surmonter
surmonter em 30 segundos
- Surmonter means 'to overcome' or 'to surmount' obstacles.
- It is a regular -er verb conjugated with 'avoir'.
- Commonly used for fears, difficulties, and professional challenges.
- It implies a process of resilience and effort.
The French verb surmonter is a powerful and versatile word that primarily translates to "to overcome," "to surmount," or "to get over" in English. At its core, it describes the act of rising above a challenge, whether that challenge is physical, emotional, or intellectual. Linguistically, it is composed of the prefix "sur-" (meaning over or above) and the verb "monter" (meaning to climb or to go up). This literal foundation—climbing over something—perfectly illustrates its metaphorical usage in daily life. When a person faces a barrier, they don't just stop; they find the strength to go over it. This verb is essential for discussing personal growth, resilience, and problem-solving in French. It is frequently used in professional contexts to describe overcoming market difficulties, in sports to describe overcoming injuries, and in psychology to describe overcoming trauma or grief.
- Physical Application
- In a literal sense, surmonter can mean to be placed on top of something or to physically rise above an obstacle. For example, a wall might surmonter a hill. However, this literal usage is rarer than the figurative one in modern French conversation.
- Psychological Resilience
- The most common use involves the human spirit. We talk about surmonter sa peur (overcoming one's fear) or surmonter un choc (overcoming a shock). It implies a process of effort and eventual victory over an internal struggle.
Elle a dû faire preuve de beaucoup de courage pour surmonter cette épreuve difficile.
In business and academics, the word is used to describe navigating through complex situations. If a company faces a financial crisis, the CEO might talk about the strategies needed to surmonter the deficit. In school, a student might work hard to surmonter their difficulties in mathematics. The word carries a positive connotation of success and progression. It is not just about dealing with a problem; it is about moving past it and being in a better position afterward. Unlike the verb "battre" (to beat), which implies a direct fight against an opponent, surmonter implies a struggle against a condition or a situation. It is deeply linked to the concept of "la résilience" (resilience), a value highly regarded in French culture. Whether you are talking about a mountain climber reaching a peak or a survivor of a natural disaster rebuilding their life, surmonter is the verb that captures the essence of that triumph.
Nous devons surmonter nos différences pour travailler ensemble.
Socially, the word is used to encourage others. You might say "Tu vas surmonter cela" (You will get through this) to a friend going through a breakup. It is a word of empowerment. In literature, protagonists often undergo a "parcours initiatique" where they must surmonter various obstacles to achieve their goals. This narrative arc is central to French storytelling, from classic fables to modern cinema. In the legal and political sphere, one might surmonter an opposition or a veto. The breadth of its application makes it an indispensable tool for any B1-level learner. It allows you to express complex ideas about struggle and success without needing overly technical vocabulary. By mastering surmonter, you gain the ability to describe the human experience of perseverance in a way that sounds natural and sophisticated to native speakers.
Le pays a réussi à surmonter la crise économique grâce à des réformes audacieuses.
- Professional Context
- In a job interview, describing how you surmonté a professional challenge is a key way to demonstrate competence and adaptability.
Il est essentiel de surmonter les obstacles techniques avant le lancement du produit.
Rien ne peut l'empêcher de surmonter son handicap pour réaliser ses rêves.
Using surmonter correctly requires understanding its transitive nature—it almost always takes a direct object. You surmount *something*. That "something" is typically an obstacle, a feeling, or a difficulty. In French grammar, this means you follow the verb directly with a noun phrase. For example, "surmonter ses peurs" (overcoming one's fears). Unlike some English phrasal verbs like "get over," there is no preposition like "of" or "about" needed after surmonter. This simplicity makes it a favorite for learners, but the challenge lies in choosing the right noun to pair it with. Common pairings include words like *difficultés, obstacles, épreuves, handicaps, préjugés,* and *douleurs*. By learning these collocations, you can make your French sound more idiomatic and precise.
- The Present Tense
- In the present tense, it describes an ongoing effort. "Je surmonte mes doutes" means "I am overcoming my doubts." It suggests a process that is currently happening. It is often used in motivational speaking or during therapy to describe current progress.
Chaque jour, elle surmonte de nouveaux défis au travail.
