好きな
好きな em 30 segundos
- 好きな (sukina) is a Japanese na-adjective used to express liking or preference. It is the primary way to say 'favorite' when followed by a noun.
- Grammatically, it requires the particle 'ga' for the object you like and 'na' when it acts as an adjective modifying a noun directly.
- It ranges in meaning from casual preference to romantic love, making it a versatile and culturally significant word in daily Japanese conversation.
- Commonly paired with 'daisuki' for emphasis, it is essential for self-introductions, discussing hobbies, and building social connections in Japan.
The Japanese word 好きな (sukina) is a cornerstone of daily communication, serving as the primary way to express preference, fondness, and affection. While English speakers use the verb 'to like,' Japanese utilizes this 'na-adjective' to describe nouns that possess the quality of being liked. This grammatical shift is the first hurdle for many learners: you aren't 'liking' something as an action; rather, the object is 'likable' in your eyes. The word encompasses a vast emotional range, from a casual preference for a type of fruit to the profound romantic confession of love. In the CEFR A2 level, understanding the versatility of sukina is essential for describing your personality, hobbies, and daily choices. It is the bridge between basic survival Japanese and expressive, personal conversation.
- Grammatical Category
- It is a na-adjective (形容動詞, keiyō-dōshi). This means it requires the particle 'na' when it directly precedes and modifies a noun, such as in 'suki na hito' (a person I like).
- Kanji Composition
- The kanji 好き consists of two radicals: 女 (woman) and 子 (child). Historically, this combination represents the ultimate form of affection and 'goodness'—the bond between a mother and her child.
これは私の好きな本です。
(Kore wa watashi no suki na hon desu.)
This is my favorite book.
Beyond simple preference, sukina is used to define one's identity. In Japanese culture, sharing your 'suki na mono' (things you like) is a standard part of 'jikoshoukai' (self-introductions). It helps establish common ground and 'wa' (harmony) within a group. Whether you are discussing 'suki na tabemono' (favorite food) or 'suki na taipu' (one's type in a romantic partner), the word acts as a descriptor of your internal state projected onto the external world. It is also used in the common phrase 'suki-kirai' to refer to one's likes and dislikes, particularly regarding food. Interestingly, because Japanese culture often values indirectness, suki is frequently used where an English speaker might use 'love.' While 'aishiteru' exists for 'I love you,' it is often considered too heavy or dramatic for daily use, making suki or its stronger version daisuki the preferred choice for expressing deep affection.
あなたの好きな色は何ですか?
(Anata no suki na iro wa nan desu ka?)
What is your favorite color?
- Usage in Hobbies
- When talking about hobbies, sukina is often paired with activities: 'Suki na koto wa ryouri desu' (The thing I like is cooking).
The word also appears in the phrase 'suki ni shite,' which means 'do as you like' or 'suit yourself.' This demonstrates that suki also carries the connotation of personal will or desire. In a restaurant, a waiter might ask if there are any 'nigate na mono' (things you dislike/are bad with) as an antonymous concept to 'suki na mono.' Understanding sukina allows you to navigate social menus, literally and figuratively. It is a word that invites connection, as asking someone about their 'suki na' things is the most polite and effective way to build rapport in Japanese society. As you progress to B1 and B2, you will see suki combined with other words to form complex nuances, but at the A2 level, mastering the 'Noun + na + Noun' and 'Noun + ga + suki' patterns is your primary goal.
一番好きな映画を教えてください。
(Ichiban suki na eiga o oshiete kudasai.)
Please tell me your favorite movie.
Using 好きな (sukina) correctly requires a firm grasp of Japanese sentence structure, specifically how adjectives modify nouns and how particles indicate the object of affection. Unlike English, where 'like' is a verb that takes a direct object (I like apples), Japanese treats the 'liked' item as the subject or a quality of the topic. The most common pattern is [Topic] は [Object] が 好きです. In this structure, the person doing the liking is the topic (marked by は), and the thing being liked is marked by が. This is because, grammatically, the thing is 'likable' to the person.
