B1 noun #7,500 mais comum 9 min de leitura

玄関マット

When you enter a Japanese home, you'll often see a 玄関マット (genkan matto) right inside the door. This is a doormat, just like you might have at your own home. It's used for wiping your shoes before you step onto the clean floor inside. Even though it's a simple item, it's an important part of Japanese home etiquette to keep the house tidy. So, when you see a 玄関マット, remember it's there to help keep things clean!

When you enter a Japanese home, you'll often see a 玄関マット (genkan matto) or doormat.

It's placed right inside the entrance, called the 玄関 (genkan), which is where people take off their shoes.

The 玄関マット helps keep the house clean by catching dirt from shoes before they are removed.

It's a practical item that helps maintain the cleanliness and order of a Japanese home.

When you enter a Japanese home, you'll often see a 玄関マット (genkan matto), or doormat, at the entrance. This mat is placed in the 玄関 (genkan), which is the entryway or foyer of a Japanese house. It's a practical item used for wiping shoes before taking them off, as it's customary to remove your shoes when entering a Japanese home. So, the 玄関マット helps keep the inside of the house clean. It's a small but important part of Japanese home etiquette!

When you enter a Japanese home, you'll often encounter a 玄関マット (genkan matto), or doormat, right inside the entryway, known as the 玄関 (genkan). This mat serves a practical purpose, allowing you to wipe your shoes before taking them off. Unlike some Western cultures where shoes might be worn inside, in Japan, it's customary to remove your outdoor shoes in the genkan. The genkan mat helps keep the inside of the house clean, as shoes are often removed directly onto the mat or nearby. It's an important part of maintaining hygiene and showing respect for the home.

When you enter a Japanese home, you'll often see a 玄関マット (genkan mat) right inside the entryway, or 玄関 (genkan).

This mat is more than just decorative; it's a practical item used to wipe your shoes before taking them off, a custom that's very important in Japanese culture.

Even if you've already wiped your feet outside, it's good manners to give them a final wipe on the 玄関マット.

It helps keep the inside of the house clean, as shoes are never worn indoors.

When you enter a Japanese home, you typically remove your shoes at the 玄関 (genkan), which is the entryway. The 玄関マット (genkan matto) is the doormat often found at this entrance. It serves the same purpose as a doormat in Western homes: for wiping your shoes before stepping inside.

However, in Japan, the cultural significance extends to the act of removing shoes upon entry, making the genkan matto a clear indicator of this practice. It's a common household item and an important part of maintaining cleanliness inside the home.

玄関マット em 30 segundos

  • 玄関マット is a doormat.
  • You put it at the entrance of your house.
  • It's used to wipe dirt from shoes.

§ What 玄関マット means and when to use it

Let's talk about a practical word you'll hear and see often in Japan: 玄関マット (genkan matto). It literally translates to 'entrance mat', and that's exactly what it is – a doormat. Simple, right? But understanding its usage goes a bit deeper than just the direct translation.

Japanese Word
玄関マット (genkan matto)
Definition
Doormat; a mat placed at an entrance for wiping shoes.
CEFR Level
B1

In Japan, the entrance area of a home, called the 玄関 (genkan), is very important. It's where you take off your shoes before entering the main living space. Because of this custom, a 玄関マット is not just for wiping dirt off your shoes; it also serves as a clear visual cue for where you should transition from outdoor shoes to indoor slippers or bare feet.

You'll find 玄関マットs at the entrance of almost every home, apartment, and even some businesses in Japan. They come in various designs, sizes, and materials, just like doormats in Western countries. However, their functional and cultural significance in Japan is heightened due to the shoe-removal custom.

When would you use this word? You'd use 玄関マット when you're talking about:

  • Buying a new doormat for your home.
  • Describing the entrance of a house or building.
  • Asking where the doormat is.
  • Discussing home decor or necessities.

新しい玄関マットを買いました。

Hint: I bought a new doormat.

玄関マットはどこですか?

Hint: Where is the doormat?

So, next time you enter a Japanese home or see an entrance mat, you'll know exactly what it's called and why it's there. It's a small but significant part of Japanese daily life and culture. Don't forget, the 玄関マット is your first hint to take off your shoes!

§ What 玄関マット Means

The Japanese word 玄関マット (genkan mat) directly translates to "doormat." It's a common item you'll find at the entrance of almost any building in Japan. Understanding this word is useful because the entrance, or 玄関 (genkan), is a very important space in Japanese culture.

Definition
Doormat; a mat placed at an entrance for wiping shoes.

§ Where You'll Hear 玄関マット

You'll encounter 玄関マット in many everyday situations in Japan. It's not a formal word, so it pops up in casual conversations, instructions, and even in news related to daily life or household items.

  • At Home: This is the most common place. When talking about cleaning, decorating, or even just mentioning an item at the entrance, 玄関マット comes up naturally.
  • At Work/School: Offices, schools, and other public buildings often have doormats. You might hear instructions like "玄関マットをきれいにしてください" (Please clean the doormat) or "新しい玄関マットを買う必要があります" (We need to buy a new doormat).
  • In Stores: If you're shopping for household goods, you'll definitely see this word. Stores like Nitori, MUJI, or even supermarkets will label doormats as 玄関マット.
  • Online: Shopping websites, blogs about home decor, or even classifieds will use 玄関マット when selling or discussing these items.
  • In News/Media: While not a headline word, it might appear in segments about new products, home improvement, or even disaster preparedness (e.g., advising people to keep their entrances clear).

§ Practical Examples of 玄関マット in Use

Let's look at some examples of how 玄関マット is used in real sentences. Pay attention to the context to understand its natural usage.

新しい玄関マットを買いました。

Hint: "I bought a new doormat."

玄関マットが汚れているから、洗わないとね。

Hint: "The doormat is dirty, so I have to wash it."

お客さんが来るから、綺麗な玄関マットに交換しよう。

Hint: "Guests are coming, so let's change to a clean doormat."

オンラインでかわいい玄関マットを見つけました。

Hint: "I found a cute doormat online."

会社の入り口に新しい玄関マットが置かれていた。

Hint: "A new doormat was placed at the company entrance."

§ Expanding Your Vocabulary with 玄関マット

While 玄関マット is straightforward, knowing related terms will help you understand more about Japanese homes and daily life.

  • 玄関 (genkan): The entrance area, where shoes are removed.
  • 靴 (kutsu): Shoes. You'll often hear about shoes in the context of the 玄関.
  • 履物 (hakimono): Footwear (a more general term).
  • 掃除 (souji): Cleaning. Mats need cleaning, so this word goes hand-in-hand.

§ Why This Word Matters for Learners

Learning 玄関マット isn't just about knowing another noun. It helps you understand a small but significant part of Japanese culture: the importance of cleanliness and the transition space of the 玄関. When you visit a Japanese home or even a traditional business, you'll see a 玄関マット, and knowing its name will make you feel more comfortable and aware of your surroundings.

Keep an ear out for this word in everyday conversations, especially if you're watching Japanese dramas, vlogs about home life, or listening to people talk about their houses. It’s a simple word that connects to a rich cultural practice.

§ Mistake 1: Confusing 玄関マット with Other Mats

One common mistake learners make is using 玄関マット (genkan matto) for any type of mat. While it literally translates to 'entrance mat,' it specifically refers to the mat used at the 玄関 (genkan), which is the traditional Japanese entryway where shoes are removed. It's not a generic term for all mats.

DEFINITION
A doormat; a mat placed at an entrance for wiping shoes, specifically at a Japanese genkan.

For example, you wouldn't use 玄関マット for a bath mat (バスマット - basu matto) or a kitchen mat (キッチンマット - kicchin matto). Although these are also mats, they have their own specific terms. The 玄関マット has a cultural significance tied to the Japanese custom of removing shoes indoors.

§ Mistake 2: Incorrect Usage in Sentences

Sometimes learners struggle with the natural placement and particles when using 玄関マット in a sentence. It's a noun, so it functions like other nouns. Pay attention to particles like が (ga), を (o), に (ni), or で (de) depending on its role in the sentence.

新しい玄関マットを買いました。

Translation Hint: I bought a new doormat.

その玄関マットはとてもきれいです。

Translation Hint: That doormat is very clean.

§ Mistake 3: Overlooking the Cultural Context

The 玄関マット isn't just an object; it's part of the genkan culture. In Japan, removing shoes at the entrance is a fundamental custom. The 玄関マット facilitates this by providing a place to wipe off dirt before stepping into the home. Failing to grasp this context can lead to misunderstandings.

  • It's usually placed right inside or just outside the main door.