In the past tense (Passé Composé), it marks a completed achievement. "Il a surmonté son bégaiement" (He overcame his stutter). This usage is vital for storytelling and recounting personal history. It highlights the transition from a state of being hindered to a state of being free. When using the Imparfait, "Il surmontait ses peurs," it suggests a habitual action or a background state of overcoming obstacles over a long period. The choice between these tenses changes the narrative focus: one emphasizes the result, the other the journey. For learners, practicing the Passé Composé with surmonter is particularly useful for interviews and formal writing where you need to list accomplishments.
- The Future Tense
- Using the Futur Simple, "Nous surmonterons cette crise," conveys strong determination and hope. It is a common feature in political speeches or collective calls to action. It projects confidence into the future.
Si nous restons unis, nous surmonterons tous les obstacles.
Another interesting way to use surmonter is in the passive voice or as a participle. For example, "Un mur surmonté de fils de fer barbelés" (A wall topped with barbed wire). Here, the meaning shifts back to the literal physical placement. This is more common in descriptive literature or technical reports. However, for most B1 learners, focusing on the active voice with figurative objects will be the most productive. You can also use it with the infinitive after modal verbs: "Je dois surmonter ma timidité" (I must overcome my shyness). This construction is very frequent in daily conversation when discussing personal goals and self-improvement. It reflects a sense of duty or necessity in the face of personal limitations.
Elle espère surmonter sa tristesse en voyageant à l'étranger.
- Conditional Usage
- The conditional tense is used for hypothetical scenarios. "Je surmonterais mes peurs si j'avais plus de soutien." This allows for expressing conditions for success.
Vous surmonteriez mieux le stress avec un peu de méditation.
Il a fallu des années pour surmonter les conséquences de l'accident.
The word surmonter is ubiquitous in French society, appearing in settings ranging from the evening news to intimate conversations. If you turn on a French news channel like BFMTV or France 24, you will frequently hear it in the context of politics and economics. Reporters use it to describe how the government intends to surmonter a strike, a legislative hurdle, or a diplomatic crisis. It carries a tone of serious effort and strategic management. In these contexts, it is often paired with abstract nouns like "l'impasse" (the deadlock) or "la résistance" (the resistance). Hearing it in the news helps you understand its weight and the sense of importance attached to the obstacles being discussed.
- In Sports Media
- Commentators often use surmonter when an athlete returns after a long injury. "Il a surmonté une grave blessure au genou pour revenir au sommet." It highlights the mental and physical grit required in professional athletics.
L'équipe a su surmonter la fatigue pour gagner le match.
In the realm of personal development and self-help—which is a growing genre in France—surmonter is a keyword. Podcasts and books about "bien-être" (well-being) use it to discuss overcoming anxiety, procrastination, or low self-esteem. You might hear a life coach say, "Comment surmonter le regard des autres ?" (How to overcome the judgment of others?). In this environment, the word is used to inspire and provide a roadmap for personal evolution. It is also common in medical or therapeutic settings. A doctor might discuss how a patient is surmontant their illness, focusing on the psychological aspect of recovery. This usage emphasizes that healing is not just biological but also a mental victory over adversity.
- In Cinema and Literature
- French films often deal with social issues. You will hear characters talk about surmonter their social background (surmonter son milieu social) or surmonter the weight of family traditions. It is a word of liberation.
Dans ce film, le héros doit surmonter de nombreux préjugés.
Finally, you will hear it in everyday family life. Parents might encourage a child who is struggling with a difficult homework assignment or a fear of the dark by saying, "Tu peux surmonter ça, je suis là pour t'aider." It is a word of support and validation. In academic circles, professors use it when discussing how great thinkers or scientists surmonté the limitations of their time to make new discoveries. From the high-stakes world of international diplomacy to the quiet moments of a child's bedtime, surmonter is the bridge between a problem and its resolution. Its frequent appearance in diverse contexts makes it a vital word for any learner who wants to understand the nuances of French communication and the values of perseverance that underpin it.
Il est difficile de surmonter la perte d'un être cher.
- In Historical Contexts
- History textbooks often describe how France had to surmonter the devastation of wars to rebuild itself. It frames the national narrative as one of resilience.
La France a dû surmonter les épreuves de la guerre.
