cargaison
cargaison em 30 segundos
- Cargaison means the total load of goods carried by a ship, aircraft, or large vehicle.
- It is a feminine noun (la cargaison) and is most commonly used in maritime and industrial contexts.
- Do not confuse it with 'le cargo', which refers to the ship itself, not the goods.
- It is often followed by 'de' to describe what is being carried, like 'cargaison de blé'.
The French word cargaison is a substantial noun that refers to the total load of goods or freight carried by a vehicle, most traditionally a ship, but also increasingly applied to aircraft and heavy land vehicles like trucks or trains. While the English word 'cargo' often functions as a collective noun for the goods themselves or sometimes the transport system, cargaison specifically emphasizes the 'load' or the 'shipment' currently being transported from point A to point B. It is a word rooted in the physical reality of commerce, logistics, and maritime history. When you use cargaison, you are not just talking about a few boxes; you are typically referring to a significant quantity of items that represent a commercial endeavor or a vital supply mission. In modern French, while 'fret' is used for the industry of moving goods, cargaison is the physical manifestation of that movement—the actual piles of grain, the containers of electronics, or the crates of fruit sitting in the hold of a vessel.
- Maritime Context
- This is the primary home of the word. It describes everything from historical spice shipments to modern oil tankers. If a captain is worried about their ship, they are worried about the cargaison shifting during a storm.
Le navire marchand transportait une cargaison de soie et d'épices précieuses à travers l'océan Indien.
Beyond the literal docks and hangars, cargaison has a evocative, almost romantic quality in literature. It suggests the weight of the world, the bounty of distant lands, or the risk of loss at sea. In a metaphorical sense, though less common than in English, one might speak of a 'cargaison de souvenirs' (a cargo of memories), implying a heavy, significant burden or collection of past experiences that one carries along. However, in daily life, you will most likely encounter it in news reports concerning international trade, customs (la douane), or logistics. It is a technical term that remains accessible to the general public, sitting comfortably at the A2/B1 level of vocabulary because of its frequent appearance in stories of exploration and modern global economy discussions.
- Logistics and Transport
- Used for airplanes (cargaison aérienne) and large trucks. It implies a bulk shipment rather than a single parcel (colis).
Les autorités ont inspecté la cargaison du camion à la frontière pour vérifier les permis de transport.
Historically, the term evolved from the act of loading. To 'charger' something is to load it, and the cargaison is the result of that labor. It encompasses the entirety of what is being moved. In a legal sense, the cargaison is often defined by a manifest—a document listing every item on board. If a ship is forced to throw goods overboard to stay afloat during a storm, this act is called 'jet de cargaison' (jettisoning the cargo). This highlights the word's connection to risk and value; a cargaison is almost always something of worth that requires protection and careful handling.
- Legal and Insurance
- Insurance companies use 'cargaison' to define the insured goods. Damage to the cargaison is a major part of maritime law (le droit maritime).
L'assurance couvre la perte totale de la cargaison en cas de naufrage ou d'accident majeur.
Le pilote a dû larguer une partie de sa cargaison pour alléger l'avion en détresse.
Une cargaison de blé est arrivée au port ce matin pour aider les régions en famine.
Using cargaison correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical collocations. It is often preceded by articles like la, une, or sa. Because it represents a bulk amount, it is frequently followed by the preposition de to specify what the goods are. For example, une cargaison de pétrole (a cargo of oil) or une cargaison de voitures (a cargo of cars). This structure is essential for providing clarity in your descriptions of transport and trade. The word itself suggests a complete unit; you don't usually talk about 'half a cargaison' unless you are describing a partial loss. It is the totality of what was loaded.
- Common Verbs with Cargaison
- Verbs like transporter (to carry), livrer (to deliver), décharger (to unload), and inspecter (to inspect) are the natural companions of this noun.
Les dockers ont passé toute la nuit à décharger la cargaison du porte-conteneurs.
