blank A1

من هر روز از پله‌ها ___ . (I come down the stairs every day.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین می‌آیم

The verb 'پایین آمدن' means 'to come down'. 'پایین می‌آیم' is the correct conjugation for 'I come down'.

fill blank A1

او از کوهستان ___ . (He is coming down from the mountain.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین می‌آید

'پایین می‌آید' means 'he/she comes down'.

fill blank A1

بچه از درخت ___ . (The child came down from the tree.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

'پایین آمد' is the past tense for 'he/she came down'.

fill blank A1

آن‌ها از پله‌ها ___ . (They are coming down the stairs.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین می‌آیند

'پایین می‌آیند' is the correct conjugation for 'they come down'.

fill blank A1

لطفاً از ماشین ___ . (Please come down from the car.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین بیا

'پایین بیا' is the informal imperative for 'come down'.

fill blank A1

ما از آسانسور ___ . (We came down from the elevator.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمدیم

'پایین آمدیم' is the past tense for 'we came down'.

listening A1

Listen for 'coming down the stairs'.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمدن از پله‌ها
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Listen for 'He came down from the mountain'.

Correto! Quase. Resposta certa: او از کوه پایین آمد.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Listen for 'The child came down from the tree'.

Correto! Quase. Resposta certa: بچه از درخت پایین آمد.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

من پایین آمدم.

Focus: پایین آمدم (pāyin āmadam)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

آنها از ساختمان پایین آمدند.

Focus: پایین آمدند (pāyin āmadand)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

تو از ماشین پایین آمدی.

Focus: پایین آمدی (pāyin āmadi)

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: من از پله‌ها پایین آمدم.

This sentence means 'I came down the stairs.' The verb 'پایین آمدم' (came down) is at the end of the clause, as is common in Persian.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: او از درخت پایین آمد.

This sentence means 'He/She came down from the tree.' 'پایین آمد' (came down) follows the object 'درخت' (tree) and acts as the verb phrase.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: ماشین از تپه پایین آمد.

This sentence means 'The car came down the hill.' 'پایین آمد' (came down) is the verb, referring to the car's action.

fill blank A2

او از پله ها ___ . (He came down the stairs.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

The verb 'پایین آمدن' (paayin âmâdan) means 'to come down' and fits the context of descending stairs. In this sentence, the past tense form 'پایین آمد' (paayin âmâd) is used for 'he came down'.

fill blank A2

بچه از درخت ___ . (The child came down from the tree.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

Here, 'پایین آمدن' (paayin âmâdan) is used to describe the action of the child descending from the tree. The past tense 'پایین آمد' (paayin âmâd) is the correct form.

fill blank A2

لطفاً از ماشین ___ . (Please come down from the car.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین بیایید

This is a polite request using the imperative form of 'پایین آمدن'. 'پایین بیایید' (paayin biaayid) means 'please come down'.

fill blank A2

آنها از کوه ___ . (They came down from the mountain.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمدند

To express that 'they came down', the past tense plural form of 'پایین آمدن' is 'پایین آمدند' (paayin âmâdand).

fill blank A2

من هر روز صبح از تخت ___ . (Every morning I come down from the bed.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین می آیم

This sentence uses the present continuous tense of 'پایین آمدن'. 'پایین می آیم' (paayin mi-âyam) means 'I come down'.

fill blank A2

او همیشه از اتوبوس ___ . (He always comes down from the bus.)

Correto! Quase. Resposta certa: پایین می آید

Similar to the previous example, this uses the present continuous form for 'he comes down'. 'پایین می آید' (paayin mi-âyad) is the correct choice.

writing A2

Write a short sentence describing someone descending stairs using 'پایین آمدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او از پله ها پایین آمد. (He came down the stairs.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Imagine you are talking about the sun setting. How would you say 'The sun is coming down'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

خورشید پایین می آید. (The sun is coming down.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Describe a bird landing on the ground using 'پایین آمدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پرنده روی زمین پایین آمد. (The bird came down to the ground.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

What happened to the rain after a few hours?

Read this passage:

دیروز باران شروع به باریدن کرد. بعد از چند ساعت، باران کم کم پایین آمد و هوا بهتر شد.