Pour réussir, il faut savoir surmonter ses propres limites.
While surmonter is a relatively straightforward verb, English speakers and even intermediate learners often fall into specific traps. The most common mistake is confusing it with "monter" (to climb/go up) or "remonter" (to go back up). While they share the same root, their meanings are distinct. You "montez" a staircase, but you "surmontez" a difficulty. Using "monter" when you mean "surmonter" can make a sentence sound literal and confusing. For instance, saying "Je monte ma peur" would sound like you are physically climbing on top of your fear, which is nonsensical. Always remember that surmonter is about the *overcoming* of a barrier, not the act of climbing itself.
- Preposition Errors
- English speakers often want to add a preposition like 'over' or 'from'. In English, we say "get over it." In French, you cannot say "surmonter sur ça" or "surmonter de ça." It is a direct transitive verb: 'surmonter quelque chose'.
Faux: Il a surmonté de son problème.
Juste: Il a surmonté son problème.
Another frequent error involves the distinction between surmonter and "vaincre" (to defeat). While they are synonyms, they are not always interchangeable. "Vaincre" is more aggressive and is often used for enemies, diseases, or competitions. "Surmonter" is more about the internal process or the nature of the obstacle. You "vainquez" an enemy in battle, but you "surmontez" the trauma of the battle. Using "vaincre" for a minor difficulty can sound overly dramatic, while using "surmonter" for a mortal enemy might sound too passive. Understanding the nuance of "effort over time" vs. "decisive victory" is key to sounding like a native speaker.
- Confusion with 'Dépasser'
- 'Dépasser' means 'to go past' or 'to exceed'. While you can 'dépasser' an obstacle, 'surmonter' implies that the obstacle was a significant challenge that required strength to conquer.
Il ne suffit pas de surmonter la crise, il faut en tirer des leçons.
Learners also sometimes struggle with the reflexive form. While "se surmonter" exists, it is quite specific. It means to transcend oneself or to push past one's own limits. It is a very high-level concept. Beginners often try to use it reflexively when they just mean "to get over it" (e.g., "Je me surmonte"), which is incorrect. If you want to say "I'm getting over it," you should say "Je m'en remets" or "Je surmonte cela." Lastly, be careful with the spelling of the past participle. Since it ends in '-er', the participle is '-é'. Confusing 'surmonter' (infinitive) with 'surmonté' (past participle) is a common written error, even for native speakers, but it's one that can easily be avoided with a bit of attention to grammar rules.
Elle a surmonté ses appréhensions avant de monter sur scène.
- Misuse of 'Passer par-dessus'
- 'Passer par-dessus' is very literal (to jump over). Use 'surmonter' for metaphorical obstacles like 'le chagrin' or 'la peur'.
On ne peut pas simplement surmonter un deuil en un jour.
Le succès vient à ceux qui savent surmonter l'échec.
To truly master surmonter, it is helpful to look at its synonyms and see how they differ in flavor and context. French is a language of nuance, and having a range of verbs for "overcoming" will make you much more expressive. The most common alternative is "vaincre." As mentioned before, "vaincre" is more definitive and often implies a battle. It is used for diseases (vaincre le cancer) or enemies. Another common word is "dépasser." While "surmonter" implies climbing over a barrier, "dépasser" implies going beyond it. You "dépassez" your expectations or "dépassez" a speed limit. It is less about the struggle and more about the result of being further along than before.
- Surmonter vs. Vaincre
- 'Surmonter' focuses on the process of dealing with an obstacle. 'Vaincre' focuses on the total defeat of an opponent or a challenge. You surmount a difficulty; you defeat an enemy.
Il a réussi à surmonter sa timidité, mais il n'a pas encore vaincu son anxiété sociale.
Another interesting alternative is "franchir." This is often used for physical barriers or milestones. You "franchissez une étape" (cross a stage) or "franchissez la ligne d'arrivée" (cross the finish line). It has a sense of movement and passage. "Triompher de" is a more formal and grand way to say overcome. It is used in literature or high-level rhetoric to describe a glorious victory over adversity. For example, "triompher de l'adversité." On the more informal side, you might hear "passer outre," which means to disregard or go beyond a rule or an objection. It is less about overcoming a struggle and more about choosing to ignore a barrier. Understanding these differences allows you to tailor your speech to the specific situation.
