ششم
Coming immediately after the fifth.
The word 'shashom' (sixth) denotes the position immediately following the fifth in any given order or sequence.
Palavra em 30 segundos
- Indicates the sixth position in a sequence.
- Derived from the cardinal number six.
- Commonly used for order, rank, and dates.
Summary
The word 'shashom' (sixth) denotes the position immediately following the fifth in any given order or sequence.
- Indicates the sixth position in a sequence.
- Derived from the cardinal number six.
- Commonly used for order, rank, and dates.
Remember: Sixth Position
Think of 'shashom' as the marker for the number 6 when you're counting positions, not just quantities.
Distinguish from Cardinal Number
Be careful not to confuse 'shashom' (sixth) with 'shish' (six). 'Shish' is for quantity, 'shashom' is for order.
Common in Daily Life
The concept of 'sixth' is fundamental and appears frequently in everyday contexts like floor numbers, dates, and rankings.
Exemplos
4 de 4این کتاب ششمین کتابی است که در این مجموعه منتشر شده است.
This is the sixth book published in this series.
خانه ما در طبقه ششم این ساختمان است.
Our apartment is on the sixth floor of this building.
امروز ششم ماه است و هنوز حقوق را نگرفتهایم.
Today is the sixth of the month, and we haven't received our salary yet.
او در مسابقه دوچرخهسواری مقام ششم را کسب کرد.
He secured the sixth position in the cycling race.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'Shashom' sounding like 'sha-show-m', perhaps like a show number 'six' on a ticket. It helps remember it's about order.
Overview
کلمه «ششم» در زبان فارسی یک صفت ترتیبی است که از عدد اصلی «شش» (6) مشتق شده است. این کلمه نشاندهنده جایگاه ششم در یک توالی یا ترتیب است. به عنوان مثال، در یک صف، نفر ششم کسی است که بعد از پنج نفر دیگر قرار دارد. این کلمه در موقعیتهای مختلفی از جمله شمارش، تعیین ترتیب، و در تقویمها و زمانبندیها کاربرد دارد.
«ششم» معمولاً قبل از اسم میآید تا آن را توصیف کند (مانند «طبقه ششم») یا به تنهایی برای اشاره به یک مورد در جایگاه ششم به کار میرود. در برخی موارد، میتواند به عنوان بخشی از یک عبارت یا اصطلاح نیز استفاده شود. این کلمه در زبان فارسی بسیار رایج است و در مکالمات روزمره و نوشتار به طور گستردهای به کار میرود.
شمارش و ترتیب: «این کتاب ششمین کتابی است که امسال منتشر کردهام.»
تعیین طبقات یا موقعیتها: «خانه ما در طبقه ششم آپارتمان قرار دارد.»
تاریخ و زمان: «امروز ششم ماه است.» یا «جلسه ساعت شش بعد از ظهر برگزار میشود.»
رتبهبندی: «او در مسابقه ششم شد.»
«شش» عدد اصلی (شمارشی) است و تعداد را بیان میکند (مانند «شش کتاب»). «ششم» صفت ترتیبی است و جایگاه را نشان میدهد (مانند «کتاب ششم»).
«پنج» عدد اصلی قبل از «شش» است. «ششم» بلافاصله بعد از «پنجم» میآید و جایگاه ششم را مشخص میکند.
«هفتم» صفت ترتیبی بعدی است که بعد از «ششم» میآید و جایگاه هفتم را نشان میدهد.
Notas de uso
The word 'shashom' is a standard ordinal number in Persian. It is used neutrally in most contexts, from casual conversation to formal writing. Ensure correct placement relative to the noun it modifies, typically preceding it.
Erros comuns
A common mistake is using the cardinal number 'shish' (six) instead of the ordinal 'shashom' (sixth) when referring to order or position. For example, saying 'man shish' instead of 'man shashom' when referring to the sixth person.
Dica de memorização
Think of 'Shashom' sounding like 'sha-show-m', perhaps like a show number 'six' on a ticket. It helps remember it's about order.
Origem da palavra
The word 'shashom' is derived from the Proto-Iranian root 'dwá-šasti-', meaning 'twenty-six', which evolved into 'six' in Middle Persian and then developed the ordinal suffix '-om' to form 'shashom' (sixth).
Contexto cultural
Ordinal numbers like 'shashom' are crucial for structuring social interactions and understanding sequences in Persian culture, from daily routines to formal events. They help establish order and clarity.
Exemplos
این کتاب ششمین کتابی است که در این مجموعه منتشر شده است.
academicThis is the sixth book published in this series.
خانه ما در طبقه ششم این ساختمان است.
everydayOur apartment is on the sixth floor of this building.
امروز ششم ماه است و هنوز حقوق را نگرفتهایم.
everydayToday is the sixth of the month, and we haven't received our salary yet.
او در مسابقه دوچرخهسواری مقام ششم را کسب کرد.
formalHe secured the sixth position in the cycling race.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
ماه ششم سال
The sixth month of the year
روز ششم
The sixth day
سال ششم دبستان
Sixth grade of elementary school
Frequentemente confundido com
'Shish' (six) is a cardinal number used for counting quantities. 'Shashom' (sixth) is an ordinal number used for indicating position or order.
'Shashom' and 'shashomin' are often interchangeable and both mean 'sixth'. 'Shashomin' is sometimes considered slightly more formal or emphatic when referring to the sixth item in a sequence.
Padrões gramaticais
Remember: Sixth Position
Think of 'shashom' as the marker for the number 6 when you're counting positions, not just quantities.
Distinguish from Cardinal Number
Be careful not to confuse 'shashom' (sixth) with 'shish' (six). 'Shish' is for quantity, 'shashom' is for order.
Common in Daily Life
The concept of 'sixth' is fundamental and appears frequently in everyday contexts like floor numbers, dates, and rankings.
Teste-se
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:
او نفر ______ در صف ایستاده بود.
کلمه «ششم» به عنوان صفت ترتیبی برای نشان دادن جایگاه در صف استفاده میشود.
گزینه صحیح را انتخاب کنید:
کدام کلمه به معنای جایگاه ششم است؟
«ششم» صفت ترتیبی است که بلافاصله بعد از «پنجم» میآید و جایگاه ششم را نشان میدهد.
جمله را با استفاده از کلمه «ششم» کامل کنید:
کتابخانه در طبقه ______ قرار دارد.
«ششم» برای توصیف طبقه یا طبقات ساختمان به کار میرود.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntas«شش» یک عدد شمارشی است و تعداد را بیان میکند (مثلاً ۶ سیب). «ششم» یک صفت ترتیبی است و جایگاه ششم را در یک ترتیب نشان میدهد (مثلاً نفر ششم).
معمولاً بله، مانند «طبقه ششم». اما گاهی اوقات میتواند به تنهایی برای اشاره به جایگاه ششم نیز به کار رود، مخصوصاً در جملاتی که زمینه مشخص است.
برای بیان روز ششم یک ماه به کار میرود، مانند «امروز ششم اردیبهشت است.»
بله، برای نشان دادن جایگاه افراد در یک صف یا رتبهبندی استفاده میشود، مانند «او نفر ششم صف بود.»
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).