- The 'Na' Connection
- When suki is used as an adjective to describe a noun directly, it must take the 'na' suffix. For example: 'suki na tabemono' (food that I like). Without the 'na', the sentence becomes grammatically broken or changes meaning entirely.
- Negative Form
- To say you don't like something, you change 'suki' to 'suki ja arimasen' or 'suki dewa arimasen'. In casual speech, 'suki ja nai' is used. Note that 'na' is dropped in the predicate position.
私は好きな音楽を聴きながら散歩します。
(Watashi wa suki na ongaku o kikinagara sanpo shimasu.)
I take a walk while listening to music I like.
Another important aspect is the use of adverbs to modify the intensity of suki. To say you like something very much, you use 'daisuki' (literally 'big like'). To say you like something 'a little,' you might use 'chotto suki' or 'sukoshi suki.' If you want to say you like something 'the most,' you add 'ichiban' before suki. For example, 'Ichiban suki na kisetsu wa aki desu' (My favorite season is autumn). This 'ichiban' + 'suki na' + [Noun] pattern is the standard way to express 'favorite' in Japanese. It is more common than using the loanword 'faboritto'.
野菜はあまり好きじゃありません。
(Yasai wa amari suki ja arimasen.)
I don't like vegetables very much.
When asking questions, the structure remains simple: '[Object] wa suki desu ka?' or '[Object] ga suki desu ka?'. The choice between 'wa' and 'ga' depends on whether the object is the topic of the conversation or the specific focus of the question. In a casual setting, you can simply say '[Object], suki?' with a rising intonation. When answering, it is polite to repeat the word: 'Hai, suki desu' or 'Ee, daisuki desu.' Avoiding a simple 'Yes' or 'No' makes your Japanese sound more natural and engaged. Furthermore, sukina can be used to describe people's characters, as in 'suki na taipu' (the type of person one likes), which is a very common topic in social gatherings and dating contexts.
- Past Tense
- To say you 'liked' something in the past, use 'suki deshita' (polite) or 'suki datta' (casual). Example: 'Kodomo no toki, anime ga suki deshita' (When I was a child, I liked anime).
彼には好きな人がいるみたいです。
(Kare ni wa suki na hito ga iru mitai desu.)
It seems like he has someone he likes.
You will encounter 好きな (sukina) in almost every facet of Japanese life, from the most mundane interactions to the most dramatic scenes in media. In the world of Anime and Manga, 'suki' is perhaps one of the most frequently uttered words. It is the climax of many romance series, where a character finally musters the courage to say 'Suki da!' to their love interest. In these contexts, the word carries an emotional weight that transcends its simple dictionary definition, often representing a life-changing confession. However, it is equally common in daily life conversations, such as when friends are deciding where to eat: 'Nani ga suki?' (What do you like?) or 'Suki na mono tabete' (Eat what you like).
「君の好きなところは、優しいところだよ。」
("Kimi no suki na tokoro wa, yasashii tokoro da yo.")
"What I like about you is your kindness."
In Japanese variety shows and interviews, celebrities are constantly asked about their 'suki na taipu' (favorite type of partner) or 'suki na tabemono' (favorite food). This is a standard trope used to humanize famous figures and make them relatable to the audience. In advertising, you will see slogans like 'Suki na koto o shigoto ni' (Make what you like into your job), appealing to the modern desire for self-fulfillment. The word is also prevalent in social media, where users list their 'suki na koto' in their bios to find like-minded people. On platforms like Instagram or Twitter (X), the 'Like' button is often referred to in Japanese as 'ii ne' (That's good), but the concept of 'liking' content is still deeply tied to the word suki.