What happened to the rain after a few hours?

Correto! Quase. Resposta certa: It became less intense.

'پایین آمدن' here means the intensity of the rain decreased.

Correto! Quase. Resposta certa: It became less intense.

'پایین آمدن' here means the intensity of the rain decreased.

reading A2

Where does the person go down from every morning?

Read this passage:

من در طبقه پنجم زندگی می کنم. هر روز صبح، برای رفتن به سر کار، از آسانسور پایین می آیم.

Where does the person go down from every morning?

Correto! Quase. Resposta certa: The fifth floor

The person lives on the fifth floor and comes down from there.

Correto! Quase. Resposta certa: The fifth floor

The person lives on the fifth floor and comes down from there.

reading A2

Why did the children come down from the tree?

Read this passage:

بچه ها از درخت بالا رفتند. وقتی مادرشان آنها را صدا کرد، آنها به سرعت پایین آمدند.

Why did the children come down from the tree?

Correto! Quase. Resposta certa: Their mother called them.

The passage states 'وقتی مادرشان آنها را صدا کرد، آنها به سرعت پایین آمدند.' which means 'When their mother called them, they quickly came down.'

Correto! Quase. Resposta certa: Their mother called them.

The passage states 'وقتی مادرشان آنها را صدا کرد، آنها به سرعت پایین آمدند.' which means 'When their mother called them, they quickly came down.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: از پله ها پایین آمدن

This phrase means 'to come down the stairs'. 'از' means 'from', 'پله ها' means 'the stairs', and 'پایین آمدن' means 'to come down'.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: من از کوه پایین آمدم

This sentence means 'I came down from the mountain'. 'من' is 'I', 'از' is 'from', 'کوه' is 'mountain', and 'پایین آمدم' is the past tense of 'to come down'.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: او از ماشین پایین می آید

This sentence means 'He/She is coming down from the car'. 'او' is 'he/she', 'از' is 'from', 'ماشین' is 'car', and 'پایین می آید' is the present tense of 'to come down'.

fill blank B1

آنها از کوه ____ و به اردوگاه رسیدند.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمدند

The sentence describes descending a mountain to reach a camp. 'پایین آمدند' (they came down) is the correct verb.

fill blank B1

وقتی آسانسور خراب شد، مجبور شدیم از پله‌ها ____.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین بیاییم

If the elevator is broken, you have to use the stairs to descend. 'پایین بیاییم' (we come down) fits the context.

fill blank B1

چراغ‌ها روشن بودند وقتی او از پله‌ها ____.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

The sentence implies movement on the stairs, and 'پایین آمد' (he/she came down) is the most logical choice in this context.

fill blank B1

برای رسیدن به طبقه همکف، باید ____.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین بیایید

To reach the ground floor, you need to descend. 'پایین بیایید' (you come down) is appropriate.

fill blank B1

بعد از تماشای غروب خورشید، ما از تپه ____.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمدیم

After watching the sunset from a hill, it's natural to 'come down' from it. 'پایین آمدیم' (we came down) is the correct verb.

fill blank B1

گربه از روی دیوار ____ تا غذا بخورد.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

A cat would 'come down' from a wall to eat. 'پایین آمد' (it came down) fits the action.

listening B1

The children came down the stairs.

Correto! Quase. Resposta certa: بچه‌ها از پله‌ها پایین آمدند.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

The train descends at the next station.

Correto! Quase. Resposta certa: قطار در ایستگاه بعدی پایین می‌آید.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

When it rains, the river's water level comes down.

Correto! Quase. Resposta certa: وقتی باران می‌بارد، سطح آب رودخانه پایین می‌آید.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

لطفا از درخت پایین بیا.

Focus: پایین بیا

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

بعد از ظهر، قیمت‌ها معمولاً پایین می‌آیند.

Focus: پایین می‌آیند

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

او از کوه پایین آمد و به چادرش رسید.

