A1 noun Neutro 2 min de leitura

campo

/ˈkampo/

'Campo' refers to a delimited space, whether physical, professional, or technical.

Palavra em 30 segundos

  • Open land for farming or sports.
  • A specific professional or academic area of expertise.
  • Signal strength for mobile phones and electronic devices.

Overview

Il termine 'campo' è una parola polisemica di fondamentale importanza nella lingua italiana, derivante dal sostantivo latino 'campus'. Inizialmente utilizzato per descrivere una distesa di terra piana, il termine ha subito un'evoluzione semantica straordinaria, diventando un pilastro in ambiti che vanno dall'agricoltura alla fisica quantistica. 1) Panoramica: Nel suo senso più elementare, il campo è una porzione di superficie terrestre, solitamente pianeggiante e priva di alberi fitti, destinata a scopi specifici. È un concetto di spazio delimitato, che sia da recinzioni naturali o da confini concettuali. 2) Modelli di Utilizzo: Fisicamente, il campo è il luogo del lavoro agricolo (campo di grano) o della competizione atletica (campo da rugby). Tuttavia, l'uso più frequente nell'italiano moderno è quello metaforico. Diciamo 'nel campo della medicina' per indicare un settore specialistico. Un altro uso quotidiano riguarda la tecnologia: 'avere campo' significa avere ricezione per il telefono cellulare, un'estensione del concetto di 'campo elettromagnetico'. 3) Contesti Comuni: Nello sport, 'scendere in campo' non significa solo entrare sul terreno di gioco, ma anche iniziare un'impresa o entrare in politica. In ambito scientifico, il campo definisce una regione dello spazio in cui agisce una forza (campo gravitazionale). A Venezia, il termine assume un valore urbanistico unico: quasi tutte le piazze della città sono chiamate 'campi', poiché anticamente erano aree verdi non pavimentate. 4) Confronto con Parole Simili: Spesso il principiante confonde 'campo' con 'campagna'. La 'campagna' è il paesaggio rurale nel suo insieme, mentre il 'campo' è la singola unità di terra. Rispetto a 'terreno', 'campo' implica una funzione o una delimitazione, mentre 'terreno' si riferisce più alla composizione fisica del suolo. Infine, 'settore' è un sinonimo astratto di 'campo' nel senso di specializzazione, ma 'campo' è percepito come più dinamico e aperto.

Exemplos

1

Le mucche pascolano nel campo.

everyday

The cows are grazing in the field.

2

Il candidato ha una vasta esperienza nel campo legale.

formal

The candidate has extensive experience in the legal field.

3

Scusa, non ti sento bene, qui non c'è campo.

informal

Sorry, I can't hear you well, there's no signal here.

4

L'analisi del campo magnetico ha rivelato dati interessanti.

academic

The analysis of the magnetic field revealed interesting data.

Colocações comuns

campo di grano wheat field
campo sportivo sports field
campo magnetico magnetic field
campo di battaglia battlefield

Frases Comuns

prendere campo

to gain ground/become popular

fuori campo

off-screen / home run (baseball)

campo libero

free rein / clear path

Frequentemente confundido com

campo vs campagna

'Campagna' refers to the countryside as a region or landscape, while 'campo' is a specific plot of land.

campo vs terreno

'Terreno' usually refers to the soil or the physical earth, whereas 'campo' implies a purpose or boundary.

Padrões gramaticais

in campo sul campo campo da + noun campo di + noun

How to Use It

Notas de uso

The word 'campo' is neutral and can be used in any context. In formal writing, it is frequently used to describe academic or professional disciplines. In informal speech, it is the standard term for mobile phone reception.


Erros comuns

English speakers often use 'campagna' when they want to talk about a specific field (e.g., a football field). Always use 'campo' for specific surfaces or professional sectors.

Tips

💡

Use 'campo' for professional expertise

When talking about your job or major, use 'campo' to sound like a native speaker (e.g., 'Il mio campo è l'ingegneria').

⚠️

Don't confuse 'campo' with 'campagna'

Use 'campo' for a specific plot of land and 'campagna' for the countryside in general.

🌍

Venetian squares are called 'campi'

In Venice, almost every square is called a 'campo' because they were historically grassy fields used for gardens.

Origem da palavra

From the Latin 'campus', which meant a flat space, plain, or an area used for military exercises and athletics.

Contexto cultural

In Venice, the 'campo' was historically the only open space where people could gather, as 'piazza' was reserved only for Piazza San Marco.

Dica de memorização

Think of the English words 'Campus' or 'Camping'. Both involve being in an open 'campo'.

Perguntas frequentes

4 perguntas

Significa che il telefono cellulare non riceve il segnale di rete. È una delle espressioni più comuni in Italia quando si parla di tecnologia.

Sì, ma quasi esclusivamente a Venezia. In altre città si usa 'piazza', mentre a Venezia i 'campi' sono i centri della vita sociale.

'Campo da' indica la destinazione d'uso (campo da tennis), mentre 'campo di' indica il contenuto (campo di fiori) o l'ambito (campo di studio).

No, è una metafora molto usata in politica e nel lavoro per indicare l'inizio di un'attività o di una sfida competitiva.

Teste-se

fill blank

Il contadino lavora tutto il giorno nel ___.

Correto! Quase. Resposta certa: campo

Il contadino lavora la terra, quindi il 'campo' è il luogo appropriato.

multiple choice

Dove si gioca una partita di calcio?

Correto! Quase. Resposta certa: In un campo da calcio

Il termine tecnico per la superficie di gioco del calcio è 'campo da calcio'.

sentence building

nel / Lui / esperto / campo / dell'informatica / è / un

Correto! Quase. Resposta certa: Lui è un esperto nel campo dell'informatica.

Questa è la struttura standard S-V-O per definire una specializzazione professionale.

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!