In educational settings, teachers use sukina to engage students: 'Suki na kyouka wa nan desu ka?' (What is your favorite subject?). In business, while more formal words like 'konomu' (to prefer) might be used in written reports, suki is still used in casual networking or during 'nomikai' (drinking parties) to build personal connections. You might hear a colleague say, 'Suki na dake nonde kudasai' (Please drink as much as you like), which uses the word to grant permission and create a relaxed atmosphere. The word's versatility—ranging from a simple preference to a deep passion—makes it an indispensable tool for anyone trying to navigate Japanese social waters.
「好きな時に遊びに来てくださいね。」
("Suki na toki ni asobi ni kite kudasai ne.")
"Please come over to visit whenever you like."
- Music Lyrics
- J-Pop is filled with the word suki. It is often used to express unrequited love or the joy of being with someone. Phrases like 'Suki sugite' (I like you too much) are common hooks in love songs.
For English speakers, the most frequent mistake when using 好きな (sukina) stems from the fundamental difference in parts of speech. In English, 'like' is a verb. In Japanese, suki is an adjective. This leads to several common errors that can make your Japanese sound unnatural or confusing to native speakers. The first and most common error is using the particle を (o) instead of が (ga). Because 'like' is a verb in English, learners instinctively want to mark the object with 'o'. However, since suki is an adjective describing a state, the object of that state must be marked with 'ga'.
❌ 寿司を好きです。
(Sushi o suki desu.) - Incorrect
✅ 寿司が好きです。
(Sushi ga suki desu.) - Correct
Another frequent mistake is forgetting the な (na) when modifying a noun. Beginners often say 'suki hon' instead of 'suki na hon'. Remember, as a na-adjective, suki requires that 'na' bridge to connect to a following noun. Conversely, learners sometimes keep the 'na' when it's not needed, such as at the end of a sentence. You should never say 'Watashi wa sushi ga suki na desu.' The 'na' is only for noun modification. At the end of a sentence, it should be 'suki desu' or 'suki da'.
A more subtle mistake involves the intensity of the word. While suki can mean 'love' in romantic contexts, using it too casually with people you've just met can sometimes be misinterpreted, though usually, context clears this up. However, the biggest cultural mistake is using suki when you actually mean you are 'good at' something. In English, we often say 'I like playing piano' to imply we are skilled at it. In Japanese, suki only refers to your feeling. If you want to say you are good at it, you must use 'jouzu' or 'tokui'. You can like something but be bad at it (heta dakedo suki).
- The 'No' Particle Trap
- Do not use 'no' to connect suki to a noun. 'Suki no hon' is incorrect. Always use 'na'.
- Verb Confusion
- Avoid 'sukimasu'. There is no such verb. If you want to use a verb form, you must use 'konomu' (formal) or 'suki de iru', but 'suki desu' is almost always what you want.
❌ 好きなの本
(Suki na no hon) - Incorrect
✅ 好きな本
(Suki na hon) - Correct
While 好きな (sukina) is the most versatile word for 'like,' Japanese offers a variety of alternatives that carry different nuances, levels of formality, and emotional weights. Understanding these can help you sound more precise and natural. The most common variation is 大好き (daisuki), which literally means 'big like.' It is used for things you love or are very passionate about. In English, we might say 'I love pizza,' and in Japanese, 'Piza ga daisuki' is the perfect equivalent. It is stronger than suki but still very common in casual and polite daily speech.
- お気に入り (Okiniiri)
- This noun/na-adjective means 'favorite' in a more literal sense, often used for items like 'my favorite mug' or 'my favorite shop.' It feels slightly more personal and specific than just suki.
- 好む (Konomu)
- This is the actual verb form of 'to like' or 'to prefer.' It is much more formal and is primarily used in written Japanese, academic contexts, or when discussing general human preferences (e.g., 'People prefer quiet places').
これは私の一番のお気に入りの靴です。
(Kore wa watashi no ichiban no okiniiri no kutsu desu.)
These are my absolute favorite shoes.