Focus: پایین آمد

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank B2

او از پله‌ها ____ تا به طبقه پایین برسد.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمدن

The sentence means 'He ____ the stairs to reach the lower floor.' The correct verb to fill the blank is 'پایین آمدن' (to come down/descend).

fill blank B2

قیمت سهام شرکت پس از انتشار اخبار بد به شدت ____.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

The sentence means 'The company's stock price ____ sharply after the bad news was released.' The correct verb to fill the blank is 'پایین آمد' (came down/descended).

fill blank B2

برای رسیدن به ساحل باید از این سراشیبی ____.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین بیاییم

The sentence means 'To reach the beach, we must ____ this slope.' The correct verb to fill the blank is 'پایین بیاییم' (come down/descend).

fill blank B2

بعد از کوهنوردی طولانی، احساس می‌کردم انرژی‌ام ____ است.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمده

The sentence means 'After a long hike, I felt my energy had ____.' The correct phrase to fill the blank is 'پایین آمده' (come down/descended), referring to a decrease in energy.

fill blank B2

دمای هوا به طور ناگهانی ____ و همه غافلگیر شدند.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

The sentence means 'The temperature ____ suddenly and everyone was surprised.' The correct verb to fill the blank is 'پایین آمد' (came down/descended).

fill blank B2

او از درخت ____ تا میوه را بچیند.

Correto! Quase. Resposta certa: پایین آمد

The sentence means 'He ____ the tree to pick the fruit.' The correct verb to fill the blank is 'پایین آمد' (came down/descended).

multiple choice B2

Which of these is the most appropriate translation for 'The sun is coming down'?

Correto! Quase. Resposta certa: خورشید در حال پایین آمدن است.

The phrase 'پایین آمدن' specifically means 'to come down' or 'to descend', making 'خورشید در حال پایین آمدن است' the correct translation for 'The sun is coming down'.

multiple choice B2

If you want to say 'The price of gold is decreasing', which phrase would you use?

Correto! Quase. Resposta certa: قیمت طلا در حال پایین آمدن است.

'پایین آمدن' can also be used figuratively to mean 'decreasing' or 'going down', which applies to the price of gold.

multiple choice B2

Which sentence best describes someone descending from a mountain?

Correto! Quase. Resposta certa: او از کوه پایین می‌آید.

The verb 'پایین آمدن' is used for physical descent, such as coming down from a mountain.

true false B2

The phrase 'از درخت پایین آمدن' means 'to climb up a tree'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'پایین آمدن' means 'to come down', so 'از درخت پایین آمدن' means 'to come down from a tree', not 'to climb up'.

true false B2

You can use 'پایین آمدن' to describe a decrease in temperature.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'پایین آمدن' can be used for abstract concepts like temperature to indicate a decrease.

true false B2

When someone says 'صدای او پایین آمد', they mean their voice got louder.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'صدای او پایین آمد' literally translates to 'his/her voice came down', which means their voice got quieter or softer, not louder.

listening B2

The sounds were coming from upstairs, like someone was coming down the stairs.

Correto! Quase. Resposta certa: صداهای عجیب از طبقه بالا می‌آمد. گویی کسی در حال پایین آمدن از پله‌ها بود.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The elevator reached the ground floor, doors opened, and passengers started to descend.

Correto! Quase. Resposta certa: با رسیدن آسانسور به طبقه همکف، درب‌ها باز شدند و مسافران شروع به پایین آمدن کردند.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

After a long day of hiking, all I wanted was to come down the mountain and rest.

Correto! Quase. Resposta certa: بعد از یک روز طولانی کوهنوردی، تنها چیزی که می‌خواستم پایین آمدن از کوه و استراحت بود.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

می‌توانید توضیح دهید که چرا گاهی اوقات قیمت‌ها پایین می‌آیند؟

Focus: پایین می‌آیند (pāyīn mi-āyand)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

تصور کنید در یک بالن هستید. برای پایین آمدن چه کاری انجام می‌دهید؟

Focus: پایین آمدن (pāyīn āmadan)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

در مورد تجربه‌ای صحبت کنید که مجبور شدید از جایی بلند پایین بیایید.