When constructing sentences, pay attention to the scale. If you are moving house and loading a small van, cargaison might sound slightly too formal or grand; chargement would be more appropriate. Use cargaison when the scale is industrial or maritime. For instance, in a history essay about the triangular trade, you would write about the cargaisons of sugar and cotton. In a modern context, you might discuss the cargaison of a grounded ship causing an environmental hazard. The word carries a weight of responsibility. If a cargaison is illicit, you would use phrases like une cargaison illégale or une cargaison de contrebande (contraband cargo).
- Specifying Content
- Always use 'de' + [noun] to specify. Note that the noun following 'de' usually doesn't need an article if it's a general category (e.g., cargaison de bois).
Le douanier a découvert une cargaison de produits contrefaits cachée derrière des caisses de bananes.
In more advanced usage, cargaison can be used to describe the contents of a person's life or mind in a poetic way, though this is rare. For example, a poet might write about a ship carrying a cargaison de rêves (a cargo of dreams). This keeps the maritime imagery but applies it to abstract concepts. In most cases, however, stick to the physical. If you are writing a report on environmental issues, you might mention the cargaison dangereuse (dangerous cargo) of a chemical tanker. The precision of the word helps define the scope of the transportation being discussed.
- Adjective Agreement
- Because it is feminine, remember to add 'e' to adjectives: 'lourde cargaison', 'importante cargaison'.
Toute la cargaison a été perdue lorsque le navire a heurté le récif.
L'avion de transport a atterri avec une cargaison humanitaire pour les victimes du séisme.
Il est interdit de fumer près d'une cargaison de gaz naturel liquéfié.
You will encounter the word cargaison in several specific environments. The most common is in the news, particularly in segments dealing with 'le commerce international' (international trade) or 'les transports'. When a large ship blocks a canal (like the Ever Given in the Suez Canal), news anchors frequently use cargaison to describe the thousands of containers being delayed. It is also a staple of documentaries about the sea, piracy, or the history of trade routes like the 'Route de la Soie'. If you are watching a French thriller or police procedural, cargaison often appears when detectives are investigating smuggling rings involving 'une cargaison de drogue' or 'une cargaison d'armes'.
- In the Media
- Journalists use it to give a sense of scale. 'Une cargaison massive' sounds more impressive than just 'des marchandises'.
Le JT de 20 heures a rapporté qu'une cargaison de pétrole s'est déversée dans la mer après une collision.
Another place you will hear it is in professional settings related to logistics (la logistique). If you work in an import-export business or at a port, cargaison is part of the daily jargon. It is used in meetings to discuss shipping schedules, insurance claims, and customs clearances. For students of French history, the word is ubiquitous in texts about the 17th and 18th centuries, describing the wealth brought back from 'les colonies'. In this context, it often refers to sugar, coffee, indigo, or unfortunately, in the context of the 'commerce triangulaire', the human beings transported in horrific conditions. Understanding the weight of this word in historical texts is crucial for a deep grasp of French history.
- Historical Texts
- Descriptions of the 'Compagnie des Indes' frequently mention the lucrative cargaisons of porcelain and tea.
Dans les livres d'histoire, on apprend que chaque cargaison était minutieusement inventoriée par les scribes du roi.
In literature and cinema, cargaison is often used to create suspense. A 'cargaison mystérieuse' is a classic plot device in adventure novels like those of Jules Verne or modern action movies. It represents the unknown, the valuable, or the dangerous. When you hear the word in a movie, pay attention to the tone; it usually implies that the stakes are high. Whether it's a plane full of gold or a ship carrying a secret weapon, the cargaison is the center of the action. Even in sci-fi, you'll hear about the cargaison of a 'vaisseau spatial' (spaceship), showing how the word has traveled from the wooden ships of the past to the imagined vessels of the future.
- Action and Thriller Genres
- The word adds a layer of professional realism to stories about smuggling and high-stakes transport.
Le film commence avec le vol d'une cargaison de diamants dans un aéroport sécurisé.
Nous attendons la prochaine cargaison de vaccins pour commencer la campagne de vaccination.
La cargaison a été endommagée par l'humidité pendant la traversée de l'Atlantique.