  • It signifies the transition from the 'outside' world to the 'inside' of a home.

  • It's an expectation in Japanese households and many businesses.

Understanding this cultural element helps you not only use the word correctly but also understand why it's there and its function. It's more than just a piece of fabric on the floor.

§ Mistake 4: Pronunciation Pitfalls

While not a grammatical mistake, incorrect pronunciation can hinder communication. 玄関マット is a compound word: 玄関 (genkan) + マット (matto).

  • 玄関 (genkan): Pronounced 'ghen-kahn'. The 'g' is soft, like in 'gate', and 'n' is like in 'sink'.

  • マット (matto): Pronounced 'mah-toh'. The 'a' is like in 'father', and the double 't' is a slight pause, not an extended 't' sound.

Combining them, it's 'ghen-kahn-mah-toh'. Make sure to articulate each part clearly. Japanese pronunciation is generally phonetic, but paying attention to nuances like the double consonant in 'matto' is important.

玄関マットの音が聞こえますか?

Translation Hint: Can you hear the sound of the doormat?

§ Understanding 玄関マット

The Japanese word 玄関マット (genkan matto) refers to a doormat, specifically one placed at the entrance (玄関 - genkan) of a home or building. It's a straightforward term, and understanding its components can help you remember it easily. 玄関 (genkan) is the traditional Japanese entranceway, and マット (matto) is a loanword from English for 'mat'.

Japanese Word
玄関マット (genkan matto)
Definition
Doormat; a mat placed at an entrance for wiping shoes.
CEFR Level
B1

§ Examples of 玄関マット in Use

新しい玄関マットを買いました。

I bought a new doormat.

玄関マットをきれいにしてください。

Please clean the doormat.

彼の家にはおしゃれな玄関マットがありました。

He had a stylish doormat at his house.

§ Similar Words and When to Use Them

While 玄関マット is the most common and direct term for 'doormat' in Japanese, especially for the mat placed at the entrance of a building, you might encounter other related words. It's important to understand the subtle differences to use them correctly.

  • マット (matto): This is the general term for 'mat'. It's a loanword and can refer to any kind of mat – a bath mat, a yoga mat, a car mat, etc. When you want to specify a doormat, 玄関マット is more precise. If you just say マット, the meaning might be unclear without context.

    ヨガ用のマットを買いました。

    I bought a mat for yoga.

  • 敷物 (shikimono): This is a more traditional and broader term meaning 'a thing to spread out' or 'a floor covering'. It can refer to rugs, carpets, mats, or even picnic blankets. While a 玄関マット is a type of 敷物, you wouldn't typically use 敷物 when specifically talking about a doormat. It's a more general category.

    部屋に新しい敷物を敷きました。

    I laid a new floor covering in the room.

In summary, while マット is a general term for any mat and 敷物 is a broader term for floor coverings, 玄関マット is the precise word you need when talking about a doormat at an entrance. Its specificity makes it easy for native speakers to understand exactly what you're referring to. Focus on using 玄関マット in your conversations and writing when the context is specifically about an entrance mat.

How Formal Is It?

Formal

"お客様がお越しの際は、玄関マットをご利用ください。(Okyaku-sama ga okoshi no sai wa, genkan matto o go-riyō kudasai.) - When guests arrive, please use the doormat."

Neutro

"ドアマットを敷いて、靴の泥を落としてください。(Doa matto o shiite, kutsu no doro o otoshite kudasai.) - Please lay out the doormat and wipe the mud off your shoes."

Informal

"マットで足拭いてね。(Matto de ashi fuite ne.) - Wipe your feet on the mat, okay?"

Child friendly

"ふきふきマットで、あんよをきれいにしようね。(Fukifuki matto de, anyo o kirei ni shiyō ne.) - Let's clean our feet on the wipey-wipey mat."

Curiosidade

The word 'matto' is a direct loanword from the English word 'mat'.

Guia de pronúncia

UK /ˈɡɛŋkan mat̚/
US /ˈɡɛŋkan mæt/
short
Erros comuns
  • pronouncing the 'n' as a separate syllable instead of a syllabic nasal
  • lengthening the 'o' sound in 'mat'

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Uses common kanji and katakana, pronunciation is straightforward.

Escrita 2/5

Writing the kanji and katakana is standard for this level.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce for English speakers due to katakana component.

Audição 2/5

Clear pronunciation, unlikely to be confused with other words.

O que aprender depois

Pré-requisitos

玄関 (genkan) - entrance hall マット (matto) - mat 買う (kau) - to buy きれい (kirei) - clean/beautiful 柔らかい (yawarakai) - soft

Aprenda a seguir

靴 (kutsu) - shoes 廊下 (rouka) - hallway 掃除 (souji) - cleaning 拭く (fuku) - to wipe

Avançado

上がり框 (agarigamachi) - raised step at entrance 下駄箱 (getabako) - shoe cupboard

Gramática essencial

N + です: This is the basic way to state that something 'is' or 'are' something. It's polite and commonly used.

これは玄関マットです. (Kore wa genkan matto desu.) - This is a doormat.

N + があります: Used to indicate the existence of inanimate objects. 'あります' is for things, 'います' for living beings.

玄関に玄関マットがあります. (Genkan ni genkan matto ga arimasu.) - There is a doormat at the entrance.

N + を使います: 'を' (o) is the direct object particle, indicating the object of the verb. '使います' (tsukaimasu) means 'to use'.

靴を拭くために玄関マットを使います. (Kutsu o fuku tame ni genkan matto o tsukaimasu.) - I use a doormat to wipe shoes.

N + の上に: 'の' (no) indicates possession or association, and '上に' (ue ni) means 'on top of' or 'above'.

玄関の床の上に玄関マットを置きます. (Genkan no yuka no ue ni genkan matto o okimasu.) - I place the doormat on the floor of the entrance.

N + と + N: Used to list multiple nouns, similar to 'and' in English. It implies a complete list.

玄関マットとスリッパを買いました. (Genkan matto to surippa o kaimashita.) - I bought a doormat and slippers.

Exemplos por nível

1

玄関マットはどこにありますか?

Where is the doormat?

2

新しい玄関マットを買いました。

I bought a new doormat.

3

玄関マットをきれいにしてください。

Please clean the doormat.

4

この玄関マットはとても柔らかい。

This doormat is very soft.

5

彼は玄関マットの上で靴を拭いた。

He wiped his shoes on the doormat.

6

玄関マットの色は青いです。

The color of the doormat is blue.

7

犬が玄関マットの上で寝ている。

The dog is sleeping on the doormat.

8

雨の日、玄関マットは濡れる。

On rainy days, the doormat gets wet.

1

玄関マットを新しいものに取り替えました。

I replaced the doormat with a new one.

新しいもの (atarashii mono) - a new one

2

この玄関マットはとてもきれいです。

This doormat is very clean.

とても (totemo) - very

3

雨の日には玄関マットが濡れます。

On rainy days, the doormat gets wet.

濡れます (nuremasu) - gets wet (intransitive verb)

4

玄関マットの上で靴を拭いてください。

Please wipe your shoes on the doormat.

〜の上で (no ue de) - on, above

5

玄関マットは玄関の印象を決めます。

The doormat determines the impression of the entrance.

印象 (inshō) - impression

6

この玄関マットはデザインがかわいいですね。

This doormat has a cute design, doesn't it?

〜ですね (desu ne) - isn't it?, right? (seeking agreement)

7

玄関マットが汚れたので洗いました。

The doormat got dirty, so I washed it.

汚れた (yogoreta) - got dirty (past tense of 汚れる - yogoreru)

8

玄関マットを敷くと家が明るくなります。

When you put out a doormat, your house becomes brighter.

〜と (to) - when, if (conditional)

1

玄関マットを新しいものに取り替えました。

I replaced the doormat with a new one.

〜を取り替える (to replace something)

2

雨の日には玄関マットが濡れてしまいます。

On rainy days, the doormat gets wet.

〜が濡れる (something gets wet)

3

お客さんが来る前に玄関マットをきれいにしました。

I cleaned the doormat before the guests arrived.

〜する前に (before doing something)

4

この玄関マットは滑り止めが付いているので安全です。

This doormat is safe because it has a non-slip backing.

〜が付いている (something has X attached)

5

玄関マットのデザインが家の雰囲気に合っています。

The design of the doormat matches the atmosphere of the house.

〜に合う (to match/suit something)

6

子供が玄関マットの上で靴を脱ぐ練習をしています。

My child is practicing taking off their shoes on the doormat.

〜の上で (on top of something)

7

毎日、玄関マットの汚れを払い落としています。

Every day, I shake off the dirt from the doormat.