Focus: پایین بیایید (pāyīn biyāyīd)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you are describing a beautiful waterfall to a friend. Write a few sentences in Persian, using 'پایین آمدن' (to come down) to describe the water's movement. Focus on vivid imagery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آب از بالای کوه با سرعت زیادی پایین می‌آید. صدای آبشار خیلی دلنشین است و منظره‌ای زیبا را ایجاد می‌کند.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You're writing a short story about someone exploring a cave. Describe the character's descent into the cave, using 'پایین آمدن' at least once. Pay attention to the atmosphere and the character's feelings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او آرام آرام وارد غار شد. نور کم بود و او به دقت از پله‌های سنگی پایین می‌آمد. حس عجیبی از هیجان و ترس در وجودش بود.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe a situation where someone had to 'come down' from a difficult or stressful situation. How did they manage it? Use 'پایین آمدن' to convey the idea of de-escalation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او در یک وضعیت بسیار پراسترس قرار داشت، اما با صحبت کردن و نفس عمیق کشیدن توانست از آن حالت پایین بیاید و آرامش خود را پیدا کند.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

چه چیزی باعث شد گروه تصمیم بگیرد که پایین بیاید؟

Read this passage:

پس از یک روز طولانی کوهنوردی، گروه تصمیم گرفت به سمت کمپ پایین بیاید. هوا داشت تاریک می‌شد و آنها باید قبل از غروب آفتاب به مقصد می‌رسیدند. مسیر پر از سنگ و شیب‌های تند بود، اما با احتیاط و کمک یکدیگر توانستند به سلامت پایین بیایند.

چه چیزی باعث شد گروه تصمیم بگیرد که پایین بیاید؟

Correto! Quase. Resposta certa: تاریک شدن هوا

در متن ذکر شده که 'هوا داشت تاریک می‌شد و آنها باید قبل از غروب آفتاب به مقصد می‌رسیدند.'

Correto! Quase. Resposta certa: تاریک شدن هوا

در متن ذکر شده که 'هوا داشت تاریک می‌شد و آنها باید قبل از غروب آفتاب به مقصد می‌رسیدند.'

reading B2

پرنده برای اولین بار از کجا پایین می‌آید؟

Read this passage:

داستان یک پرنده کوچک را روایت می‌کند که برای اولین بار از لانه خود پایین می‌آید. مادرش به او یاد داده بود که چگونه پرواز کند، اما او هنوز می‌ترسید. با هر پرش کوچک، او کمی پایین می‌آمد و در نهایت با شجاعت روی زمین نشست.

پرنده برای اولین بار از کجا پایین می‌آید؟

Correto! Quase. Resposta certa: از لانه

در متن آمده است که 'داستان یک پرنده کوچک را روایت می‌کند که برای اولین بار از لانه خود پایین می‌آید.'

Correto! Quase. Resposta certa: از لانه

در متن آمده است که 'داستان یک پرنده کوچک را روایت می‌کند که برای اولین بار از لانه خود پایین می‌آید.'

reading B2

واکنش سرمایه‌گذاران به پایین آمدن قیمت سهام چه بود؟

Read this passage:

قیمت سهام شرکت به طور ناگهانی پایین آمد. این اتفاق باعث نگرانی سرمایه‌گذاران شد و بسیاری از آنها سهام خود را فروختند. تحلیلگران اقتصادی در حال بررسی دلایل این کاهش ناگهانی بودند و پیش‌بینی می‌کردند که قیمت‌ها در آینده نزدیک دوباره بالا بروند.

واکنش سرمایه‌گذاران به پایین آمدن قیمت سهام چه بود؟

Correto! Quase. Resposta certa: نگرانی و فروش سهام

متن می‌گوید: 'این اتفاق باعث نگرانی سرمایه‌گذاران شد و بسیاری از آنها سهام خود را فروختند.'

Correto! Quase. Resposta certa: نگرانی و فروش سهام

متن می‌گوید: 'این اتفاق باعث نگرانی سرمایه‌گذاران شد و بسیاری از آنها سهام خود را فروختند.'

listening C1

What happened to his spirits after hearing the news?

Correto! Quase. Resposta certa: پس از شنیدن خبر، روحیه اش به شدت پایین آمد.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

What happened to the company's stock price?