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between the French words cargo and cargaison. In English, 'cargo' can refer to both the goods and the type of ship (a cargo ship). In French, however, these roles are strictly divided. Un cargo is the vessel itself—the large ship designed to carry goods. La cargaison is the collection of goods being carried. If you say 'Le cargo est tombé à l'eau' (The cargo ship fell into the water), you are describing a maritime disaster where the whole ship sank. If you meant that the goods fell off the ship, you should say 'La cargaison est tombée à l'eau'. This distinction is vital for clear communication in logistics and storytelling.
- Cargo vs. Cargaison
- 'Le cargo' = The ship. 'La cargaison' = The contents. Never use them interchangeably.
Incorrect: Le capitaine a perdu son cargo (unless the ship sank). Correct: Le capitaine a perdu sa cargaison.
Another common mistake involves the gender of the word. Cargaison is feminine. Because it ends in '-on', some learners might mistakenly assume it is masculine like 'un avion' or 'un camion'. However, most French nouns ending in '-aison' (like maison, raison, saison, combinaison) are feminine. Forgetting this leads to errors in adjective agreement and article usage. You must say la cargaison entière and not le cargaison entier. Additionally, learners often overuse cargaison for small-scale transport. If you are carrying groceries in your car, calling it a cargaison sounds like a joke or extreme exaggeration. Use courses or paquets for everyday items.
- Gender and Suffixes
- Suffix '-aison' usually indicates a feminine noun. Associate 'cargaison' with 'maison' to remember its gender.
Ma cargaison est prête (speaking of a large shipment). NOT: Mon cargaison est prêt.
A third area of confusion is the difference between cargaison and chargement. While they are synonyms in many contexts, chargement is more versatile. You can use chargement for a truck, a car, or even a digital download (le chargement d'un fichier). Cargaison is strictly for physical goods in large-scale transport. Using cargaison for a computer file would be a major 'faux pas'. Finally, avoid using fret when you mean the specific items. Fret is the concept of cargo or the cost of shipping (the freight), while cargaison refers to the physical objects themselves. If you can touch the boxes, you are touching the cargaison.
- Cargaison vs. Chargement
- Chargement = general loading/load. Cargaison = specific large-scale maritime/air load.
Attendez la fin du chargement de la page web. (NEVER use cargaison here).
La cargaison de ce navire vaut des millions d'euros.
Le camion a perdu son chargement sur l'autoroute. ('Cargaison' would be very formal here).
To enrich your French vocabulary, it's important to know the nuances between cargaison and its synonyms. While they all relate to things being moved, their 'registre' (register) and specific context vary. Marchandises is the most general term for goods or merchandise. It's used in shops, warehouses, and transport alike. Unlike cargaison, which refers to the whole load, marchandises can refer to individual items. For example, 'Les marchandises sont en rayon' (The goods are on the shelf). You would never say 'La cargaison est en rayon'.
- Cargaison vs. Marchandises
- Cargaison: The collective load in transit. Marchandises: The goods themselves, regardless of transit state.
Le train transporte une cargaison de charbon, mais les marchandises seront livrées à plusieurs usines.
Another close relative is fret. This word is often used in a more abstract or industrial sense. It refers to the transportation of goods in bulk (air freight, sea freight) and also to the price paid for that transportation. In a business contract, you might see 'le prix du fret', but you would see 'la description de la cargaison'. Chargement, as discussed previously, is the most common alternative for land transport. It is the perfect word for the load of a truck (le chargement du camion). If you want to sound very precise about a specific shipment of goods being sent, you might use expédition (shipment/dispatch).
- Cargaison vs. Fret
- Fret: The system or the fee. Cargaison: The physical pile of goods.
Le coût du fret maritime a augmenté, ce qui rend la cargaison plus chère à l'arrivée.
In maritime law and high-level logistics, you might also hear facultés. This is a very technical term used by insurers to refer to the goods in a cargaison. For everyday purposes, cargaison remains the most evocative word. If you want to describe a ship that is empty, you say it is 'en lège' (in ballast), meaning it has no cargaison. Understanding these alternatives allows you to choose the word that fits the scale and professional level of your conversation. Whether you are discussing a 'cargaison de bananes' or a 'chargement de bois', your choice reflects your mastery of the French language's nuances.
- Hierarchy of Terms
- Colis (Small) < Chargement (Medium/Land) < Cargaison (Large/Maritime/Air).