〜を払い落とす (to shake off/brush off something)

8

温かい素材の玄関マットで足元が冷えません。

With a doormat made of warm material, my feet don't get cold.

〜で (with/by means of something)

1

新しい玄関マットは、家の雰囲気を明るくしてくれました。

The new doormat brightened up the atmosphere of the house.

〜てくれました indicates that the action is beneficial to the speaker or someone in their group.

2

雨の日には、玄関マットが泥で汚れることが多いです。

On rainy days, the doormat often gets dirty with mud.

〜ことが多いです expresses that something happens often or is a common occurrence.

3

お客様が来る前に、玄関マットをきれいに掃除しておきましょう。

Let's clean the doormat neatly before the guests arrive.

〜ておきましょう suggests doing something in advance as preparation.

4

玄関マットのデザインは、その家の個性を表すと言われています。

It is said that the design of the doormat expresses the individuality of the house.

〜と言われています means 'it is said that...'

5

ペットを飼っている家では、抜け毛が玄関マットに絡まりやすいです。

In houses with pets, shed hair tends to get caught in the doormat.

〜やすいです indicates that something is easy to do or prone to happening.

6

風水では、玄関マットの色や素材が運気を左右すると言われています。

In Feng Shui, it is said that the color and material of the doormat influence one's luck.

〜と言われています means 'it is said that...'

7

玄関マットを定期的に交換することで、清潔感を保つことができます。

By regularly replacing the doormat, you can maintain a sense of cleanliness.

〜ことで indicates a means or method by which something is achieved.

8

冬になると、暖かみのある素材の玄関マットに変える家庭が多いです。

In winter, many families change to doormats made of warm materials.

〜になると indicates a change in state or time.

1

玄関マットが汚れているので、新しいものに取り替えましょう。

The doormat is dirty, so let's replace it with a new one.

〜ので (so, because) indicates reason; 〜ましょう (let's) is a suggestion.

2

雨の日には、玄関マットがすぐに濡れてしまいますね。

On rainy days, the doormat gets wet quickly, doesn't it?

〜には (on/for) specifies a time/condition; 〜てしまう (gets completely/regrettably) indicates an unwanted completion.

3

この玄関マットは滑り止めがついているから安全です。

This doormat is safe because it has a non-slip backing.

〜から (because) indicates reason; 〜がついている (has attached) describes a feature.

4

お客様が来る前に、玄関マットをきれいに掃除しておきましょう。

Let's clean the doormat thoroughly before guests arrive.

〜前に (before) indicates timing; 〜ておく (do something in advance) suggests preparation.

5

デザイン性の高い玄関マットは、家の印象を大きく変えます。

A stylish doormat can significantly change the impression of a house.

〜性の高い (high in quality/property) describes a characteristic; 〜を大きく変える (greatly changes) indicates a significant impact.

6

彼は泥だらけの靴を玄関マットで丁寧に拭いた。

He carefully wiped his muddy shoes on the doormat.

〜だらけ (covered in/full of) describes a state; 〜で (with/on) indicates means or location.

7

冬の間は、厚手の玄関マットを敷くのがおすすめです。

During winter, it's recommended to lay a thick doormat.

〜の間 (during) specifies a period; 〜のがおすすめ (it's recommended to) expresses a suggestion.

8

この玄関マットは、洗濯機で丸洗いできるから手入れが楽です。

This doormat is easy to care for because it can be completely washed in a washing machine.

〜から (because) indicates reason; 〜できる (can do) indicates ability; 手入れが楽 (easy to care for) is a common phrase.

Colocações comuns

新しい玄関マット new doormat
きれいな玄関マット clean doormat
汚れた玄関マット dirty doormat
小さい玄関マット small doormat
大きい玄関マット large doormat
玄関マットを敷く to lay out a doormat
玄関マットを交換する to replace a doormat
玄関マットの上 on the doormat
玄関マットの下 under the doormat
玄関マットのデザイン doormat design

Frases Comuns

玄関マットをきれいにしてください。

Please clean the doormat.

新しい玄関マットを買いました。

I bought a new doormat.

玄関マットを敷いてください。

Please lay out the doormat.

この玄関マットは小さいですね。

This doormat is small, isn't it?

玄関マットの上で靴を拭いてください。

Please wipe your shoes on the doormat.

玄関マットを交換する時期です。

It's time to replace the doormat.

彼の家の玄関マットはとてもユニークです。

The doormat at his house is very unique.

玄関マットを外に出しました。

I put the doormat outside.

玄関マットの下に鍵があります。

The key is under the doormat.

どの玄関マットを選びますか?

Which doormat will you choose?

Frequentemente confundido com

玄関マット vs 玄関 (げんかん)

This is the entranceway itself, where the doormat (玄関マット) would be placed.

玄関マット vs 靴 (くつ)

Shoes, which are wiped on the doormat (玄関マット) before entering.

玄関マット vs マット (まっと)

A generic term for 'mat,' but 玄関マット specifically refers to a doormat at the entrance.

Fácil de confundir

玄関マット vs 座布団 (ざぶとん)

Often confused with a regular cushion or pillow because of its appearance.

A zabuton is a traditional Japanese cushion for sitting on the floor, specifically designed for formal or traditional settings. It's not a generic cushion for furniture.

畳の部屋で座布団に座りましょう。 (Let's sit on the zabuton in the tatami room.)

玄関マット vs 風呂敷 (ふろしき)

Sometimes mistaken for a scarf or a simple piece of cloth.

Furoshiki is a traditional Japanese wrapping cloth used for carrying goods, gifts, or even as decoration. It's designed for versatility in wrapping and knotting, unlike a standard scarf or fabric.

お土産を風呂敷で包みました。 (I wrapped the souvenir in a furoshiki.)

玄関マット vs 下駄箱 (げたばこ)

Can be confused with a regular shoe rack or cabinet.

Getabako is a shoe cabinet specifically found at the entrance (genkan) of Japanese homes, schools, and traditional buildings for storing shoes taken off upon entry. It has a cultural significance related to removing shoes indoors.

玄関で靴を下駄箱にしまいましょう。 (Let's put our shoes in the getabako at the entrance.)

玄関マット vs お盆 (おぼん)

Can be confused with a serving tray in general, or the Obon festival itself.

While it can be a serving tray, お盆 also refers to a specific traditional Japanese Buddhist custom to honor the spirits of ancestors, similar to a Western All Saints' Day. The context usually makes it clear which meaning is intended.

お盆休みには実家に帰ります。 (During the Obon holiday, I will go back to my hometown.) / お茶をお盆に乗せて運びます。 (I will carry the tea on a tray.)

玄関マット vs 畳 (たたみ)

Often simply translated as 'mat' or 'flooring', which doesn't capture its specific nature.

Tatami are traditional Japanese floor mats made of woven rush grass, typically found in traditional Japanese rooms. They have a distinct smell, feel, and cultural significance, and are not just any type of mat.

この部屋は畳敷きです。 (This room has tatami flooring.)

Família de palavras

Substantivos

玄関 Entrance; foyer; entryway
マット Mat
Shoes
Mud
上がり口 Entrance; doorstep

Verbos

拭く To wipe
落とす To drop; to remove (e.g., mud)

Como usar

When referring to a mat specifically for wiping shoes at an entrance, use 玄関マット (genkan matto). This term is a direct loanword from 'doormat' and is widely understood.

Erros comuns

A common mistake is using just マット (matto) when you specifically mean a doormat. While マット can refer to any mat, adding 玄関 (genkan - entrance/foyer) makes the meaning clear and precise. For example, if you just say マット, people might think you mean a bath mat, floor mat, or even a yoga mat.

Dicas

Literal meaning of 玄関マット

The word 玄関マット (genkan matto) is a compound word. 玄関 (genkan) means entrance way or foyer, and マット (matto) is a loanword from English meaning mat. So, literally, it means entrance mat.

Using 玄関 in daily life

The word 玄関 (genkan) is very common in Japanese homes. It's the area where you take off your shoes. You'll hear it often when talking about entering or leaving a house. For example, 玄関で靴を脱ぐ (genkan de kutsu o nugu) means 'to take off your shoes at the entrance'.

Pronunciation practice

Practice the pronunciation: 'gen-kan mat-to'. Pay attention to the double 't' in 'matto', which indicates a slight pause or glottal stop. This is a common feature in Japanese loanwords.

Contextual usage

You would typically use 玄関マット when talking about cleaning, decorating, or describing the entrance of a home. For example, 新しい玄関マットを買いました (Atarashii genkan matto o kaimashita) means 'I bought a new doormat'.