- Surmonter vs. Franchir
- 'Franchir' is often used for crossing a threshold or a limit. 'Surmonter' is used for the internal strength required to move past a psychological or complex external problem.
Après avoir surmonté sa peur, il a enfin franchi le seuil de la maison hantée.
In business, you might hear "pallier," which means to mitigate or compensate for a deficiency. While not a direct synonym for overcome, it is often used in similar contexts where a problem needs to be addressed. For example, "pallier un manque de personnel." Lastly, "dominer" can be used when you want to emphasize control over a situation or a feeling. "Dominer ses émotions" is very close to "surmonter ses émotions," but with a stronger focus on the authority you have over yourself. By comparing and contrasting these words, you can see that surmonter sits in a perfect middle ground: it is more emotional than "franchir," more internal than "vaincre," and more focused on the struggle than "dépasser." It is the quintessential word for the human experience of meeting a challenge and rising above it.
Il faut surmonter les obstacles plutôt que d'essayer de les contourner.
- Comparison: Dominer
- 'Dominer' implies a sense of mastery and control. If you 'domines' a fear, you are its master. If you 'surmontes' a fear, you have moved past it.
Elle a su surmonter les critiques pour s'imposer dans son domaine.
Rien n'est impossible à celui qui veut surmonter ses limites.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word entered the English language as 'surmount' following the Norman Conquest, which is why the two words are cognates and share almost identical meanings.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'under' or 'oo' in 'boot'.
- Forgetting the nasal quality of the 'on' sound.
- Pronouncing the 's' like a 'z' (it should be a sharp 's').
- Treating it like the English word 'surmount' with English stress patterns.
Nível de dificuldade
Easy to recognize if you know 'sur' and 'monter'.
Requires knowledge of direct objects and regular conjugation.
Pronunciation of the nasal 'on' and 'u' can be tricky.
Clear sound, but can be confused with 'monter' in fast speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Regular -er verb conjugation
Je surmonte, tu surmontes, il surmonte, nous surmontons, vous surmontez, ils surmontent.
Passé composé with 'avoir'
J'ai surmonté l'épreuve.
Direct Transitive Verb
Surmonter [quelque chose] (no preposition).
Infinitive after modal verbs
Je veux surmonter mes peurs.
Subjunctive use with impersonal expressions
Il faut que tu surmontes tes doutes.
Exemplos por nível
Il veut surmonter le petit mur.
He wants to overcome the small wall.
Present tense, 3rd person singular.
Elle surmonte sa peur du noir.
She overcomes her fear of the dark.
Direct object 'sa peur'.
Nous surmontons l'obstacle.
We are overcoming the obstacle.
First person plural.
Tu peux surmonter ce problème.
You can overcome this problem.
Infinitive after modal verb 'peux'.
Le chat surmonte la barrière.
The cat overcomes the barrier.
Simple subject-verb-object.
Je surmonte ma fatigue.
I am overcoming my fatigue.
First person singular.
Ils surmontent le froid.
They are overcoming the cold.
Third person plural.
Elle a surmonté le défi.
She overcame the challenge.
Passé composé.
J'ai surmonté mes difficultés en maths.
I overcame my difficulties in math.
Passé composé with 'avoir'.
Il doit surmonter sa timidité pour parler.
He must overcome his shyness to speak.
Modal verb 'doit' + infinitive.
Nous surmontons toujours les problèmes ensemble.
We always overcome problems together.
Adverb 'toujours' placement.
Elle surmonte son stress avant l'examen.
She overcomes her stress before the exam.
Present tense.
Vous avez surmonté beaucoup d'épreuves.
You have overcome many trials.
Passé composé, formal 'vous'.
Il surmonte sa tristesse avec ses amis.
He overcomes his sadness with his friends.
Prepositional phrase 'avec ses amis'.
Est-ce que tu surmontes ta peur des chiens ?
Are you overcoming your fear of dogs?
Interrogative with 'est-ce que'.
Le héros surmonte tous les dangers.
The hero overcomes all dangers.
Generic subject 'le héros'.
Elle a surmonté son handicap pour devenir athlète.