L'entreprise a envoyé une expédition spéciale, mais la cargaison a été bloquée en douane.
Chaque colis individuel fait partie de la cargaison globale du navire.
Nous avons reçu un lot défectueux dans la dernière cargaison de composants électroniques.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word is a 'cousin' to the English word 'charge' and 'car'. They all trace back to the idea of a wheeled vehicle or a cart being filled.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'n' at the end clearly (it should be nasal).
- Confusing the 'ai' sound with 'i'.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'g' sound like a 'j'.
- English speakers often say 'cargo-zon' instead of 'kar-geh-zon'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because of the English word 'cargo'.
Need to remember the feminine gender and the '-aison' ending.
Nasal 'on' at the end can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most contexts.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine nouns ending in -aison
La maison, la raison, la saison, la cargaison.
Nouns of contents with 'de'
Une cargaison DE blé (no article after 'de').
Adjective agreement with feminine nouns
Une cargaison PRÉCIEUSE.
Passive voice with 'être'
La cargaison A ÉTÉ inspectée.
Plural formation with 's'
Les cargaisonS.
Exemplos por nível
Le bateau a une cargaison.
The boat has a cargo.
Feminine noun with 'une'.
La cargaison est sur le navire.
The cargo is on the ship.
Definite article 'la'.
Il y a une cargaison de pommes.
There is a cargo of apples.
Use of 'de' to specify content.
La cargaison est très grande.
The cargo is very big.
Adjective agreement (grande).
Regarde la cargaison de l'avion !
Look at the plane's cargo!
Possession with 'de l''.
Le capitaine aime sa cargaison.
The captain likes his cargo.
Possessive adjective 'sa'.
Où est la cargaison ?
Where is the cargo?
Question form.
C'est une cargaison de jouets.
It is a cargo of toys.
Plural noun after 'de'.
Le navire transporte une cargaison de blé.
The ship is carrying a cargo of wheat.
Verb 'transporter' in present tense.
Ils vont décharger la cargaison demain matin.
They are going to unload the cargo tomorrow morning.
Near future 'aller + infinitive'.
La cargaison est arrivée au port de Marseille.
The cargo arrived at the port of Marseille.
Passé composé with 'être'.
L'avion a une cargaison de médicaments.
The plane has a cargo of medicines.
Nouns of quantity.
Nous attendons une petite cargaison de fleurs.
We are waiting for a small cargo of flowers.
Adjective 'petite' before the noun.
La cargaison de sel est très lourde.
The cargo of salt is very heavy.
Adjective 'lourde' (feminine).
Le camion livre une cargaison de bois.
The truck is delivering a cargo of wood.
Verb 'livrer'.
Il faut protéger la cargaison de la pluie.
The cargo must be protected from the rain.
Impersonal 'il faut'.
La cargaison a été inspectée par les douaniers.
The cargo was inspected by customs officers.
Passive voice.
Le capitaine refuse de partir sans sa cargaison complète.
The captain refuses to leave without his full cargo.
Preposition 'sans'.
Une cargaison de pétrole s'est déversée dans la mer.
A cargo of oil spilled into the sea.
Pronominal verb 'se déverser'.
Le vol de la cargaison a été signalé à la police.
The theft of the cargo was reported to the police.
Noun 'vol' (theft).
Cette cargaison précieuse demande une attention particulière.
This precious cargo requires special attention.
Adjective 'précieuse'.
L'assurance ne couvre pas les dommages à la cargaison.
The insurance does not cover damage to the cargo.
Negation 'ne... pas'.
Le manifeste liste chaque article de la cargaison.
The manifest lists every item of the cargo.
Technical term 'manifeste'.
Ils ont trouvé une cargaison illégale dans le conteneur.
They found an illegal cargo in the container.
Adjective 'illégale'.
Le navire a dû larguer sa cargaison pour éviter le naufrage.
The ship had to jettison its cargo to avoid sinking.
Verb 'larguer' (to jettison).
La cargaison de gaz naturel est extrêmement inflammable.
The cargo of natural gas is extremely flammable.
Adverb 'extrêmement'.
Le retard de la cargaison a perturbé toute la chaîne de production.