Importance of 玄関 in Japanese culture

The 玄関 is a significant part of Japanese homes. It's where the transition from the outside world to the inside world happens, symbolized by removing shoes. A clean and welcoming 玄関 often reflects the homeowner's hospitality.

Other types of mats

While 玄関マット is specific, remember that マット (matto) can refer to other types of mats as well, like ヨガマット (yoga matto - yoga mat) or バスマット (basu matto - bath mat). The key is the preceding word.

Sentence examples: placement

玄関マットはどこにありますか? (Genkan matto wa doko ni arimasu ka?) - 'Where is the doormat?' This helps you ask about the location of objects.

Sentence examples: cleaning

玄関マットを掃除してください (Genkan matto o souji shite kudasai) - 'Please clean the doormat.' Useful for household chores.

Visual association

When you think of 玄関マット, picture yourself taking off your shoes at a Japanese entrance. This visual cue can help reinforce the meaning and cultural context.

Related vocabulary: 敷物 (shikimono)

For more advanced learners, 敷物 (shikimono) is a more general term for floor coverings or mats. 玄関マット is a specific type of 敷物.

Memorize

Mnemônico

Imagine a **genkan** (entrance) with a **mat**.

Associação visual

Picture a typical Japanese house entrance (genkan) with a rectangular mat where you kick off your shoes before stepping inside. Focus on the texture and placement of the mat.

Word Web

玄関 (genkan) - entranceway マット (matto) - mat 靴 (kutsu) - shoes 履く (haku) - to wear (shoes/pants) 拭く (fuku) - to wipe

Desafio

Describe your ideal '玄関マット' in Japanese. What color is it? What does it say (if anything)? Where would it be placed?

Origem da palavra

玄関 (genkan) + マット (matto)

Significado original: entrance + mat

Japanese and English loanword

Contexto cultural

In Japan, the <i>genkan</i> (entranceway) is a significant area where people remove their shoes before entering the main living space. A <i>genkan matto</i> helps keep the inside of the home clean and is an essential item for many households.

Pratique na vida real

Contextos reais

Entering a home or business:

  • 玄関マットで靴を拭いてください。
  • Please wipe your shoes on the doormat.

Cleaning:

  • 玄関マットを洗います。
  • I will wash the doormat.

Shopping for home goods:

  • 新しい玄関マットを探しています。
  • I'm looking for a new doormat.

Describing an entrance:

  • 玄関に素敵な玄関マットがあります。
  • There's a nice doormat at the entrance.

Discussing gifts or housewarming items:

  • お祝いに玄関マットをプレゼントしました。
  • I gave them a doormat as a housewarming gift.

Iniciadores de conversa

"あなたの家の玄関マットはどんなデザインですか? (What design is the doormat at your house?)"

"玄関マットはどのくらいの頻度で洗いますか? (How often do you wash your doormat?)"

"日本とあなたの国の玄関マットに何か違いはありますか? (Are there any differences between doormats in Japan and your country?)"

"もし新しい玄関マットを買うなら、どんなものを選びますか? (If you were to buy a new doormat, what kind would you choose?)"

"玄関マット以外に、玄関に置くもので他に何かありますか? (Besides a doormat, is there anything else you put at your entrance?)"

Temas para diário

あなたの家の玄関マットについて説明してください。色、素材、デザインなど。(Describe the doormat at your house. Its color, material, design, etc.)

もし自分で玄関マットをデザインできるとしたら、どんなものを作りますか? (If you could design your own doormat, what would you make?)

玄関マットが持つ役割について考えてみてください。実用的な面と、家の印象に与える影響について。(Think about the role of a doormat. Its practical aspects and its impact on the impression of a home.)

友人の家を訪れた時、玄関マットに注目したことはありますか?どんな玄関マットが印象的でしたか? (Have you ever noticed a doormat when visiting a friend's house? What kind of doormat was memorable?)

玄関マットにまつわる面白いエピソードや思い出があれば教えてください。(Tell me if you have any interesting episodes or memories related to doormats.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

The Japanese word for 'doormat' is 玄関マット (genkan matto). It's a combination of 玄関 (genkan, entrance) and マット (matto, mat).

Yes, 玄関マット (genkan matto) is a very common word. You'll hear it often in homes and stores, especially when talking about household items.

While 'マット (matto)' can mean 'mat' in general, to specifically refer to a doormat, it's best to use 玄関マット (genkan matto) to avoid confusion. For example, there are also 'バスマット' (bath mats) or 'ヨガマット' (yoga mats).

玄関マット (genkan matto) is a loanword from English, 'doormat', combined with the native Japanese word 玄関 (genkan) meaning 'entrance'. The 'matto' part is a phonetic approximation of 'mat'.

It's pronounced gen-kan mat-toh. The 'gen' sounds like 'gain', 'kan' like 'con', and 'matto' like 'mat-toe'.

No, 玄関マット (genkan matto) is strictly used for the physical object. In Japanese, 'being a doormat' or a person who is easily taken advantage of would be expressed with different phrases, such as いいように使われる (ii yō ni tsukawareru - to be used as one pleases) or 人の言いなりになる (hito no iinari ni naru - to be at someone's beck and call).

Yes, just like in English, there are many types of 玄関マット (genkan matto). You can find them made from various materials, with different designs, and for indoor or outdoor use.

In Japan, the 玄関 (genkan) is a very important space where people remove their shoes. A clean and welcoming 玄関マット (genkan matto) can contribute to a good first impression of a home.

  • 玄関マットを敷く (genkan matto o shiku): to lay out a doormat.
  • 新しい玄関マットを買った (atarashii genkan matto o katta): I bought a new doormat.
  • この玄関マットは汚れている (kono genkan matto wa yogorete iru): This doormat is dirty.

You can find 玄関マット (genkan matto) in many places. Look in home goods stores like Nitori (ニトリ) or Muji (無印良品), department stores, or even larger supermarkets.

Teste-se 156 perguntas

fill blank A1

ドアの前に___があります。(There is a ___ in front of the door.)

Correto! Quase. Resposta certa: げんかんマット

The sentence describes something in front of a door used for wiping feet, which is a doormat (玄関マット).

fill blank A1

新しい___を買いました。(I bought a new ___.)

Correto! Quase. Resposta certa: げんかんマット

The context implies buying a new item for an entrance, making '玄関マット' (doormat) the most suitable choice.

fill blank A1

この___はきれいです。(This ___ is clean.)

Correto! Quase. Resposta certa: げんかんマット

The sentence talks about something being clean. A doormat (玄関マット) is something that can be clean or dirty.

fill blank A1

___を玄関に置きます。(I put the ___ at the entrance.)

Correto! Quase. Resposta certa: げんかんマット

The action is placing something at the entrance. A doormat (玄関マット) is typically placed at an entrance.

fill blank A1

靴を拭くために___を使います。(I use the ___ to wipe my shoes.)

Correto! Quase. Resposta certa: げんかんマット

The sentence states using an item to wipe shoes, which is the function of a doormat (玄関マット).

fill blank A1

あの___は小さいです。(That ___ is small.)

Correto! Quase. Resposta certa: げんかんマット

The sentence describes something as small. A doormat (玄関マット) can vary in size and be described as small.

multiple choice A1

Which of these is typically found at the entrance of a house?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット (genkan matto)

玄関マット (genkan matto) means 'doormat', which is placed at the entrance of a house. The other options are 'bed', 'television', and 'refrigerator'.

multiple choice A1

You wipe your shoes on a...

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット (genkan matto)

玄関マット (genkan matto) is a doormat, used for wiping shoes. テーブル (teeburu) is a table, いす (isu) is a chair, and まど (mado) is a window.

multiple choice A1

What is the Japanese word for 'doormat'?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット (genkan matto)

玄関マット (genkan matto) means 'doormat'. 本 (hon) is 'book', 車 (kuruma) is 'car', and 水 (mizu) is 'water'.

true false A1

A 玄関マット (genkan matto) is used to dry clothes.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

A 玄関マット (genkan matto) is a doormat, used for wiping shoes, not drying clothes.

true false A1

You can find a 玄関マット (genkan matto) in a kitchen.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

A 玄関マット (genkan matto) is a doormat, typically found at the entrance, not in a kitchen.

true false A1

The word 玄関マット (genkan matto) refers to a mat at the entrance of a building.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

玄関マット (genkan matto) literally means 'entrance mat' or 'doormat', which is indeed found at the entrance.

listening A1

This is a doormat.

Correto! Quase. Resposta certa: これは玄関マットです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Where is the doormat?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットはどこですか?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

I bought a new doormat.

Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットを買いました。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

これは玄関マットです。

Focus: げんかんマット (genkan matto)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

玄関マットはありますか?

Focus: ありますか (arimasu ka)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

その玄関マットは小さいです。

Focus: ちいさい (chiisai)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

You are at the entrance of your house. What do you see on the floor near the door?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ドアのそばに玄関マットがあります。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

You just came home with dirty shoes. What do you use to clean them before entering?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

靴をきれいにするために玄関マットを使います。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Describe a doormat in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

玄関マットはドアの前にあります。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

ドアの前に何がありますか? (What is in front of the door?)

Read this passage:

私は新しい家に引っ越しました。ドアの前に大きな玄関マットがあります。それはとてもきれいです。

ドアの前に何がありますか? (What is in front of the door?)

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

パッセージに「ドアの前に大きな玄関マットがあります」と書かれています。 (The passage says 'There is a large doormat in front of the door.')

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

パッセージに「ドアの前に大きな玄関マットがあります」と書かれています。 (The passage says 'There is a large doormat in front of the door.')

reading A1

雨の日、何を使って靴をきれいにしますか? (On a rainy day, what do you use to clean your shoes?)

Read this passage:

雨の日、私の靴は汚れています。玄関マットで靴をきれいにします。それから家に入ります。

雨の日、何を使って靴をきれいにしますか? (On a rainy day, what do you use to clean your shoes?)

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

パッセージに「玄関マットで靴をきれいにします」と書かれています。 (The passage says 'I clean my shoes with the doormat.')

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

パッセージに「玄関マットで靴をきれいにします」と書かれています。 (The passage says 'I clean my shoes with the doormat.')

reading A1

この玄関マットはどんなサイズですか? (What size is this doormat?)

Read this passage:

この玄関マットは小さいです。もっと大きい玄関マットが欲しいです。お店に行きましょう。

この玄関マットはどんなサイズですか? (What size is this doormat?)

Correto! Quase. Resposta certa: 小さい

パッセージに「この玄関マットは小さいです」と書かれています。 (The passage says 'This doormat is small.')

Correto! Quase. Resposta certa: 小さい

パッセージに「この玄関マットは小さいです」と書かれています。 (The passage says 'This doormat is small.')

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: これは 玄関マット です。

This sentence means 'This is a doormat.' The particles connect the words smoothly.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: きれいな 玄関マット ですね。

This sentence means 'It's a clean doormat, isn't it?' The adjective 'きれいな' (clean) comes before the noun.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: どこに 玄関マット がありますか。

This sentence means 'Where is the doormat?' 'どこに' (where) comes first when asking about location.

fill blank A2

家に帰ったら、まず___で靴の泥を落とします。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

靴の泥を落とすために使うのは「玄関マット」です。

fill blank A2

新しい___を買いました。とてもきれいです。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

文脈から、家の中の物を買ったと推測できます。選択肢の中で「玄関マット」が最も適切です。

fill blank A2

雨の日には、___が汚れてしまいます。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

雨の日に靴の泥などで汚れるのは「玄関マット」です。

fill blank A2

毎日___を掃除するのは大変です。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

毎日掃除する対象として「玄関マット」が適切です。

fill blank A2

この___は滑りやすいので、気をつけてください。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

滑りやすいものとして「玄関マット」がありえます。

fill blank A2

店の入り口には、いつもきれいな___が置いてあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

店の入り口に置かれているものとして「玄関マット」が適切です。

multiple choice A2

Choose the correct kanji for げんかんまっと (doormat).

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

玄関 (genkan) means entrance or foyer, and マット (matto) is a loanword for mat. Together, they form 玄関マット.

multiple choice A2

Which of these items would you likely find at the entrance of a house?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット (doormat)

A 玄関マット is used at the entrance for wiping shoes, so it's a common item to find there.

multiple choice A2

What is the purpose of a 玄関マット (genkan matto)?

Correto! Quase. Resposta certa: To wipe shoes

The definition of 玄関マット is a mat placed at an entrance for wiping shoes.

true false A2

A 玄関マット is usually found in a Japanese garden.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

A 玄関マット is placed at the entrance of a house, not typically in a garden.

true false A2

You can use a 玄関マット to clean your hands.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

A 玄関マット is specifically for wiping shoes, not hands.

true false A2

The word マット in 玄関マット comes from English.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

マット (matto) is a Japanese loanword derived from the English word 'mat'.

writing A2

Imagine you just bought a new 玄関マット for your home. Write a short sentence in Japanese describing it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新しい玄関マットを買いました。それはとてもきれいです。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

You are telling a friend to wipe their feet before entering your house. Write a simple instruction using 玄関マット.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

玄関マットで靴を拭いてください。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Describe where the 玄関マット is located in your house. Write a sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

玄関マットは玄関にあります。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

何が玄関にありますか?

Read this passage:

これは私の家です。玄関に新しい玄関マットがあります。このマットはとても大きくて、きれいです。毎日、家族はここで靴を拭きます。

何が玄関にありますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The passage states, '玄関に新しい玄関マットがあります。' (There is a new doormat at the entrance.)

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The passage states, '玄関に新しい玄関マットがあります。' (There is a new doormat at the entrance.)

reading A2

なぜ玄関マットを置きましたか?

Read this passage:

私たちは新しいアパートに引っ越しました。玄関に玄関マットを置きました。お客さんが来たら、靴を拭いてもらいます。

なぜ玄関マットを置きましたか?

Correto! Quase. Resposta certa: 靴を拭くため

The passage says, 'お客さんが来たら、靴を拭いてもらいます。' (When guests come, we have them wipe their shoes.)

Correto! Quase. Resposta certa: 靴を拭くため

The passage says, 'お客さんが来たら、靴を拭いてもらいます。' (When guests come, we have them wipe their shoes.)

reading A2

このお店には何がたくさんありますか?

Read this passage:

このお店には色々な玄関マットがあります。小さいものから大きいものまで、たくさんあります。どのマットもとてもきれいです。

このお店には何がたくさんありますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The passage clearly states, 'このお店には色々な玄関マットがあります。' (This shop has various doormats.)

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The passage clearly states, 'このお店には色々な玄関マットがあります。' (This shop has various doormats.)

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は毎日玄関マットを掃除します。

This sentence means 'I clean the doormat every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットはどこですか?

This sentence means 'Where is the new doormat?' '新しい' (atarashii) modifies '玄関マット' (genkan matto).

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その玄関マットはとてもきれいです。

This sentence means 'That doormat is very clean.' 'その' (sono) indicates 'that,' 'とても' (totemo) means 'very,' and 'きれい' (kirei) means 'clean.'

multiple choice B1

Choose the correct Japanese word for 'doormat'.

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

玄関マット (genkan matto) directly translates to doormat. 窓 (mado) is window, 椅子 (isu) is chair, and テーブル (teeburu) is table.

multiple choice B1

What is the primary purpose of a 玄関マット?

Correto! Quase. Resposta certa: 靴を拭くため (To wipe shoes)

A doormat is used for wiping shoes at the entrance.

multiple choice B1

Which word is an English loanword in Japanese and refers to a mat?

Correto! Quase. Resposta certa: マット

マット (matto) is the loanword for 'mat'. 畳 (tatami), 障子 (shoji), and 襖 (fusuma) are traditional Japanese items.

true false B1

玄関マット is typically placed outside the entrance of a house.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, a doormat is typically placed at the entrance to wipe shoes before entering.

true false B1

You should place your books on the 玄関マット.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, a 玄関マット is for wiping shoes, not for placing books.

true false B1

The word 'マット' in 玄関マット comes from English.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 'マット' (matto) is a direct loanword from the English word 'mat'.

listening B1

Where is the doormat?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットはどこですか?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

I bought a new doormat.

Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットを買いました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

I need to clean the doormat.