She overcame her handicap to become an athlete.
Use of 'pour' to show purpose.
Il est important de surmonter les préjugés.
It is important to overcome prejudices.
Impersonal expression 'il est important de'.
Nous avons surmonté la crise économique de l'année dernière.
We overcame the economic crisis of last year.
Specific temporal context.
Comment as-tu surmonté la perte de ton emploi ?
How did you overcome the loss of your job?
Inversion in a question.
Elle surmonte peu à peu son chagrin.
She is gradually overcoming her grief.
Adverbial phrase 'peu à peu'.
Pour réussir, il faut savoir surmonter l'échec.
To succeed, one must know how to overcome failure.
Infinitive after 'savoir'.
Il surmonte ses doutes en se concentrant sur son travail.
He overcomes his doubts by focusing on his work.
Gerund 'en se concentrant'.
Ils ont surmonté les obstacles administratifs.
They overcame the administrative obstacles.
Plural object 'les obstacles'.
Le gouvernement cherche des solutions pour surmonter l'inflation.
The government is seeking solutions to overcome inflation.
Abstract economic object.
Bien qu'il soit fatigué, il surmonte ses limites physiques.
Although he is tired, he overcomes his physical limits.
Subjunctive in the subordinate clause.
Elle a su surmonter les critiques acerbes de la presse.
She knew how to overcome the sharp criticisms of the press.
Compound past with 'savoir'.
Il est nécessaire que nous surmontions nos divergences d'opinion.
It is necessary that we overcome our differences of opinion.
Subjunctive mood 'surmontions'.
Le pays a surmonté une période de grande instabilité.
The country overcame a period of great instability.
Political/historical context.
Elle surmonte sa déception avec une grande dignité.
She overcomes her disappointment with great dignity.
Abstract noun 'dignité'.
Comment surmonter le sentiment d'isolement social ?
How to overcome the feeling of social isolation?
Infinitive used in a question.
Ils surmontent les défis technologiques du projet.
They are overcoming the technological challenges of the project.
Professional context.
L'auteur explore la capacité de l'homme à surmonter l'absurde.
The author explores man's capacity to overcome the absurd.
Philosophical object 'l'absurde'.
Il s'agit de surmonter les apories de la pensée moderne.
It is a matter of overcoming the aporias of modern thought.
Formal expression 'il s'agit de'.
Elle a dû surmonter l'atavisme de son milieu pour s'émanciper.
She had to overcome the atavism of her environment to emancipate herself.
Sociological term 'atavisme'.
Nous surmonterons ces épreuves, pourvu que nous restions solidaires.
We will overcome these trials, provided that we remain united.
Future tense with a conditional clause.
Il a surmonté les contingences historiques pour marquer son époque.
He overcame historical contingencies to leave a mark on his era.
Formal/Academic tone.
La résilience permet de surmonter les traumatismes les plus profonds.
Resilience allows one to overcome the deepest traumas.
Psychological context.
Elle surmonte les obstacles avec une aisance déconcertante.
She overcomes obstacles with a disconcerting ease.
Adjective 'déconcertante'.
On ne saurait surmonter la vérité par le mensonge.
One cannot overcome the truth with lies.
Formal 'on ne saurait' + infinitive.
L'œuvre de Proust cherche à surmonter le passage inexorable du temps.
Proust's work seeks to overcome the inexorable passage of time.
Literary analysis.
Il est parvenu à se surmonter lui-même dans un élan de génie.
He managed to transcend himself in a burst of genius.
Reflexive 'se surmonter'.
Surmonter la finitude humaine est le rêve de tout alchimiste.
Overcoming human finitude is the dream of every alchemist.
Metaphysical subject.
La dialectique hégélienne vise à surmonter les contradictions internes.
Hegelian dialectics aims to overcome internal contradictions.
Academic philosophy.
Elle a surmonté les vicissitudes de la fortune avec stoïcisme.
She overcame the vicissitudes of fortune with stoicism.
Archaic/Formal vocabulary.
Le poète tente de surmonter l'indicible par la métaphore.
The poet attempts to overcome the unspeakable through metaphor.
Abstract literary context.
Il faut surmonter l'immédiateté pour atteindre la réflexion pure.
One must overcome immediacy to reach pure reflection.