Correto! Quase. Resposta certa: قیمت سهام شرکت به طور ناگهانی پایین آمد و سرمایه گذاران را نگران کرد.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

What happened to the temperature as autumn arrived?

Correto! Quase. Resposta certa: با رسیدن پاییز، دمای هوا به تدریج پایین آمد.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

شما چگونه می توانید به کسی که روحیه اش پایین آمده کمک کنید؟

Focus: پایین آمدن

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

درباره زمانی صحبت کنید که مجبور شدید از یک موقعیت سخت به موقعیت بهتر 'پایین بیایید'.

Focus: پایین بیایید

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

پیش بینی می کنید که قیمت مسکن در سال آینده 'پایین بیاید' یا 'بالا برود'؟

Focus: پایین بیاید

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: قیمت‌ها امسال نسبت به سال گذشته پایین آمده‌اند.

This sentence means 'Prices have come down this year compared to last year.' The verb 'پایین آمدن' (to come down) is used to describe the decrease in prices.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: پس از سال‌ها تلاش و کوشش، بلاخره توانستم از آن جایگاه پایین بیایم.

This sentence translates to 'After years of effort and struggle, I finally managed to come down from that position.' Here, 'پایین آمدن' refers to moving down from a high position or status.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: با فرود آمدن هواپیما، اضطراب مسافران پایین آمد.

This sentence means 'With the landing of the plane, the passengers' anxiety came down.' 'پایین آمدن' is used to describe the decrease in the level of anxiety.

listening C2

The speaker is talking about descending after reaching a summit.

Correto! Quase. Resposta certa: پس از ساعت‌ها کوهنوردی، بالاخره به قله رسیدیم و حالا وقت پایین آمدن است.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The sentence discusses the importance of careful descent for the elderly.

Correto! Quase. Resposta certa: با احتیاط از پله‌ها پایین آمدن برای افراد مسن بسیار حیاتی است تا از افتادن جلوگیری شود.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The sentence describes a decrease in stock prices.

Correto! Quase. Resposta certa: قیمت سهام شرکت پس از انتشار اخبار منفی، به شدت پایین آمد.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

برای پایین آمدن از کوه، همیشه از مسیرهای مشخص شده استفاده کنید.

Focus: پایین آمدن

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

آیا می‌توانید لطفاً یک لحظه از این چهارپایه پایین آمدن تا من بتوانم لامپ را تعویض کنم؟

Focus: پایین آمدن

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

با شروع فصل سرما، دمای هوا به تدریج پایین آمد.

Focus: پایین آمدن

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Imagine you are an experienced mountaineer. Describe a challenging descent from a mountain peak, using 'پایین آمدن' (to come down/descend) at least twice. Focus on the physical and mental aspects of the descent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پس از رسیدن به قله، وقت پایین آمدن بود. شیب تند و برف تازه، پایین آمدن را بسیار دشوار کرده بود. هر قدم با احتیاط برداشته می‌شد تا از سقوط جلوگیری شود. این پایین آمدن نفس‌گیرترین قسمت صعود بود.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

You are a journalist reporting on a sudden drop in stock market prices. Write a short news piece describing the event, using 'پایین آمدن' (to come down/descend) to refer to the market's decline. Include potential causes and effects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز شاخص بورس تهران شاهد پایین آمدن بی‌سابقه‌ای بود. نگرانی‌های اقتصادی و اخبار بین‌المللی باعث شد که ارزش سهام بسیاری از شرکت‌ها به شدت پایین بیاید. این کاهش می‌تواند تأثیرات جدی بر سرمایه‌گذاران و اقتصاد کشور داشته باشد.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Write a short personal reflection on a time you had to 'come down' (پایین آمدن) from a difficult or stressful situation. How did you cope, and what did you learn?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

چند ماه پیش، درگیر یک پروژه کاری بسیار پراسترس بودم. فشار زیادی روی من بود و احساس می‌کردم هر لحظه ممکن است از پا بیفتم. اما با کمک دوستان و خانواده توانستم از آن وضعیت سخت پایین بیایم. این تجربه به من درس داد که در اوج مشکلات هم می‌توان با حمایت دیگران و حفظ آرامش، دوباره به مسیر درست بازگشت.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

کدام یک از موارد زیر دلیل اصلی چالش‌برانگیز بودن پایین آمدن کوهنورد بوده است؟

Read this passage:

در یک روز سرد زمستانی، کوهنوردی جسور تصمیم گرفت از بلندترین قله منطقه پایین بیاید. باد شدید و مه غلیظ، پایین آمدن را به یک چالش بزرگ تبدیل کرده بود. او ساعت‌ها با احتیاط و تمرکز فراوان مسیر را طی کرد تا در نهایت به سلامت به دامنه کوه رسید.