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットをきれいにする必要があります。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

玄関マットを拭いてください。

Focus: げんかんマット

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

その玄関マットはとても古いです。

Focus: ふるい

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

玄関マットの上で靴を脱いでください。

Focus: くつをぬいで

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank B2

お客様が来る前に、___をきれいに拭いておきましょう。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The sentence talks about wiping something clean before guests arrive, and '玄関マット' (doormat) is the most appropriate item to wipe clean at an entrance.

fill blank B2

雨の日には、靴の泥を落とすために___が非常に役立ちます。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

On a rainy day, a '玄関マット' (doormat) is essential for wiping mud off shoes.

fill blank B2

新しいアパートに引っ越したので、おしゃれな___を探しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

When moving into a new apartment, one would typically look for a '玄関マット' (doormat) to place at the entrance.

fill blank B2

猫がよく___の上で寝ているので、少し汚れてしまいました。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

It's common for pets like cats to lie on a '玄関マット' (doormat), which could make it dirty.

fill blank B2

会社の入り口には、いつもきれいに保たれた___が敷かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

A '玄関マット' (doormat) is typically placed at the entrance of a company and is expected to be kept clean.

fill blank B2

この___は滑り止めが付いているので、安心して使えます。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The phrase '滑り止めが付いている' (has non-slip backing) is a common feature for a '玄関マット' (doormat) to prevent accidents.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は新しいアパートに引っ越したので、新しい___を買う必要があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The sentence indicates moving into a new apartment and needing to buy something new for the entrance.

multiple choice B2

Which of these items is typically placed at the entrance of a house to wipe shoes?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット (genkan matto)

A 玄関マット is a doormat, used for wiping shoes at the entrance.

multiple choice B2

友人が家を訪ねてきたとき、彼女は玄関で靴を脱ぐ前に___で靴の泥を拭った。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

The sentence describes wiping mud off shoes at the entrance before taking them off, which is the function of a doormat.

true false B2

「玄関マット」は、通常、浴室で使用される。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

A 玄関マット is a doormat, typically used at the entrance of a building, not in a bathroom.

true false B2

雨の日に「玄関マット」は靴の泥を家の中に入れないようにするのに役立つ。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

One of the main purposes of a 玄関マット is to help keep dirt and mud from being tracked into the house, especially on rainy days.

true false B2

「玄関マット」は、靴を履いたまま家の中を歩くことを推奨するために使用される。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

In Japan, it is customary to remove shoes when entering a home. A 玄関マット is for cleaning shoes before removing them, not for encouraging wearing shoes indoors.

listening B2

Where is the doormat?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットはどこにありますか?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

I bought a new doormat.

Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットを買いました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Please clean the doormat.

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットをきれいにしてください。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

玄関マットはもう古いです。

Focus: げんかんまっとはもうふるいです

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

この玄関マットはとても柔らかいです。

Focus: このげんかんまっとはとてもやわらかいです

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

玄関マットを洗う必要があります。

Focus: げんかんまっとをあらうひつようがあります

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You just moved into a new apartment. Describe what kind of 玄関マット (genkan matto) you would like to buy and why. Consider its material, design, and practicality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートに引っ越したので、玄関マットを買いたいです。木製の床に合うように、シンプルでモダンなデザインのものがいいです。雨の日でも滑りにくいように、吸収性の良い素材で、お手入れが簡単なものが実用的だと思います。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you are explaining to a friend how to properly clean a 玄関マット (genkan matto) that has gotten very dirty. What steps would you recommend?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

玄関マットがひどく汚れてしまったら、まず叩いて大きなゴミを落とします。次に、掃除機をかけて細かいほこりを取り除きます。その後、中性洗剤を薄めた水でブラシを使って汚れをこすり落とし、よく水ですすいでください。最後に、風通しの良い場所でしっかりと乾かすことが大切です。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You are designing a new 玄関マット (genkan matto) for a traditional Japanese inn. What features would you incorporate to reflect Japanese aesthetics and culture?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

伝統的な日本の旅館のために新しい玄関マットをデザインするなら、まず和紙や竹のような自然素材を使いたいです。デザインは、季節の花や伝統的な文様、例えば麻の葉文様などを取り入れ、落ち着いた色合いにします。お客様が心地よく迎え入れられるような、上品で控えめな美しさを表現したいです。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

この文章から、玄関マットを選ぶ際に最も考慮すべき点として挙げられているのは何ですか?

Read this passage:

引っ越しで新しく家具を揃える際、玄関マット選びも重要な要素です。家族構成やライフスタイルに合わせて、機能性やデザインを考慮する必要があります。例えば、ペットを飼っている家庭では、洗える素材や毛が絡まりにくいものが好まれます。また、来客が多い家では、耐久性があり、見た目も美しい玄関マットが選ばれる傾向にあります。

この文章から、玄関マットを選ぶ際に最も考慮すべき点として挙げられているのは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 家族構成とライフスタイル

文章では、家族構成やライフスタイルに合わせて機能性やデザインを考慮する必要があると明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 家族構成とライフスタイル

文章では、家族構成やライフスタイルに合わせて機能性やデザインを考慮する必要があると明記されています。

reading B2

最近の玄関マットの進化について、この文章で述べられている主な特徴は何ですか?

Read this passage:

最近の玄関マットは、ただ靴の汚れを拭き取るだけでなく、消臭機能や抗菌機能を持つものも増えています。特にマンションなどの集合住宅では、玄関の清潔さを保つことが隣人への配慮にも繋がるため、これらの機能は非常に人気があります。さらに、インテリアの一部としてデザイン性の高いものが多く、空間全体の雰囲気を左右するアイテムとなっています。

最近の玄関マットの進化について、この文章で述べられている主な特徴は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 機能性とデザイン性が向上していること

文章では、消臭・抗菌機能やデザイン性の高さが、最近の玄関マットの主な特徴として挙げられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 機能性とデザイン性が向上していること

文章では、消臭・抗菌機能やデザイン性の高さが、最近の玄関マットの主な特徴として挙げられています。

reading B2

ホテルや商業施設で使われる玄関マットが、家庭用と異なる主な理由は何ですか?

Read this passage:

ホテルや商業施設のエントランスでは、耐久性と吸水性に優れた業務用玄関マットが使用されています。これらのマットは、多くの人が出入りするため、一般的な家庭用よりも頑丈な作りになっています。また、企業のロゴやメッセージをプリントできるカスタマイズサービスも人気があり、ブランディングの一環として活用されています。

ホテルや商業施設で使われる玄関マットが、家庭用と異なる主な理由は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 耐久性と吸水性に優れているから

文章には、多くの人が出入りするため、耐久性と吸水性に優れた業務用玄関マットが使用されていると明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 耐久性と吸水性に優れているから

文章には、多くの人が出入りするため、耐久性と吸水性に優れた業務用玄関マットが使用されていると明記されています。

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットを購入しました。

This sentence means 'I bought a new doormat.' The correct order is adjective, noun, then the verb phrase.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その玄関マットはとても汚れています。

This sentence means 'That doormat is very dirty.' The particles 'は' and adverbs like 'とても' help connect the subject to the state.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットをきれいにしてください。

This sentence means 'Please clean the doormat.' 'を' marks the object, and 'きれいにしてください' is a common request to clean something.

fill blank C1

彼女は新しい___を買って、玄関に敷いた。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

文脈は「玄関に敷くもの」を示しており、選択肢の中で「玄関マット」が最も適切です。他の選択肢は玄関に敷くものとしては不自然です。

fill blank C1

雨の日には、靴の泥を落とすために___が役立つ。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

靴の泥を落とす役割を果たすのは「玄関マット」です。他の選択肢は泥落としの機能はありません。

fill blank C1

彼の家の___は、手織りの美しいデザインだった。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

手織りのデザインが施されるのは「玄関マット」が自然です。他の選択肢はデザインが施されるものでも、手織りとは結びつきにくいです。

fill blank C1

お客様が来る前に、___をきれいに掃除しておいた。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

お客様が訪れる際に、最初に目に入る場所の一つであり、清潔に保つべきは「玄関マット」です。他の選択肢は不適切です。

fill blank C1

猫がよく___の上で寝ているので、毛だらけになってしまう。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

猫が寝る場所として「玄関マット」はありえます。他の選択肢も可能性はありますが、文脈として玄関にあるものに焦点を当てています。

fill blank C1

引っ越し祝いに、新しい家に合う___を贈った。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

引っ越し祝いのプレゼントとして、新しい家の雰囲気に合う「玄関マット」は一般的な選択肢です。他の選択肢は高価すぎたり、個人的な好みが強かったりします。

multiple choice C1

Choose the most appropriate sentence using 「玄関マット」.

Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットを敷いたので、家の中が明るくなった。

「玄関マット」は「玄関」に敷くもので、家の中を明るくする効果があるとは考えにくいですが、選択肢の中で唯一「敷く」という動詞と共に使われており、文脈として最も自然です。他の選択肢は、玄関マットの用途と全く異なります。

multiple choice C1

Which sentence correctly describes the function of a 「玄関マット」?

Correto! Quase. Resposta certa: 泥だらけの靴で家に入る前に、玄関マットで汚れを拭き取る。

「玄関マット」は靴の汚れを拭き取るために玄関に置かれるものです。他の選択肢は、玄関マットの機能と合致しません。

multiple choice C1

Which of the following items is usually found alongside a 「玄関マット」 at the entrance of a Japanese house?