Philosophical terminology.
Ils ont surmonté les clivages idéologiques pour signer ce traité.
They overcame ideological divides to sign this treaty.
Diplomatic/Political context.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To move on from historical or personal history that holds one back.
Il est temps de surmonter le passé.
— To manage and move past physical or emotional pain.
Elle a appris à surmonter la douleur.
— To overcome difficult circumstances or bad luck.
Son histoire est celle d'un homme qui a surmonté l'adversité.
— To cope with the death of someone or the loss of something.
Comment surmonter la perte d'un proche ?
— To overcome linguistic, social, or physical walls.
Nous devons surmonter les barrières culturelles.
— To achieve something that seemed completely unreachable.
Ils ont surmonté l'impossible pour gagner.
— To get past a mental or creative block.
L'écrivain a surmonté son blocage créatif.
— To overcome someone's hesitation or unwillingness.
Il a surmonté les réticences de son patron.
— To move past the stage of refusing to accept reality.
Elle doit surmonter son déni pour guérir.
Frequentemente confundido com
Monter is simply to go up; surmonter is to overcome.
Supporter means to endure or tolerate, not to overcome.
Remonter is to go back up or to cheer someone up.
Expressões idiomáticas
— To push past one's own limits and excel beyond expectations.
Dans le sport, il faut savoir se surmonter soi-même.
Neutral— To recover from a difficult situation (similar to 'remonter la pente').
Après la faillite, il a surmonté la pente.
Informal— Describes someone extremely determined and successful.
C'est un battant, il surmonte tout.
Colloquial— Literally to stay above water; figuratively to survive a disaster.
Le navire a surmonté les flots déchaînés.
Literary— To get through a difficult or chaotic period.
Nous avons surmonté l'orage ensemble.
Neutral— To tackle a massive, seemingly impossible task.
Ce projet est une montagne, mais nous la surmonterons.
Neutral— To finally speak out about something difficult.
Elle a enfin surmonté le silence pour témoigner.
Neutral— To move from obscurity or depression into the light.
Il a surmonté l'ombre de son père.
Poetic— To break the sound barrier (technical/literal).
L'avion a surmonté le mur du son.
TechnicalFácil de confundir
Both mean to win over something.
Vaincre is for a battle or a total defeat. Surmonter is for a process of getting past a difficulty.
On vainc un ennemi, on surmonte une épreuve.
Both imply going beyond something.
Dépasser is more about limits or moving past a point. Surmonter is about the effort to climb over a barrier.
Il a dépassé la limite de vitesse, mais il a surmonté sa peur de conduire.
Both involve crossing an obstacle.
Franchir is usually physical or a specific milestone. Surmonter is more psychological or complex.
Franchir la ligne d'arrivée vs Surmonter un handicap.
Both deal with problems.
Éviter is to go around a problem. Surmonter is to go through/over it.
Il a évité le trou, mais il a dû surmonter sa peur de l'obscurité.
Both involve dealing with something hard.
Subir is passive (to suffer/undergo). Surmonter is active (to conquer).
Il subit la situation vs Il surmonte la situation.
Padrões de frases
S + surmonte + O
Je surmonte ma peur.
S + a surmonté + O
Il a surmonté son problème.
Il est [adj] de surmonter + O
Il est difficile de surmonter cet obstacle.
S + doit surmonter + O
Elle doit surmonter sa timidité.
S + surmontera + O + si...
Nous surmonterons la crise si nous travaillons.
Il faut que + S + surmonte + O
Il faut que vous surmontiez vos doutes.
La capacité à surmonter + O
Sa capacité à surmonter l'adversité est grande.
Se surmonter soi-même
L'artiste cherche à se surmonter soi-même.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in both written and spoken French.
-
Il a surmonté de sa peur.
→
Il a surmonté sa peur.
Do not use 'de' after surmonter. It takes a direct object.
-
Je monte mes problèmes.
→
Je surmonte mes problèmes.
'Monter' is literal (climb); 'surmonter' is metaphorical (overcome).
-
C'est insurmonté.
→
C'est insurmontable.
The adjective for 'cannot be overcome' is 'insurmontable'.
-
J'ai surmonté l'examen.
→
J'ai réussi l'examen.