Another interesting alternative is 好物 (koubutsu), which specifically refers to a 'favorite food.' If someone asks, 'Koubutsu wa nan desu ka?', they are specifically asking about your favorite thing to eat. On the more modern and slangy side, young people often use 推し (oshi) to refer to their 'bias' or 'favorite' in the context of idols, anime characters, or even brands. Saying 'Tanaka-san wa watashi no oshi desu' means Tanaka is your favorite member of a group. This word has exploded in popularity recently and represents a very specific kind of 'liking' that involves active support and fandom.
Finally, there is the word 愛する (aisuru), which means 'to love.' As mentioned before, this is much more intense than suki and is usually reserved for deep, serious romantic love or abstract concepts like 'loving peace.' In daily life, even when English speakers would say 'I love this song,' a Japanese person would likely stick to 'Kono kyoku, daisuki' rather than using aisuru. Understanding these boundaries helps you express your emotions with the same nuance as a native speaker, ensuring you don't sound either too cold or overly dramatic.
彼は静かな場所を好みます。
(Kare wa shizuka na basho o konomimasu.)
He prefers quiet places. (Formal)
How Formal Is It?
"私は読書を好みます。"
"本を読むのが好きです。"
"本、好きだよ。"
"にんじん、しゅき!"
"これ、マジで推せる。"
Curiosidade
The kanji 好き (woman + child) is often cited as one of the most beautiful examples of how kanji radicals combine to create meaning, representing the purest form of affection.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' too strongly like 'SOO-kee'. It should be almost like 's'ki'.
- Confusing the 's' sound with 'ts' (tsuki).
- Making the 'na' sound too long like 'naaa'.
- Adding a stress accent on the first syllable like English 'LIKE-na'.
- Failing to devoice the 'u' between 's' and 'k'.
Nível de dificuldade
The kanji is simple and very common. Most beginners learn it early.
The radicals 女 and 子 are basic, making the kanji easy to write.
The 'u' devoicing and the 'ga' particle usage can be tricky for beginners.
Very easy to recognize due to its frequency and distinct sound.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Na-Adjective Noun Modification
好きな本 (Suki na hon)
Object Marker 'Ga' with Adjectives
猫が好きです (Neko ga suki desu)
Negative form of Na-Adjectives
好きじゃありません (Suki ja arimasen)
Past tense of Na-Adjectives
好きでした (Suki deshita)
Nominalizing with 'No'
好きなのはこれです (Suki na no wa kore desu)
Exemplos por nível
りんごが好きです。
I like apples.
Basic 'ga suki' pattern.
猫が大好きです。
I love cats.
Using 'daisuki' for emphasis.
青が好きですか?
Do you like blue?
Question form with 'ka'.
私はスポーツが好きじゃありません。
I don't like sports.
Negative form 'suki ja arimasen'.
お父さんはお酒が好きです。
My father likes alcohol.
Talking about someone else's preference.
何が好きですか?
What do you like?
Using the question word 'nani'.
日本が好きです。
I like Japan.
Expressing a general preference for a country.
犬と猫、どちらが好きですか?
Between dogs and cats, which do you like?
Comparison structure.
好きな食べ物は何ですか?
What is your favorite food?
Using 'suki na' to modify 'tabemono'.
これは私の好きな本です。
This is a book I like.
Modifying a noun in a 'kore wa' sentence.
好きな音楽を聴きます。
I listen to music I like.
Modifying the object of a verb.
一番好きな季節は夏です。
My favorite season is summer.
Using 'ichiban' to mean 'favorite'.
子供の時、アニメが好きでした。
When I was a child, I liked anime.
Past tense 'suki deshita'.
あまり好きじゃない野菜もあります。
There are also vegetables I don't like very much.
Negative modifier 'suki ja nai'.
好きな人は誰ですか?
Who is the person you like?
Romantic connotation of 'suki na hito'.
暇な時に好きなことをします。
I do things I like in my free time.