Correto! Quase. Resposta certa: 傘立て (かさたて)

日本の家の玄関には、靴を脱ぐスペースがあり、その近くに傘立てが置かれていることがよくあります。冷蔵庫、テレビ、ベッドは玄関に置かれるものではありません。

true false C1

「玄関マット」は、通常、家の外ではなく、玄関の土間に敷かれる。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「玄関マット」は、靴の汚れを家の中に持ち込まないように、玄関のたたき(土間)やそのすぐ内側に敷かれるのが一般的です。

true false C1

「玄関マット」は、日本の伝統的な茶道において重要な役割を果たす。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「玄関マット」は茶道とは直接関係がありません。茶道で使われる道具は全く異なります。

true false C1

新しい「玄関マット」を選ぶ際には、デザインよりも耐久性が重視されることが多い。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「玄関マット」は頻繁に靴が触れる場所にあるため、汚れや摩耗に強く、耐久性のある素材が選ばれることが多いです。もちろんデザインも重要ですが、実用性が高く評価されます。

listening C1

The speaker is suggesting replacing something old.

Correto! Quase. Resposta certa: その玄関マットはとても古くなっていますね。新しいものに取り替えませんか?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

The sentence is about preparing for guests.

Correto! Quase. Resposta certa: お客様が来るときは、いつも玄関マットをきれいにしています。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

The sentence describes a common occurrence on a rainy day.

Correto! Quase. Resposta certa: 雨の日には、玄関マットが泥で汚れることが多いです。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

この玄関マットは、デザインが気に入って購入しました。

Focus: げんかんマット, でざいん, きにいって, こうにゅうしました

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

玄関マットの下に鍵を隠しておくのは安全ではありません。

Focus: げんかんマット, した, かぎ, かくして, あんぜんではありません

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

日本の家庭では、玄関マットを置くのが一般的です。

Focus: にほんの, かてい, げんかんマット, おくの, いっぱんてきです

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Imagine you are designing the entrance to a high-end Japanese ryokan. Describe the 玄関マット you would choose, including its material, design, and why you believe it would enhance the guest experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この高級な旅館の玄関には、竹と麻で織られた特注の玄関マットを選びます。デザインは、日本の伝統的な文様である青海波を取り入れ、落ち着いた藍色を基調とします。このマットは、お客様が旅館の入り口をくぐる瞬間から、和の美意識と上質なおもてなしを感じていただけるよう、細部にまでこだわったものです。足触りの良さも重要で、長旅の疲れを癒やすような心地よさを提供します。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You are writing a blog post about moving into a new apartment in Japan. Explain the importance of a 玄関マット in Japanese culture and how it contributes to maintaining cleanliness in the home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートに引っ越してきて、最初に購入したのが玄関マットです。日本では、靴を脱いで家に入る習慣があるので、玄関マットは家の中を清潔に保つために非常に重要な役割を果たします。外から持ち込んだ泥や埃を玄関マットでしっかりと落とすことで、リビングや寝室を汚すことなく、快適な生活を送ることができます。これは単なるマットではなく、日本の清潔な生活習慣を支える大切なアイテムだと感じています。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You are developing a new line of eco-friendly home goods. Describe the innovative features of your new sustainable 玄関マット, focusing on its environmental benefits and unique materials.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私たちの新しい玄関マットは、環境に配慮した革新的な素材から作られています。使用済みペットボトルをリサイクルして作られた繊維と、天然のジュートを組み合わせることで、耐久性と吸水性に優れた製品を実現しました。さらに、マットの裏地には、生分解性の高い天然ゴムを使用しており、使用後は土に還る環境に優しい設計です。この玄関マットは、ご家庭の入り口を清潔に保つだけでなく、地球環境保護にも貢献するサステナブルな選択肢を提供します。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

マンションで玄関マットの設置が禁止されている主な理由は何ですか?

Read this passage:

近年のマンションでは、共有部分の美観維持のため、個人の玄関マットの設置が禁止されているケースが増えています。しかし、土足厳禁の日本では、玄関で靴の汚れを拭う習慣があるため、この規制は住民にとって不便を強いることも少なくありません。一部のマンションでは、共有部分にデザイン性の高い共有玄関マットを設置することで、問題解決を図っています。

マンションで玄関マットの設置が禁止されている主な理由は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 共有部分の美観を維持するため

文章の冒頭に「共有部分の美観維持のため、個人の玄関マットの設置が禁止されているケースが増えています」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 共有部分の美観を維持するため

文章の冒頭に「共有部分の美観維持のため、個人の玄関マットの設置が禁止されているケースが増えています」と明記されています。

reading C1

日本の伝統的な家屋における玄関マットの役割として、最も適切ではないものはどれですか?

Read this passage:

日本の伝統的な家屋では、玄関マットは単なる実用品以上の意味を持っていました。季節の移ろいを表現する柄や、家紋をあしらったものなど、客人をもてなす心の象徴として、その家の顔としての役割も担っていたのです。現代においても、特に高級旅館などでは、この精神が受け継がれ、趣向を凝らした玄関マットが訪れる人々を迎えています。

日本の伝統的な家屋における玄関マットの役割として、最も適切ではないものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 家長の個人的な趣味の表現

伝統的な家屋の玄関マットは、客人をもてなす心や家の顔としての役割があり、個人的な趣味の表現というよりは、公的な意味合いが強かったと読み取れます。

Correto! Quase. Resposta certa: 家長の個人的な趣味の表現

伝統的な家屋の玄関マットは、客人をもてなす心や家の顔としての役割があり、個人的な趣味の表現というよりは、公的な意味合いが強かったと読み取れます。

reading C1

未来の玄関マットの進化として、文章中で言及されていないものはどれですか?

Read this passage:

機能性の高い玄関マットの需要が高まる中、最近では防臭・抗菌加工が施された製品や、ペットの毛を絡めとる特殊な繊維を使用した製品も登場しています。さらに、IoT技術を応用し、人の出入りを感知して自動で汚れを吸い取るスマート玄関マットの開発も進められており、未来の玄関マットはますます多様な進化を遂げることでしょう。

未来の玄関マットの進化として、文章中で言及されていないものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 太陽光で発電する機能

防臭・抗菌加工、ペットの毛を絡めとる機能、IoT技術による自動清掃については言及されていますが、太陽光で発電する機能については触れられていません。

Correto! Quase. Resposta certa: 太陽光で発電する機能

防臭・抗菌加工、ペットの毛を絡めとる機能、IoT技術による自動清掃については言及されていますが、太陽光で発電する機能については触れられていません。

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 新しい 玄関マット を 購入した

This sentence means 'I bought a new doormat.' The particles 'を' marks '玄関マット' as the direct object.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その 玄関マット は とても 汚れている

This sentence means 'That doormat is very dirty.' 'は' is the topic marker, and 'とても' means 'very'.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット を 外に 出して 乾かす

This means 'Take the doormat outside and dry it.' '外に' means 'outside', and '出して' is the te-form of '出す' (to take out).

fill blank C2

泥だらけの靴で家に入る前に、___で靴を拭いてください。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

文脈から、靴を拭くために玄関に置かれているものを指す「玄関マット」が最も適切です。

fill blank C2

新しい___は、玄関を明るく見せてくれます。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

玄関を明るく見せるアイテムとして、玄関に置かれる「玄関マット」が自然です。

fill blank C2

雨の日には、___が泥を家の中に入れないようにするのに役立ちます。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

泥を家の中に入れないようにする道具として、「玄関マット」が適切です。

fill blank C2

来客のために、汚れた___を新しいものと交換しました。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

来客のために清潔に保つべき玄関のアイテムとして、「玄関マット」が自然な選択です。

fill blank C2

犬が___の上で寝てしまって、なかなかどきません。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

犬が寝る場所として、玄関にある「玄関マット」を選ぶことで、ユーモラスな状況が生まれます。

fill blank C2

引っ越しの際、一番最初に買ったのは、新しい___でした。

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マット

引っ越してすぐ、家の顔となる玄関に置くものとして、「玄関マット」はあり得る選択肢です。

multiple choice C2

泥だらけの靴で家に入る前に、何をすべきですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 玄関マットで靴を拭く

玄関マットは靴の泥を落とすために使われます。

multiple choice C2

新しい玄関マットを選ぶ際、どのような点を考慮しますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 耐久性と吸水性

玄関マットは頻繁に使われるため、耐久性と吸水性が重要です。

multiple choice C2

日本の伝統的な家屋では、玄関マットの代わりに何が使われることがありますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 打ち水

打ち水は、玄関先を清め、涼しく保つ日本の伝統的な習慣です。

true false C2

玄関マットは、家の外観を飾るためだけに設置される。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

玄関マットは、靴の汚れを落とす実用的な目的も持っています。

true false C2

玄関マットは通常、防水素材で作られている。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

玄関マットは屋外で使用されることが多いため、防水素材が一般的です。

true false C2

日本の家では、玄関マットの上で靴を脱ぐのが一般的である。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

日本では、玄関マットの上ではなく、玄関の土間で靴を脱ぐのが一般的です。

listening C2

The doormat is quite old. How about replacing it?