You 'réussis' an exam. You 'surmontes' the stress of the exam.
-
Il se surmonte la crise.
→
Il surmonte la crise.
Do not use the reflexive form unless you mean 'transcending oneself'.
Dicas
Direct Object
Always remember that 'surmonter' is a direct transitive verb. You don't need 'de' or 'à' after it.
Insurmountable
Learn the adjective 'insurmontable' at the same time. It's very useful for describing impossible tasks.
Nasal 'ON'
Practice the 'on' sound in 'surmonter'. It's the same sound as in 'bon' or 'maison'.
Job Interviews
Use this word when talking about your past experiences. It shows resilience and a positive attitude.
Root Recognition
Connect it to 'mountain'. Overcoming a problem is like climbing a mountain.
Variety
Don't over-use 'réussir'. Use 'surmonter' to add variety and precision to your writing.
Media
Listen for this word in news reports about the economy or politics.
Culture
Understand that 'surmonter' is a highly valued action in French society.
Sur-Mount
Remember the English 'surmount'—they are twins!
Encouragement
Use it to encourage others: 'Tu vas surmonter cette épreuve !'
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Mount' (mountain). To 'Sur-monte' is to go 'Sur' (over) the 'Monte' (mountain). You are climbing over your problems!
Associação visual
Imagine yourself wearing hiking boots and stepping over a giant word that says 'FEAR'. You are literally surmounting it.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about a time you had to surmonter a challenge in your life. Use the passé composé tense.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'surmonter', which comes from 'sur-' (above/over) and 'monter' (to climb). The root 'monter' comes from the Vulgar Latin 'montare', which itself is derived from 'mons' (mountain).
Significado original: To rise above, to climb over, or to be higher than.
Romance (Latin-based).Contexto cultural
When using 'surmonter' regarding disabilities or mental health, ensure it is used in an empowering way rather than implying that the condition itself is a 'bad' thing that must disappear.
English speakers use 'overcome' or 'get over'. 'Surmount' is used but sounds more formal than 'surmonter' does in French.
Pratique na vida real
Contextos reais
Personal Development
- surmonter ses peurs
- surmonter ses doutes
- se surmonter soi-même
- surmonter sa timidité
Professional / Business
- surmonter la crise
- surmonter les obstacles techniques
- surmonter la concurrence
- surmonter un échec
Health and Psychology
- surmonter la maladie
- surmonter le deuil
- surmonter un traumatisme
- surmonter la dépression
Sports
- surmonter une blessure
- surmonter la fatigue
- surmonter le handicap
- surmonter l'adversaire (rarely used, usually 'vaincre')
Social Issues
- surmonter les préjugés
- surmonter les inégalités
- surmonter les barrières culturelles
- surmonter la pauvreté
Iniciadores de conversa
"Quel a été le plus grand obstacle que tu as dû surmonter cette année ?"
"Penses-tu qu'il est possible de surmonter toutes ses peurs ?"
"Comment peut-on aider un ami à surmonter une rupture difficile ?"
"As-tu déjà dû surmonter une difficulté majeure au travail ?"
"Quel livre t'a aidé à surmonter des moments difficiles ?"
Temas para diário
Décrivez une situation où vous avez surmonté un défi. Quelles forces avez-vous utilisées ?
Quels obstacles espérez-vous surmonter dans les six prochains mois ?
Réfléchissez à une peur que vous avez surmontée. Comment vous sentiez-vous avant et après ?
Est-il plus important de surmonter ses propres limites ou de réussir selon les critères des autres ?
Comment la société peut-elle aider les individus à surmonter les préjugés ?
Perguntas frequentes
10 perguntasUsually, yes. You surmount obstacles, difficulties, or negative feelings. You wouldn't 'surmonter' a happy event.
Yes, like a wall or a hill, though it sounds a bit more literary than 'escalader' or 'passer par-dessus'.
'Surmonter' is the act of overcoming. 'Se remettre de' is the act of recovering from something, like an illness or a breakup.
Very much so. It's common to talk about surmounting a 'défi' (challenge) or a 'crise' (crisis).
It is 'insurmontable'. Example: 'Un obstacle insurmontable'.
Only if preceded by a phrase that triggers the subjunctive, like 'Il faut que...'.