Using 'suki na koto' for hobbies.
私が好きなのは、この古い町並みです。
What I like is this old streetscape.
Nominalizing the phrase with 'no'.
好き嫌いせずに何でも食べなさい。
Eat everything without being picky.
Using the compound 'suki-kirai'.
好きなだけ取ってください。
Please take as much as you like.
The 'suki na dake' pattern.
彼が好きな理由は、とても優しいからです。
The reason I like him is that he is very kind.
Explaining reasons for liking someone.
自分の好きなように生きたいです。
I want to live the way I like.
Using 'suki na you ni' for 'as one likes'.
あなたの好きなタイプを教えてください。
Please tell me your 'type' (in a partner).
Common social inquiry.
好きな映画を何度も見ることがあります。
I sometimes watch movies I like many times.
Describing habits involving preferences.
好きでもない仕事をするのは大変です。
It is hard to do a job you don't even like.
Using 'demo nai' for emphasis.
好きなことを仕事にするのは、必ずしも幸せとは限らない。
Turning what you love into a job doesn't necessarily lead to happiness.
Complex philosophical sentence.
彼は自分の好きなことに没頭するタイプだ。
He is the type who gets completely absorbed in what he likes.
Describing personality traits.
お好きな席にお座りください。
Please sit in any seat you like.
Honorific 'o' added for politeness.
人によって好みが分かれるところです。
This is a point where preferences differ depending on the person.
Using 'konomi' as a noun.
好きな時に好きな場所で働けるのが理想です。
The ideal is being able to work whenever and wherever you like.
Parallel 'suki na' structures.
好きこそ物の上手なれ。
What one likes, one does well. (Proverb)
Classical proverb usage.
彼女の好きなようにさせてあげよう。
Let's let her do as she likes.
Causative structure with 'suki'.
そんなに好きなら、買えばいいじゃない。
If you like it that much, why don't you just buy it?
Conditional 'nara' with 'suki'.
日本人の美意識は、古くから「数寄」の精神に根ざしている。
Japanese aesthetics have long been rooted in the spirit of 'suki' (refined taste).
Academic use of 'suki' (数寄).
彼は、大衆が好むような作品ばかりを書いている。
He writes only works that the masses prefer.
Using the formal verb 'konomu'.
「好き」という感情は、時に理屈を超越する。
The emotion of 'liking' sometimes transcends logic.
Treating 'suki' as a conceptual noun.
好きなものに囲まれて暮らす贅沢。
The luxury of living surrounded by things one loves.
Noun phrase ending for stylistic effect.
万人に好まれるデザインを目指す。
Aiming for a design that is liked by everyone.
Passive form of 'konomu'.
好き勝手な振る舞いは、周囲の反感を買う。
Behaving exactly as one pleases (selfishly) invites resentment from others.
Compound 'suki-katte' (selfish).
彼の好みは、非常に洗練されている。
His tastes are extremely sophisticated.
Using 'konomi' in a high-register context.
「好き」の反対は「嫌い」ではなく「無関心」だ。
The opposite of 'love' is not 'hate,' but 'indifference.'
Philosophical comparison.
数寄を凝らしたその建築は、見る者を圧倒する。
The architecture, which displays the height of refined taste, overwhelms the viewer.
Classical/Architectural 'suki'.
個人の嗜好が、これほどまでに市場を左右する時代はない。
There has never been an era where individual preferences influence the market to this extent.
Using 'shikou' (formal preference).
「好き」という一言に込められた、万感の思い。
The myriad of emotions contained within the single word 'suki'.
Literary/Poetic nuance.
彼は、数寄者としての人生を全うした。
He lived out his life as a person of refined taste (sukisha).
Archaic/Cultural term 'sukisha'.
好悪の感情を排して、客観的に判断すべきだ。
One should judge objectively, putting aside feelings of like and dislike.
Using 'kou-o' (likes and dislikes) in formal logic.