Correto! Quase. Resposta certa: その玄関マットはとても古くなっていますね。新しいものに取り替えませんか?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

Let's clean the doormat before the guests arrive.

Correto! Quase. Resposta certa: お客様が来る前に、玄関マットをきれいに掃除しておきましょう。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The doormat gets wet on rainy days, so be careful not to slip.

Correto! Quase. Resposta certa: 雨の日には玄関マットが濡れるので、滑らないように注意してください。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

この玄関マットは、デザインがとても素敵ですね。

Focus: げんかんマット

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

泥だらけの靴で上がってしまって、玄関マットが汚れてしまいました。

Focus: どろだらけの靴

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

玄関マットを定期的に交換するべきだと、妻が言っていました。

Focus: 定期的に交換

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Imagine you are designing a modern Japanese house. Describe the entrance area, including the 玄関マット (genkan matto), and explain how its design contributes to the overall aesthetic and practicality of the space. Focus on both traditional and contemporary elements.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代の日本家屋を設計する際、玄関は家の第一印象を決定づける重要な空間です。私は、伝統的な要素と現代的なミニマリズムを融合させたデザインを提案します。まず、玄関マットには、和紙のような質感を持ちつつ、耐久性に優れた素材を選びます。色は、落ち着いた灰色やベージュを選び、無垢材の床との調和を図ります。この玄関マットは、靴の汚れをしっかりと除去する機能性を持ちながら、訪問者に安らぎを与える視覚的な美学も追求します。さらに、間接照明を巧みに配置し、空間に奥行きと温かみを持たせ、現代的ながらも日本の伝統美を感じさせる玄関を演出します。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

You are writing a blog post about unique Japanese household items. Dedicate a paragraph to the 玄関マット, discussing its cultural significance beyond its practical use. How does it reflect Japanese values concerning cleanliness, hospitality, and home aesthetics?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の家庭において、玄関マットは単なる靴拭き以上の意味を持ちます。それは、家の中と外を区別する境界線であり、訪問者への最初のおもてなしの心を表すアイテムです。日本文化では、清潔さが非常に重視されており、玄関マットは外の汚れを家の中に入れないための最初の防衛線として機能します。また、そのデザインは、家の持ち主の美意識や、季節感を表現する場でもあります。例えば、桜の季節には桜柄、秋には紅葉柄のマットに替えることで、季節の移ろいを家の中に招き入れるといった細やかな心遣いがそこには込められています。このように、玄関マットは日本の清潔感、おもてなしの心、そして四季折々の美意識が凝縮された、文化的に豊かなアイテムと言えるでしょう。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Write a short story (approx. 150 words) where a missing 玄関マット plays a crucial role in a character's realization or discovery. The story should emphasize the character's emotional connection to the mat or its symbolic importance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

朝、いつものように家を出ようとした時、タロウは異変に気づいた。いつもそこにあるはずの、祖母が手編みしてくれた玄関マットがない。足元に感じる冷たい感触に、彼は一瞬立ち止まった。そのマットは、単なる泥除けではなく、彼が子供の頃から見守られてきた、温かい記憶の象徴だった。祖母の匂い、家族の笑顔、玄関で交わされた何気ない会話。それらが一瞬にして脳裏を駆け巡る。慌てて家中を探し回るタロウ。しかし、マットはどこにも見当たらない。その時、彼の目に飛び込んできたのは、リビングの片隅に置かれた、色あせた写真立てだった。写真の中には、笑顔で編み物をする若き日の祖母と、その膝の上で無邪気に遊ぶ幼いタロウ。彼の胸に、温かい、しかし少し切ない感情が込み上げてきた。玄関マットが消えたことで、彼は祖母との大切な思い出を再認識したのだった。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

この文章によると、玄関マットは日本の住宅においてどのような役割を担っていますか?

Read this passage:

日本の住宅において、玄関は外と内を繋ぐ重要な空間であり、その中心にあるのが玄関マットです。玄関マットは、単に靴の汚れを落とすだけでなく、訪問者への歓迎の意を示す象徴でもあります。近年では、機能性だけでなくデザイン性にも優れた玄関マットが数多く販売されており、季節ごとに素材や色を変えることで、住空間に豊かな表情を与えています。特に、日本の伝統的な文様や、縁起の良いモチーフを取り入れたデザインは、外国人観光客にも人気を集めています。

この文章によると、玄関マットは日本の住宅においてどのような役割を担っていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 外と内を繋ぐ境界であり、歓迎の象徴である。

文章の冒頭で「外と内を繋ぐ重要な空間であり、その中心にあるのが玄関マットです。玄関マットは、単に靴の汚れを落とすだけでなく、訪問者への歓迎の意を示す象徴でもあります。」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 外と内を繋ぐ境界であり、歓迎の象徴である。

文章の冒頭で「外と内を繋ぐ重要な空間であり、その中心にあるのが玄関マットです。玄関マットは、単に靴の汚れを落とすだけでなく、訪問者への歓迎の意を示す象徴でもあります。」と明記されています。

reading C2

現代の玄関マットは、昔ながらの玄関マットと比較して、どのような点が進化していると述べられていますか?

Read this passage:

古来より、日本家屋の玄関は「土間」として、外部の土足文化と内部の畳文化を分ける役割を担ってきました。この土間文化に付随して発展したのが玄関マットです。昔ながらの玄関マットは藁や麻など自然素材が主流でしたが、現代では合成繊維やゴム製など、手入れのしやすさや耐久性を重視した製品が増えています。また、防カビや抗菌加工が施された高機能な玄関マットも登場しており、日本の気候に合わせた進化を遂げています。

現代の玄関マットは、昔ながらの玄関マットと比較して、どのような点が進化していると述べられていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 手入れのしやすさや耐久性が向上している点。

文章の後半で「現代では合成繊維やゴム製など、手入れのしやすさや耐久性を重視した製品が増えています。」と述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 手入れのしやすさや耐久性が向上している点。

文章の後半で「現代では合成繊維やゴム製など、手入れのしやすさや耐久性を重視した製品が増えています。」と述べられています。

reading C2

この旅館の玄関マットが、多くのリピーターを惹きつける秘訣は何だと考えられますか?

Read this passage:

とある老舗旅館の玄関には、季節ごとに変わる美しい手織りの玄関マットが敷かれています。春には桜の花びらが舞うような淡いピンク色のマット、夏には涼しげな青と白の波模様、秋には紅葉を思わせる深紅と黄金色のグラデーション、そして冬には雪景色を模した純白のマット。この旅館の女将は、「玄関マットは、お客様を最初にお迎えする顔。季節の移ろいを肌で感じていただきたい」と語ります。その心遣いが、多くのリピーターを惹きつける秘訣となっているのです。

この旅館の玄関マットが、多くのリピーターを惹きつける秘訣は何だと考えられますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 季節の移ろいを表現したデザインで、お客様への心遣いを示しているため。

文章の最後で、女将が「季節の移ろいを肌で感じていただきたい」と語り、それがリピーターを惹きつける秘訣であると述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 季節の移ろいを表現したデザインで、お客様への心遣いを示しているため。

文章の最後で、女将が「季節の移ろいを肌で感じていただきたい」と語り、それがリピーターを惹きつける秘訣であると述べられています。

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 新しい玄関マットで、家が明るくなった。

This sentence means 'The house brightened up with the new doormat.' The particles and word order create a natural Japanese sentence.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 雨の日は玄関マットが濡れてしまうので、注意してください。

This sentence means 'On rainy days, the doormat gets wet, so please be careful.' The structure '〜ので、〜てください' is a common way to express cause and effect with a request.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: この玄関マットはデザインがとてもおしゃれで、気に入っています。

This sentence means 'I really like this doormat because its design is very stylish.' The structure '〜て、〜' connects two clauses, the first describing a reason or characteristic, and the second stating a feeling or outcome.

/ 156 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!