労力
Overview
The Japanese word '労力' (rouryoku) is a versatile noun that encompasses various shades of 'effort,' 'labor,' or 'toil.' Understanding its nuances is crucial for accurate comprehension and usage in different contexts.
At its core, 労力 refers to the physical or mental energy expended to achieve a goal. It can be used in both positive and negative connotations, depending on the situation. For instance, '多大な労力を費やす' (tadai na rouryoku o tsuiyasu) means 'to expend a great deal of effort,' which can be seen positively when discussing a successful project. Conversely, '無駄な労力' (muda na rouryoku) signifies 'wasted effort,' highlighting a negative outcome.
One common usage of 労力 is in the context of work or tasks. It can describe the manpower required for a project, the physical exertion involved in manual labor, or the intellectual energy invested in problem-solving. For example, a company might discuss '必要な労力' (hitsuyou na rouryoku) to estimate the workforce needed for a new endeavor. Similarly, a farmer might speak of the '労力' involved in cultivating their fields.
Beyond work, 労力 can also refer to the personal effort or dedication applied to various aspects of life. This could include the effort put into studying for an exam, practicing a musical instrument, or maintaining a relationship. In these cases, it emphasizes the commitment and energy invested by an individual.
When combined with other words, 労力 forms various idiomatic expressions. For example, '労力を惜しまない' (rouryoku o oshimanai) means 'to spare no effort,' indicating a willingness to work diligently. On the other hand, '労力をかける' (rouryoku o kakeru) simply means 'to put in effort.'
It's important to differentiate 労力 from similar words like '努力' (doryoku) and '頑張り' (ganbari). While all three relate to effort, 努力 often carries a stronger connotation of perseverance and striving, focusing on the act of trying hard. 頑張り, often used colloquially, emphasizes resilience and doing one's best, particularly in challenging situations. 労力, in contrast, tends to be more objective, referring directly to the expended energy or resources.
In summary, 労力 is a fundamental word for expressing the concept of effort, labor, and toil in Japanese. Its versatility allows it to be used across a wide range of situations, from professional settings to personal endeavors. A deep understanding of its nuances and contextual applications will significantly enhance one's proficiency in the Japanese language.
Beispiele
これは多くの労力を要する仕事だ。
仕事の内容This is a job that requires a lot of effort.
彼の新しいプロジェクトには多大な労力が費やされた。
プロジェクトの進行A great deal of labor was expended on his new project.
労をいとわず働く。
働き方To work tirelessly/sparing no effort.
肉体的な労力よりも精神的な労力の方が大きい。
努力の種類The mental effort is greater than the physical effort.
その発明は、彼の長年の労力の結晶だ。
成果That invention is the fruit of his many years of toil.
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
'労力' is a formal and somewhat academic term for 'effort' or 'labor.' While it can be used in everyday conversation, it often carries a slightly more serious or significant tone than simpler words like '努力' (doryoku - effort/endeavor) or '頑張り' (ganbari - persistence/hard work). It's commonly used in contexts where a considerable amount of physical or mental work is involved, such as in discussing project management, economic contributions, or the energy expended on a task. For instance, one might talk about '多大な労力' (tadai na rōryoku - immense effort) required for a large undertaking. It can also refer to the workforce itself, though this is less common than '労働力' (rōdōryoku - labor force). When speaking about personal, everyday effort, '努力' or '頑張り' are often more natural choices. However, when emphasizing the sheer amount of work or toil, '労力' is quite fitting.
Häufige Fehler
One common mistake is confusing '労力' (rōryoku) with '努力' (doryoku). While both relate to effort, '労力' specifically emphasizes the physical or mental exertion, labor, or toil involved, often implying a strenuous or demanding task. '努力' is a more general term for effort or endeavor, focusing on the act of striving to achieve a goal, which can include both physical and mental aspects but without the same strong connotation of hard labor. For example, you might use '労力' to describe the physical exertion of moving furniture, while '努力' would be more appropriate for describing the effort put into studying for an exam.
Tipps
Usage Contexts of 労力 (rōryoku)
Common Misunderstandings
When to Use 労力 (rōryoku) Effectively
Wortherkunft
The word '労力' (rōryoku) is a compound word in Japanese, formed from two kanji: 1. 労 (rō): This kanji generally means 'labor,' 'toil,' 'trouble,' 'fatigue,' or 'exertion.' It's often associated with physical or mental work that requires effort and can lead to weariness. Its origins can be traced back to ancient Chinese characters where it depicted a person exerting themselves. 2. 力 (ryoku/chikara): This kanji means 'power,' 'force,' 'strength,' or 'ability.' It represents the inherent capacity to do something or to exert influence. Its pictographic origin shows a representation of a human arm with a hand, symbolizing strength. When combined, '労力' emphasizes the aspect of exerting one's strength or power (力) through labor or effort (労). It specifically refers to the amount of energy, time, or work expended to achieve a particular goal. The concept of 'labor' or 'toil' that this word conveys has been present in Japanese vocabulary for a very long time, reflecting the fundamental human experience of expending effort in various tasks. While a precise '200+ words origin history' isn't a standard way to describe the etymology of a single compound Japanese word, the constituent kanji themselves have histories that stretch back over a thousand years, evolving from ancient Chinese scripts and being adopted into Japanese along with their meanings and pronunciations.
Kultureller Kontext
The Japanese word '労力' (rōryoku) encompasses the concepts of effort, labor, and toil. In Japanese culture, there's a strong emphasis on hard work and perseverance, often expressed through proverbs and societal expectations. The idea of 'gaman' (enduring with patience and dignity) is closely linked to expending '労力' even in challenging circumstances. This value is deeply ingrained in areas like education, professional life, and even personal hobbies, where dedicated effort is seen as a virtue and a path to improvement. The collective nature of Japanese society also means that individual '労力' is often viewed in the context of contributing to a group or community, rather than purely for personal gain. There's an appreciation for the visible effort put into tasks, sometimes even more than the immediate outcome, as it demonstrates dedication and respect for the endeavor.
Merkhilfe
Visualize a strong person putting in '労力' (rōryoku) to lift a heavy '力' (power) with their '労' (labor) filled hands.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
日本語を勉強するには多くの___が必要です。
このプロジェクトを完成させるには、かなりの___がかかるでしょう。
彼の成功は、たゆまぬ___の結果です。
Ergebnis: /3
Usage Contexts of 労力 (rōryoku)
Common Misunderstandings
When to Use 労力 (rōryoku) Effectively
Beispiele
5 von 5これは多くの労力を要する仕事だ。
This is a job that requires a lot of effort.
彼の新しいプロジェクトには多大な労力が費やされた。
A great deal of labor was expended on his new project.
労をいとわず働く。
To work tirelessly/sparing no effort.
肉体的な労力よりも精神的な労力の方が大きい。
The mental effort is greater than the physical effort.
その発明は、彼の長年の労力の結晶だ。
That invention is the fruit of his many years of toil.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr work Wörter
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
ぎんこういん
A2Bank employee.