The delay of the cargo disrupted the entire production chain.
Cause and effect structure.
Les bénéfices dépendent de la valeur de la cargaison livrée.
Profits depend on the value of the delivered cargo.
Verb 'dépendre de'.
Une cargaison humanitaire a été parachutée sur la zone de conflit.
A humanitarian cargo was parachuted onto the conflict zone.
Past participle 'parachutée'.
Le propriétaire de la cargaison réclame des indemnités.
The owner of the cargo is claiming compensation.
Noun 'indemnités'.
La cargaison était si lourde que le bateau a ralenti.
The cargo was so heavy that the boat slowed down.
Correlative 'si... que'.
Il est crucial d'arrimer correctement la cargaison avant le départ.
It is crucial to secure the cargo properly before departure.
Verb 'arrimer' (to secure/stow).
L'histoire coloniale est marquée par des cargaisons de richesses spoliées.
Colonial history is marked by cargoes of plundered wealth.
Passive voice with historical nuance.
L'expert a évalué la cargaison à plusieurs millions d'euros.
The expert valued the cargo at several million euros.
Verb 'évaluer à'.
La cargaison émotionnelle de son passé pesait sur ses épaules.
The emotional cargo of his past weighed on his shoulders.
Metaphorical usage.
Le droit maritime régit la responsabilité en cas de perte de cargaison.
Maritime law governs liability in case of cargo loss.
Technical legal vocabulary.
Une cargaison de produits chimiques s'est évaporée dans l'atmosphère.
A cargo of chemicals evaporated into the atmosphere.
Pronominal verb 's'évaporer'.
La cargaison fut saisie dès son arrivée dans les eaux territoriales.
The cargo was seized as soon as it arrived in territorial waters.
Passé simple 'fut'.
L'optimisation de la cargaison est un enjeu majeur pour les transporteurs.
Cargo optimization is a major challenge for carriers.
Noun 'enjeu' (stake/challenge).
Toute cargaison suspecte fait l'objet d'une fouille approfondie.
Any suspicious cargo is subject to a thorough search.
Expression 'faire l'objet de'.
Le navire fantôme dérivait sans équipage mais avec sa cargaison intacte.
The ghost ship was drifting without a crew but with its cargo intact.
Adjective 'intacte'.
La cargaison de savoirs accumulés par cette civilisation est immense.
The cargo of knowledge accumulated by this civilization is immense.
Abstract metaphorical usage.
Le naufrage a entraîné la perte d'une cargaison inestimable d'œuvres d'art.
The shipwreck led to the loss of an invaluable cargo of artworks.
Adjective 'inestimable'.
Il transportait une cargaison de secrets qui auraient pu renverser le gouvernement.
He carried a cargo of secrets that could have toppled the government.
Conditional 'auraient pu'.
La cargaison toxique menace l'équilibre fragile de l'écosystème marin.
The toxic cargo threatens the fragile balance of the marine ecosystem.
Environmental context.
L'affrètement d'un navire dépend souvent de la nature de la cargaison.
The chartering of a ship often depends on the nature of the cargo.
Noun 'affrètement' (chartering).
La cargaison de ses poèmes reflète la mélancolie de son âme.
The cargo of his poems reflects the melancholy of his soul.
Highly literary/poetic usage.
On a découvert une cargaison de vestiges archéologiques dans l'épave.
A cargo of archaeological remains was discovered in the wreck.
Noun 'vestiges'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A cargo of... (followed by a noun). Used to specify contents.
Une cargaison de bananes.
— To lose one's cargo. Often used in maritime accidents.
Le bateau a perdu sa cargaison pendant l'ouragan.
— To seize a cargo. Used by authorities or customs.
La douane a saisi une cargaison de cigarettes.
— To deliver a cargo. Standard logistics phrase.
Le transporteur a livré la cargaison à temps.
— A heavy cargo. Can be literal or figurative.
Le navire transportait une lourde cargaison de fer.
— The cargo of flight... Used in air transport.
La cargaison du vol AF123 est en retard.
— To insure a cargo. Common in business contexts.
Il est cher d'assurer une cargaison de luxe.
— Jettisoning cargo (throwing it overboard in emergency).