کدام یک از موارد زیر دلیل اصلی چالش‌برانگیز بودن پایین آمدن کوهنورد بوده است؟

Correto! Quase. Resposta certa: باد شدید و مه غلیظ

متن به صراحت به باد شدید و مه غلیظ به عنوان عوامل دشوارکننده پایین آمدن اشاره دارد.

Correto! Quase. Resposta certa: باد شدید و مه غلیظ

متن به صراحت به باد شدید و مه غلیظ به عنوان عوامل دشوارکننده پایین آمدن اشاره دارد.

reading C2

بر اساس متن، کدام عامل اصلی در پایین آمدن سود شرکت الف نقش داشته است؟

Read this passage:

شرکت الف پس از ماه‌ها رشد چشمگیر، شاهد پایین آمدن ناگهانی سود خود در سه‌ماهه اخیر بود. این افت عمدتاً به دلیل افزایش هزینه‌های تولید و کاهش تقاضای بازار برای محصولات آن شرکت بود. تحلیلگران پیش‌بینی می‌کنند که اگر این روند ادامه یابد، سهام شرکت نیز پایین خواهد آمد.

بر اساس متن، کدام عامل اصلی در پایین آمدن سود شرکت الف نقش داشته است؟

Correto! Quase. Resposta certa: افزایش هزینه‌های تولید و کاهش تقاضا

متن به وضوح بیان می‌کند که افت سود عمدتاً به دلیل افزایش هزینه‌های تولید و کاهش تقاضا بوده است.

Correto! Quase. Resposta certa: افزایش هزینه‌های تولید و کاهش تقاضا

متن به وضوح بیان می‌کند که افت سود عمدتاً به دلیل افزایش هزینه‌های تولید و کاهش تقاضا بوده است.

reading C2

هدف اصلی دولت از برنامه‌های جدید چیست؟

Read this passage:

پس از یک دوره طولانی رکود، امیدها برای پایین آمدن نرخ تورم افزایش یافته است. دولت برنامه‌های جدیدی برای کنترل قیمت‌ها و افزایش تولید ارائه کرده است. اگر این طرح‌ها به درستی اجرا شوند، انتظار می‌رود فشار اقتصادی بر خانواده‌ها کاهش یابد و نرخ تورم به تدریج پایین بیاید.

هدف اصلی دولت از برنامه‌های جدید چیست؟

Correto! Quase. Resposta certa: کنترل قیمت‌ها و افزایش تولید

متن اشاره دارد که دولت برنامه‌های جدیدی برای کنترل قیمت‌ها و افزایش تولید ارائه کرده است.

Correto! Quase. Resposta certa: کنترل قیمت‌ها و افزایش تولید

متن اشاره دارد که دولت برنامه‌های جدیدی برای کنترل قیمت‌ها و افزایش تولید ارائه کرده است.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: از کوچکترین تغییر تا بزرگترین تحول پایین آمدن باید با احتیاط انجام شود.

This sentence discusses the need for caution when 'coming down' from any change, big or small, emphasizing careful consideration.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: پس از سال‌ها تلاش و صعود به قله موفقیت، پایین آمدن از آن به سادگی ممکن نیست.

This sentence metaphorically uses 'coming down' to describe the challenge of losing a position of success after much effort.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: در هیاهوی زندگی شهری، پایین آمدن از انتظارات و پذیرش واقعیت‌ها گاهی ضروری است.

This sentence uses 'coming down' in the sense of lowering one's expectations and accepting reality, which can be crucial in the chaos of city life.

/ 102 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!