Significado
To have strong authority or a firm hand in managing people or situations.
Contexto cultural
The 'homme à poigne' is a recurring archetype in French politics, often associated with the need for a strong state (dirigisme). In Quebec, the expression is used similarly, but you might also hear 'avoir de la drive' (from English) to describe a similar energetic leadership. Usage is identical to France, often appearing in political editorials regarding the complex federal government. In countries like Senegal or Ivory Coast, 'la poigne' can also imply a sense of physical and moral courage in the face of adversity.
Use it in Performance Reviews
If you want to praise a colleague's leadership without sounding too robotic, this is the perfect phrase.
Gender Agreement
Even if you are talking about a man, you must say 'UNE sacrée poigne' because the noun is feminine.
Significado
To have strong authority or a firm hand in managing people or situations.
Use it in Performance Reviews
If you want to praise a colleague's leadership without sounding too robotic, this is the perfect phrase.
Gender Agreement
Even if you are talking about a man, you must say 'UNE sacrée poigne' because the noun is feminine.
Teste-se
Complétez la phrase avec les mots corrects.
Notre nouvelle directrice est impressionnante, elle a une ________ poigne.
Le mot 'poigne' est féminin singulier, donc l'adjectif doit être 'sacrée'.
Quelle phrase utilise correctement l'expression au sens figuré ?
Choisissez la bonne option :
Ici, 'manque de poigne' signifie un manque d'autorité, ce qui est le sens figuré correct.
Complétez le dialogue entre deux collègues.
A: Tu penses quoi du nouveau chef de projet ? B: Il est sympa, mais je ne sais pas s'il va réussir. Il ________.
Dans ce contexte de doute sur la réussite d'un chef, 'manquer de poigne' (lacking authority) est la suite logique.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
Banco de exercicios
3 exerciciosNotre nouvelle directrice est impressionnante, elle a une ________ poigne.
Le mot 'poigne' est féminin singulier, donc l'adjectif doit être 'sacrée'.
Choisissez la bonne option :
Ici, 'manque de poigne' signifie un manque d'autorité, ce qui est le sens figuré correct.
A: Tu penses quoi du nouveau chef de projet ? B: Il est sympa, mais je ne sais pas s'il va réussir. Il ________.
Dans ce contexte de doute sur la réussite d'un chef, 'manquer de poigne' (lacking authority) est la suite logique.
🎉 Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasNo, in this context, it is an intensifier meaning 'impressive' or 'formidable'.
Yes, it is very common to say 'C'est une femme de poigne'.
'Poigne' sounds more natural and idiomatic in conversation; 'autorité' is more formal.
No, 'poigne' is a noun. You must use an adjective like 'sacrée' or 'grande'.
Frases relacionadas
Une main de fer dans un gant de velours
similarFirm authority hidden under a gentle exterior.
Mener à la baguette
similarTo rule with strict discipline.
Manquer de poigne
contrastTo lack authority or firmness.
Un bras de fer
relatedA power struggle or arm-wrestling match.