Le jet de cargaison a sauvé le navire.
Frequentemente confundido com
In French, 'un cargo' is the ship itself. 'La cargaison' is what it carries.
More general. Used for trucks and digital files. 'Cargaison' is for large-scale shipments.
Refers to the system or cost of transport. 'Cargaison' is the physical goods.
Expressões idiomáticas
— A wealth or burden of memories.
Il est revenu de voyage avec une cargaison de souvenirs.
poetic— A boatload of trouble.
Cette décision va nous apporter une cargaison d'ennuis.
informal— To have had enough (often related to alcohol).
Il a sa cargaison, il ne peut plus marcher.
slang/old-fashioned— A ton of nonsense.
Il a raconté une cargaison de bêtises hier soir.
informal— To load the cargo (literal, but used as a fixed expression).
Nous devons charger la cargaison avant minuit.
neutral— To count your chickens before they hatch (maritime context).
Ne vends pas la cargaison avant de toucher terre.
old/idiomatic— Ghost cargo (smuggled goods not on papers).
Le bateau transportait une cargaison fantôme.
informal— To lighten the load (can be used for stress).
Il faut alléger la cargaison de travail.
metaphorical— Full load (at maximum capacity).
Le navire est parti à pleine cargaison.
neutralFácil de confundir
Looks like the English word for goods.
In French, 'un cargo' is a ship (the vessel). 'La cargaison' is the goods.
Le cargo transporte une cargaison de thé.
Both mean 'load'.
Chargement is for any load (truck, car, file). Cargaison is for large industrial/maritime loads.
Le chargement du camion est fini.
Both refer to goods.
Marchandises is the general term for items for sale. Cargaison is the specific collective load in transit.
Les marchandises sont dans la cargaison du navire.
Both used in shipping.
Fret is the abstract concept of freight or the fee. Cargaison is the physical items you can touch.
Le prix du fret influence le coût de la cargaison.
Both are things being sent.
Colis is a small parcel (mail). Cargaison is a massive commercial load.
J'attends un colis, pas une cargaison !
Padrões de frases
Le [véhicule] a une cargaison.
Le bateau a une cargaison.
Une cargaison de [nom].
Une cargaison de bananes.
La cargaison a été [participe passé].
La cargaison a été livrée.
Il faut [verbe] la cargaison.
Il faut décharger la cargaison.
[Sujet] transportait une cargaison de [nom].
Le camion transportait une cargaison de bois.
En raison de la cargaison...
En raison de la cargaison dangereuse, le port est fermé.
La cargaison, évaluée à [montant]...
La cargaison, évaluée à un million d'euros, a disparu.
Une cargaison de [concept abstrait].
Une cargaison de rêves et d'espoirs.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in news, business, and maritime contexts. Rare in casual domestic conversation.
-
Le cargaison est lourd.
→
La cargaison est lourde.
Cargaison is feminine, so it takes 'la' and the feminine form of the adjective 'lourde'.
-
Le capitaine a perdu son cargo.
→
Le capitaine a perdu sa cargaison.
Unless the ship sank, the captain lost the goods (cargaison), not the ship (cargo).
-
J'attends la cargaison de mon fichier.
→
J'attends le chargement de mon fichier.
Cargaison is only for physical goods, never for digital data.
-
Une cargaison du blé.
→
Une cargaison de blé.
When specifying the type of goods in a general way, use 'de' without the definite article.
-
La cargaison maritime est cher.
→
La cargaison maritime est chère.
Again, feminine agreement is required for the adjective 'chère'.
Dicas
Gender Memory
Associate 'cargaison' with 'maison'. Both end in '-aison' and both are feminine. This will help you remember to use 'la' and 'une'.
Ship vs. Goods
Always remember: 'Le cargo' is the boat. 'La cargaison' is the stuff. If the 'cargo' is in trouble, the 'cargaison' might be lost!
Scale Matters
Use 'cargaison' for big things (ships, planes, industrial trains). Use 'chargement' for medium things (trucks, vans). Use 'colis' for small things (mail).
Nasal Ending
The 'on' at the end is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' with your tongue. It should sound like the 'on' in 'bon' or 'maison'.