好きな対象に対して盲目的になるのは、人間の常だ。
It is human nature to become blind toward the object of one's affection.
Psychological observation.
その作家の文体は、好みの分かれるところである。
That author's style is a matter of personal taste.
Critical analysis register.
「好き」という言葉の多義性を、言語学的に考察する。
Linguistically examining the polysemy of the word 'suki'.
Meta-linguistic discussion.
Colocações comuns
Frases Comuns
好きです
大好きです
好きにして
好き嫌い
好き勝手
好きこそ物の上手なれ
お好きなように
好きでたまらない
好きになる
好きなもの
Frequentemente confundido com
Sounds similar but means 'moon'. Pay attention to the 's' vs 'ts' sound.
Sounds similar but means 'next'. The 'g' sound is the key difference.
Sounds similar but means 'vacancy' or 'empty space'.
Expressões idiomáticas
"好きこそ物の上手なれ"
Passion is the key to mastery. If you like something, you will naturally improve.
毎日練習すれば上手になりますよ。好きこそ物の上手なれですから。
Proverb"蓼食う虫も好き好き"
There's no accounting for taste. Literally: 'Some bugs like to eat smartweed.'
あんな人がタイプなの?蓼食う虫も好き好きだね。
Idiomatic"好き放題"
Doing exactly as one pleases without regard for others.
彼は好き放題に振る舞っている。
Informal"好き好んで"
By choice (often used in negative contexts like 'Who would choose to do this?').
好き好んで苦労する人はいない。
Neutral"好き者"
A person of eccentric tastes or a lecherous person (depending on context).
彼はかなりの好き者だ。
Old-fashioned"好き嫌いが激しい"
To be extremely picky or have strong biases.
彼女は食べ物の好き嫌いが激しい。
Neutral"好き勝手"
Self-centered behavior; doing as one pleases.
好き勝手なことばかりしている。
Informal"好き心"
A playful or amorous heart.
彼にはまだ好き心がある。
Literary"お好きにどうぞ"
Go ahead and do as you please (can be polite or dismissive).
やりたければ、お好きにどうぞ。
Neutral"好きも嫌いもない"
It's not a matter of liking or disliking; it's unavoidable.
仕事だから、好きも嫌いもないよ。
NeutralFácil de confundir
English speakers use 'like' to mean 'good at'.
Suki is about feeling; Jouzu is about skill. You can like something but be bad at it.
歌が好きですが、下手です。
Both relate to positive associations with an activity.
Tokui means you are confident and skilled in something; Suki just means you enjoy it.
数学が得意です。
Both translate to 'love' in English.
Aishiteru is extremely heavy and rare; Suki is the daily word for affection.
愛してるなんて、恥ずかしくて言えない。
Both mean 'favorite'.
Okiniiri is used for specific objects/items; Suki is more general.
お気に入りのペンをなくした。
Direct translation of 'to like'.
Konomu is a formal verb; Suki is a common adjective.
彼は孤独を好む。
Padrões de frases
[Noun] が 好きです。
りんごが好きです。
好きな [Noun] は [Noun] です。
好きな食べ物は寿司です。
一番 好きな [Noun] は [Noun] です。
一番好きな色は青です。
[Noun] は あまり 好きじゃありません。
肉はあまり好きじゃありません。
[Verb-Dictionary] のが 好きです。
泳ぐのが好きです。
好きな だけ [Verb-Te] ください。
好きなだけ食べてください。
好きな ように してください。
好きなようにしてください。
[Noun] を 好きに なる。
日本の文化を好きになりました。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely High. It is one of the top 500 most used words in Japanese.
-
寿司を好きです (Sushi o suki desu)
→
寿司が好きです (Sushi ga suki desu)
In Japanese, 'suki' is an adjective, so the object is marked with 'ga', not 'o'.
