Rōryoku refers to the significant physical or mental effort and exertion required to accomplish something.
Palavra em 30 segundos
- Effort, labor, or toil spent to achieve a goal.
- Involves physical or mental exertion and time.
- Used in various contexts, from work to daily life.
Overview
「労力(ろうりょく)」は、何かを成し遂げるために使われる、身体的または精神的な努力や働きを意味する言葉です。単に「力」というよりも、時間やエネルギーをかけて物事を行う際の、その大変さや骨の折れる度合いに焦点を当てた表現と言えます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、特に、その活動にどれだけの努力や大変さが伴うかを強調したい場合に用いられます。
「労力」は名詞として使われ、しばしば「〜をかける」「〜を費やす」「〜を惜しまない」「〜が要る」「〜がかかる」といった動詞や助詞と組み合わせて使われます。例えば、「多大な労力をかける」「労力を費やす」「労力を惜しまず手伝う」「この仕事にはかなりの労力が必要だ」「そのプロジェクトの成功には多くの労力がかかった」のように使われます。また、「労力の分散」や「労力の軽減」といった形で、労力の管理や効率化に関する文脈でも使われます。
「労力」がよく使われる文脈としては、以下のようなものが挙げられます。
**ボランティア活動**: 他者のために無償で行われる活動も、多くの労力を必要とします。「被災地でのボランティア活動には、多くの人々の温かい労力が集まった。」
「労力」と似た意味を持つ言葉に「努力(どりょく)」、「尽力(じんりょく)」、「骨折り(ほねおり)」などがあります。
- 努力(どりょく): 目標達成のために、困難に負けずに励むこと。精神的な側面が強調されることが多いです。「労力」が物理的・精神的な働きそのものを指すのに対し、「努力」はその働きを継続する意志や過程を指すニュアンスが強いです。
- 尽力(じんりょく): 全力を尽くして物事に当たること。特に、他者のために力を尽くす場合に用いられることが多いです。「労力」は単に費やされる働きを指しますが、「尽力」はより積極的で、最大限の力を発揮する意志が含まれます。やや硬い表現です。
- 骨折り(ほねおり): 面倒なことや、苦労すること。主に、手間や面倒な作業を指す際に使われます。「労力」がより広範な働きを指すのに対し、「骨折り」は、その活動に伴う「面倒さ」や「手間」に焦点を当てた、やや口語的な表現です。「骨の折れる仕事」のように使われます。
Exemplos
この庭の手入れには、かなりの労力がかかります。
everydayTaking care of this garden requires considerable effort.
新技術の開発には、多大な労力が投じられました。
formalA great deal of effort was invested in the development of the new technology.
子育てって、本当に労力がいるよね。
informalRaising children really takes a lot out of you, doesn't it?
その研究論文の執筆には、長年にわたる集中的な労力が不可欠であった。
academicYears of concentrated labor were essential for writing that research paper.
Colocações comuns
Frases Comuns
お疲れ様です
Thank you for your hard work (acknowledges effort)
労をねぎらう
to appreciate someone's efforts
Frequentemente confundido com
'Doryoku' emphasizes the will and continuous action towards a goal, often overcoming difficulties. 'Rōryoku' focuses more on the actual physical or mental exertion and the toil involved.
'Jinryoku' means to exert all one's strength, often used when doing one's best for others. It implies a more active and maximal effort than 'rōryoku', which simply refers to the labor expended.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The term '労力' is commonly used in both spoken and written Japanese. It is appropriate in formal settings like business and academic contexts, as well as in everyday conversations when discussing the demands of a task. It's often used to quantify or describe the extent of work involved.
Erros comuns
Learners might confuse '労力' with '努力'. While related, '労力' specifically refers to the expended effort and toil, whereas '努力' focuses more on the persistent striving and willpower. Ensure you use '労力' when discussing the sheer amount of work or difficulty.
Tips
Emphasize the Exertion
Use '労力' when you want to highlight the amount of effort, time, or difficulty involved in a task or activity.
Show Appreciation
Expressing gratitude for someone's '労力' (e.g., 'お疲れ様です' which acknowledges their effort) is common in Japanese work culture.
Avoid Overuse in Casual Chat
While versatile, using '労力' too frequently in very casual conversation might sound slightly formal or overly serious depending on the context.
Valuing Hard Work
Japanese culture often places a high value on diligence and sustained effort. '労力' reflects this cultural appreciation for hard work.
Origem da palavra
The word '労力' is composed of two kanji: '労' (rō), meaning 'labor, toil, trouble', and '力' (ryoku), meaning 'power, strength, effort'. Together, they literally mean 'labor-power' or 'effortful labor'.
Contexto cultural
Japanese culture often values diligence and putting in significant effort ('ganbaru'). '労力' is a key term reflecting this societal emphasis on hard work and the recognition of the toil involved in achieving goals.
Dica de memorização
Think of '労力' (rōryoku) as 'raw effort' – the sheer, sometimes tiring, physical or mental work that goes into something.
Perguntas frequentes
4 perguntas「労力」は、仕事、プロジェクト、家事、育児、学習、ボランティア活動など、何かを達成するために費やされる時間やエネルギー、大変さを表す様々な場面で使われます。
「労力」は、費やされる具体的な働きや、その大変さを指すことが多いのに対し、「努力」は、目標達成のために困難に立ち向かう意志や継続的な行動に焦点を当てた言葉です。
はい、ポジティブな意味でも使われます。例えば、「労力を惜しまず」という表現は、目標達成のために惜しみなく努力する姿勢を表します。また、他者の労力に感謝する文脈でも使われます。
いいえ、「労力」は通常、数えられない抽象名詞として扱われます。「多くの労力」「多大な労力」のように、量や程度を表す言葉と共に使われることが一般的です。
Teste-se
このプロジェクトを成功させるためには、チーム全員の多大な ______ が必要です。
文脈上、プロジェクトの成功のために必要な「費やされる働き」や「大変さ」を指す言葉が適切なので、「労力」が正解です。
「労力」とは、どのような意味合いで使われますか?
「労力」は、何かを成し遂げるために使われる、肉体的または精神的な努力や働き、その大変さを意味します。
以下の要素を使って文を完成させてください:彼女は / 惜しまず / 家族のために / 労力を
「〜のために、〜を惜しまず」という形が自然な表現です。文末に句点を置くことで、文が完結します。
Pontuação: /3
Summary
Rōryoku refers to the significant physical or mental effort and exertion required to accomplish something.
- Effort, labor, or toil spent to achieve a goal.
- Involves physical or mental exertion and time.
- Used in various contexts, from work to daily life.
Emphasize the Exertion
Use '労力' when you want to highlight the amount of effort, time, or difficulty involved in a task or activity.
Show Appreciation
Expressing gratitude for someone's '労力' (e.g., 'お疲れ様です' which acknowledges their effort) is common in Japanese work culture.
Avoid Overuse in Casual Chat
While versatile, using '労力' too frequently in very casual conversation might sound slightly formal or overly serious depending on the context.
Valuing Hard Work
Japanese culture often places a high value on diligence and sustained effort. '労力' reflects this cultural appreciation for hard work.
Exemplos
4 de 4この庭の手入れには、かなりの労力がかかります。
Taking care of this garden requires considerable effort.
新技術の開発には、多大な労力が投じられました。
A great deal of effort was invested in the development of the new technology.
子育てって、本当に労力がいるよね。
Raising children really takes a lot out of you, doesn't it?
その研究論文の執筆には、長年にわたる集中的な労力が不可欠であった。
Years of concentrated labor were essential for writing that research paper.
Related Content
Frases relacionadas
Mais palavras de work
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.