News Watch
You will hear this word often in news about the economy or environmental disasters (like oil spills). It helps to listen to 'RFI' or 'France Info' for context.
Adjective Agreement
Since it's feminine, adjectives like 'complet', 'lourd', or 'précieux' become 'complète', 'lourde', and 'précieuse'.
Fret vs Cargaison
Think of 'fret' as the service and 'cargaison' as the physical object. You pay for the 'fret' to move the 'cargaison'.
Historical Reading
When reading about the 18th century, 'cargaison' is the standard word for the riches brought back from the colonies. It carries a lot of historical weight.
Metaphorical use
While rare, you can use it for 'a load of' something abstract (like memories or troubles) to sound more poetic or dramatic.
No Digital Cargo
Never use 'cargaison' for computer loading. That is always 'chargement'. This is a common 'false friend' trap for English speakers.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'CAR' going on a ship: CAR-GAISON. The 'gaison' part sounds like 'maison' (house), so it's the 'house' for the cars on the ship.
Associação visual
Imagine a giant cargo ship with a huge house (maison) on top of it, filled with boxes. This links 'cargaison' and 'maison' together.
Word Web
Desafio
Try to name three things that could be in a 'cargaison de luxe' and three things in a 'cargaison dangereuse'.
Origem da palavra
From the Old Provençal 'cargason', which comes from the verb 'cargar' meaning 'to load'. This itself derives from the Late Latin 'carricare' (to load a cart), from 'carrus' (cart/wagon).
Significado original: The act of loading a ship or the weight of the load itself.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be mindful when using the word in historical contexts involving the slave trade (la traite négrière), as it refers to human beings as 'cargo'.
English speakers use 'cargo' for both the ship and the goods. In French, you must be more precise.
Pratique na vida real
Contextos reais
Maritime Trade
- Le navire est au port.
- Décharger les conteneurs.
- Le manifeste de bord.
- La traversée de l'océan.
Air Freight
- L'avion de transport.
- La soute à bagages.
- Le poids de la cargaison.
- Livraison express.
Customs/Police
- Contrôle de douane.
- Produits illicites.
- Saisie de marchandise.
- Vérifier les papiers.
History
- Les grandes découvertes.
- La route des épices.
- Le commerce colonial.
- Les galions espagnols.
Insurance
- Dommages et intérêts.
- Contrat d'assurance.
- Remboursement de la perte.
- Risques maritimes.
Iniciadores de conversa
"Saviez-vous que cette cargaison vient de Chine ?"
"Quelle est la cargaison la plus étrange que vous ayez vue ?"
"Pensez-vous que la cargaison sera livrée à temps ?"
"Est-ce que l'assurance couvre cette cargaison ?"
"Comment ils font pour décharger une telle cargaison ?"
Temas para diário
Imaginez que vous êtes le capitaine d'un navire. Décrivez votre cargaison et votre destination.
Si vous deviez envoyer une cargaison de cadeaux à vos amis, que mettriez-vous dedans ?
Décrivez une fois où vous avez vu un énorme chargement ou une cargaison impressionnante.
Écrivez une histoire sur une cargaison mystérieuse trouvée dans un vieux port abandonné.
Discutez de l'importance des cargaisons maritimes dans l'économie mondiale d'aujourd'hui.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is feminine. You say 'la cargaison' or 'une cargaison'. Most French nouns ending in '-aison' are feminine, like 'maison' or 'saison'.
Yes, but usually only for very large trucks involved in industrial transport. For a normal delivery van, 'chargement' or 'marchandises' is more common.
This is the most important distinction! 'Un cargo' is the ship itself (a cargo ship). 'La cargaison' is the load of goods inside the ship. Don't mix them up!
No. For downloading or loading files, use 'chargement'. 'Cargaison' is strictly for physical goods.
It's not a word you use every day at home, but you will hear it frequently on the news or read it in books and articles about trade and history.
Simply add an 's': 'les cargaisons'. The pronunciation remains the same.
It is a maritime term for 'jettisoning cargo'—throwing goods overboard to lighten a ship during an emergency like a storm.
Mostly, yes. But 'fret' is more about the business/industry of shipping, while 'cargaison' is about the physical pile of goods.