The past participle is 'surmonté'.
It's better to use 'oublier' or 'se remettre de' for people, but you can 'surmonter une rupture' (overcome a breakup).
Yes, it is a CEFR B1 level word and is very frequent in French media.
Yes, in a descriptive sense: 'Un gâteau surmonté d'une cerise' (A cake topped with a cherry).
Teste-se 190 perguntas
Traduisez : 'I overcame my fear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'They will overcome the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'surmonter' dans une phrase au présent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'insurmontable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We must overcome our differences.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She overcame her shyness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'surmonter' au futur simple avec 'vous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'How did you overcome the problem?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'se surmonter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The team overcame the fatigue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'It is important to overcome prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'surmonter' à l'imparfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Nothing is insurmountable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur le sport avec 'surmonter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We are overcoming the challenges.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He wants to overcome his handicap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le subjonctif avec 'surmonter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'They had to overcome many obstacles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She overcame the loss of her friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase formelle avec 'surmonter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'surmonter'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'ai surmonté ma peur.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez avec vos mots ce que signifie 'surmonter'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous surmonterons les obstacles.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase pour encourager un ami.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'insurmontable'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut surmonter sa timidité.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez à la question : 'As-tu déjà surmonté un défi ?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle surmonte son handicap.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez le participe présent 'surmontant'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Rien n'est insurmontable.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'surmonter' dans un contexte professionnel.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ils ont surmonté la crise.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre 'monter' et 'surmonter'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Vous surmonterez vos doutes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'surmontions' (subjonctif).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le succès, c'est surmonter l'échec.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Comment surmonter le stress ?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle a surmonté son chagrin.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous surmontons les barrières.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le verbe : [audio: surmonté]
Écoutez la phrase : 'Il surmonte sa peur.' Quel est le sujet ?
Écoutez : 'Nous surmonterons la crise.' Quel est le temps ?
Écoutez : 'C'est insurmontable.' Est-ce positif ou négatif ?
Écoutez : 'Elle a surmonté son handicap.' De quoi parle-t-on ?
Écoutez et complétez : 'Vous ___ vos doutes.'
Écoutez : 'Ils ont surmonté l'épreuve.' Est-ce fini ?
Écoutez : 'Il faut se surmonter.' Quel est le sens ?
Écoutez : 'Surmonter les préjugés.' Quel est l'objet ?
Écoutez : 'Je surmonte ma timidité.' Qui parle ?
Écoutez : 'Un défi surmontable.' Est-ce possible ?
Écoutez : 'Elle surmontait ses peurs.' Est-ce une habitude passée ?
Écoutez : 'Comment surmonter cela ?' Est-ce une question ?
Écoutez : 'Nous avons surmonté l'obstacle.' Combien de personnes ?
Écoutez : 'Surmonter la douleur.' Quel est le verbe ?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'surmonter' is your go-to word for describing how you or others triumph over adversity. Whether you are overcoming a fear of heights (surmonter le vertige) or a financial crisis (surmonter une crise), it emphasizes the strength and will required to move forward.
- Surmonter means 'to overcome' or 'to surmount' obstacles.
- It is a regular -er verb conjugated with 'avoir'.
- Commonly used for fears, difficulties, and professional challenges.
- It implies a process of resilience and effort.
Direct Object
Always remember that 'surmonter' is a direct transitive verb. You don't need 'de' or 'à' after it.
Insurmountable
Learn the adjective 'insurmontable' at the same time. It's very useful for describing impossible tasks.
Nasal 'ON'
Practice the 'on' sound in 'surmonter'. It's the same sound as in 'bon' or 'maison'.
Job Interviews
Use this word when talking about your past experiences. It shows resilience and a positive attitude.
Exemplo
Elle a réussi à surmonter toutes les difficultés.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
à cause de
A2Uma locução prepositiva usada para introduzir a causa de um evento, geralmente negativo ou neutro. Significa 'por causa de'.
à côté
A2Ao lado de; junto a.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2À direita ou do lado direito. Por exemplo: 'Vire à direita na próxima rua'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2A combinação da preposição 'à' e do artigo feminino 'la', significando 'à' ou 'na'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2À medida que; conforme.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.