-
好き本 (Suki hon)
→
好きな本 (Suki na hon)
As a na-adjective, 'suki' requires 'na' to modify a noun.
-
私は好きます (Watashi wa sukimasu)
→
私は好きです (Watashi wa suki desu)
'Suki' is not a verb, so it cannot be conjugated into the '-masu' form.
-
とても好き (Totemo suki)
→
大好き (Daisuki)
While 'totemo suki' is grammatically correct, 'daisuki' is much more natural and common for 'really like'.
-
好きの食べ物 (Suki no tabemono)
→
好きな食べ物 (Suki na tabemono)
Do not use the particle 'no' to connect 'suki' to a noun; use 'na'.
Dicas
The 'Na' Rule
Always remember that 'suki' is a na-adjective. If you put a noun right after it, you MUST include 'na'. Suki na hon, suki na hito, suki na iro.
Ga vs O
Never use 'o' with 'suki'. It's always 'ga'. Sushi ga suki desu. This is because the sushi is the thing that 'is likable'.
Romantic Confessions
If you want to tell someone you have feelings for them, 'Suki desu' is the perfect phrase. It's the standard 'confession' (kokuhaku) line.
Use Daisuki
Don't be afraid to use 'daisuki'. Japanese people use it all the time for things they are passionate about, like 'Anime ga daisuki!'
Building Rapport
Asking 'Nani ga suki desu ka?' (What do you like?) is the best way to start a conversation and find common interests with Japanese people.
Whisper the 'U'
The 'u' in 'suki' is often devoiced. Try saying 's-ki' quickly. This will make you sound much more like a native speaker.
Favorite Food
Learn the word 'koubutsu'. It specifically means 'favorite food' and is a great word to use in food-related conversations.
Softening Dislikes
Instead of saying 'kirai' (hate), which is very strong, use 'amari suki ja nai' (don't like much) or 'nigate' (not my thing) to be more polite.
Suki-Kirai
The phrase 'suki-kirai' is often used to talk about being a picky eater. 'Suki-kirai wa arimasen' means 'I'm not a picky eater'.
Oshi Culture
If you have a favorite anime character or idol, use the word 'Oshi'. It shows you are up to date with modern Japanese slang.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Woman' (女) and her 'Child' (子). What does she feel? She 'likes' and loves her child. That is 'Suki'.
Associação visual
Imagine a mother holding a baby. The kanji radicals 女 and 子 literally look like this scene. This is the root of 'liking'.
Word Web
Desafio
Try to list five 'suki na' things in Japanese right now: your favorite food, color, animal, movie, and person.
Origem da palavra
The word originates from the Old Japanese word 'suku,' which meant to be fond of or to be attracted to. The kanji 好き was adopted from Chinese.
Significado original: To be attracted to, to be fond of, or to find something pleasing.
JaponicContexto cultural
Be careful when saying 'Suki desu' to a person of the opposite sex, as it is almost always interpreted as a romantic confession.
English speakers often use 'love' casually (I love this pizza). In Japanese, 'daisuki' is the better fit for this, as 'aisuru' is too heavy.
Pratique na vida real
Contextos reais
Self-Introduction
- 好きな食べ物は寿司です。
- 好きなスポーツはテニスです。
- 日本のアニメが好きです。
- 旅行が大好きです。
At a Restaurant
- 好きなものを注文してください。
- 辛いものは好きですか?
- 魚が好きなので、これにします。
- お好きな飲み物を選んでください。
Dating/Romance
- 好きな人はいますか?
- あなたのことが好きです。
- 好きなタイプはどんな人ですか?
- ずっと好きでした。
Shopping
- 好きな色を選べます。
- お気に入りの服です。
- どちらのデザインが好きですか?
- 好きなだけ試着してください。
Hobbies
- 好きな音楽を聴いてリラックスします。
- 暇な時は好きな本を読みます。
- 好きなことを仕事にしたいです。
- 一番好きな映画は何回も見ました。
Iniciadores de conversa
"あなたの好きな食べ物は何ですか? (What is your favorite food?)"