You say 'une cargaison précieuse'. Remember to add the 'e' to 'précieux' because 'cargaison' is feminine.
Usually 'cargaison de' followed by the noun without an article (e.g., cargaison de café). Use 'des' only if referring to specific, previously mentioned items.
Teste-se 190 perguntas
Traduisez : 'The boat has a cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'A cargo of apples.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The cargo was delivered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The ship lost its cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'A precious cargo of artworks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'cargaison de blé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'inspecter la cargaison'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'cargaison humanitaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'cargaison' de façon métaphorique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'A big cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The plane's cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'An illegal cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Unload the cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The cargo manifest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur une cargaison fantôme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'A cargo of wood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The theft of the cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Secure the cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'A cargo of spices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'My cargo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites : 'Une cargaison de fruits.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le bateau a une cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La cargaison a été inspectée.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut décharger la cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est une cargaison précieuse.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ma cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Cargaison de blé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Une cargaison illégale.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Arrimer la cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le manifeste de cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'avion a une cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Livrer la cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La cargaison est lourde.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Une cargaison de souvenirs.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Une grande cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Cargaison de bois.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Saisir la cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Cargaison humanitaire.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Perte de cargaison.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La cargaison.'
Écoutez et écrivez : 'Une cargaison de riz.'
Écoutez et écrivez : 'Décharger la cargaison.'
Écoutez et écrivez : 'La cargaison est précieuse.'
Écoutez et écrivez : 'Le manifeste de cargaison est prêt.'
Écoutez et écrivez : 'Ma cargaison.'
Écoutez et écrivez : 'Cargaison de blé.'
Écoutez et écrivez : 'Une cargaison illégale.'
Écoutez et écrivez : 'Arrimer la cargaison.'
Écoutez et écrivez : 'La cargaison fut saisie.'
Écoutez et écrivez : 'L'avion a une cargaison.'
Écoutez et écrivez : 'Livrer la cargaison.'
Écoutez et écrivez : 'Cargaison de gaz.'
Écoutez et écrivez : 'Une cargaison de soie.'
Écoutez et écrivez : 'Une cargaison de secrets.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cargaison' is essential for describing large-scale transport of goods. Remember: Cargo = The Ship, Cargaison = The Goods. Example: 'Le navire a perdu sa cargaison de fruits' (The ship lost its cargo of fruit).
- Cargaison means the total load of goods carried by a ship, aircraft, or large vehicle.
- It is a feminine noun (la cargaison) and is most commonly used in maritime and industrial contexts.
- Do not confuse it with 'le cargo', which refers to the ship itself, not the goods.
- It is often followed by 'de' to describe what is being carried, like 'cargaison de blé'.
Gender Memory
Associate 'cargaison' with 'maison'. Both end in '-aison' and both are feminine. This will help you remember to use 'la' and 'une'.
Ship vs. Goods
Always remember: 'Le cargo' is the boat. 'La cargaison' is the stuff. If the 'cargo' is in trouble, the 'cargaison' might be lost!
Scale Matters
Use 'cargaison' for big things (ships, planes, industrial trains). Use 'chargement' for medium things (trucks, vans). Use 'colis' for small things (mail).
Nasal Ending
The 'on' at the end is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' with your tongue. It should sound like the 'on' in 'bon' or 'maison'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de travel
à bord de
B1A bordo de um navio, avião ou outro veículo.
à destination de
B1Com destino a; destinado a.
à l'étranger
A2No estrangeiro ou para o estrangeiro.
à pied
A2Deslocar-se caminhando em vez de usar um veículo.
à quel prix
B1Significa 'a que preço' ou 'a que custo', perguntando sobre o valor monetário ou os sacrifícios necessários.
à vélo
B1Deslocar-se utilizando uma bicicleta como meio de transporte.
aboutissement
B1O ponto final de uma longa jornada ou projeto.
accès
A2O acesso ao site requer uma senha forte.
accès à bord
B1O ato de embarcar em um veículo, como um ônibus, trem ou avião. / O momento em que os passageiros são autorizados a entrar em um meio de transporte.
accès internet
B1O acesso à internet.