"最近、好きな音楽はありますか? (Is there any music you've been liking lately?)"
"一番好きな映画を教えてください。 (Please tell me your favorite movie.)"
"日本の中で好きな場所はどこですか? (Where is your favorite place in Japan?)"
"休みの日は、どんなことをするのが好きですか? (What do you like to do on your days off?)"
Temas para diário
今日食べたものの中で、一番好きなものは何でしたか?その理由も書いてください。 (What was your favorite thing you ate today? Write the reason too.)
あなたが子供の時に好きだった遊びについて書いてください。 (Write about the games you liked when you were a child.)
好きな人と一緒にどこへ行きたいですか? (Where would you like to go with someone you like?)
あなたの好きな言葉(名言)は何ですか? (What is your favorite quote or word?)
もし好きなだけお金があったら、何を買いたいですか? (If you had as much money as you liked, what would you want to buy?)
Perguntas frequentes
10 perguntasIn Japanese, 'suki' is a na-adjective (adjectival noun). Even though it translates to the English verb 'to like,' it functions grammatically as an adjective. This means you say 'suki desu' (is likable) rather than 'sukimasu'.
Because 'suki' is an adjective, the thing you like is the subject of that quality. 'Ga' marks the subject that is 'likable.' Using 'o' is a common mistake because 'like' is a verb in English.
Yes, in romantic contexts, 'Suki desu' or 'Suki da yo' is the standard way to confess love. It is often more common and natural than the more intense 'Aishiteru'.
'Daisuki' (literally 'big like') is a stronger version. It is used when you really like something or love it. It's very common for hobbies, food, and people.
You use 'na' when 'suki' is directly modifying a noun that follows it. For example: 'suki na hito' (a person I like) or 'suki na tabemono' (favorite food).
The most common way is to use 'ichiban suki na' (the most liked). For example, 'ichiban suki na eiga' means 'favorite movie'.
Yes, you can say '[Hobby] ga suki desu' or use the pattern '[Verb-Dictionary] no ga suki desu' (I like doing [Verb]).
The direct opposite is 'kirai' (dislike/hate). However, to be more polite, people often use 'nigate' (not good at/not a fan of).
You can say 'Suki ja arimasen' or 'Amari suki ja arimasen' (I don't like it very much).
Yes, but be careful. Using it for a person often implies romantic interest unless the context clearly suggests friendship or admiration (like for a celebrity).
Teste-se 191 perguntas
Translate: 'I like sushi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your favorite movie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love Japan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like vegetables very much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my favorite book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I liked anime when I was a child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please eat as much as you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is the person you like?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My favorite color is blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like listening to music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you like sports?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no likes or dislikes (regarding food).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please do as you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I came to like Japanese food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He prefers quiet places.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What kind of people do you like?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like cats more than dogs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my favorite cafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I do what I like in my free time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like winter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I like Japanese food.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is your favorite color?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love cats.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like spicy food.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What kind of music do you like?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My favorite movie is Totoro.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like reading books.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please take as much as you like.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I liked soccer when I was a child.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who is the person you like?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm not a picky eater.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like this cafe very much.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like traveling alone.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please do as you like.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a favorite shop in Tokyo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you like Japan?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like winter very much.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to do what I like.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My favorite season is spring.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like your kindness.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Suki na tabemono wa nan desu ka?' What is being asked?
Listen to: 'Neko ga daisuki desu.' How does the speaker feel about cats?
Listen to: 'Yasai wa amari suki ja nai.' Does the speaker like vegetables?
Listen to: 'Ichiban suki na iro wa midori desu.' What is the favorite color?
Listen to: 'Suki na dake totte.' What is the instruction?
Listen to: 'Kodomo no toki, anime ga suki deshita.' When did they like anime?
Listen to: 'Suki na hito ga iru.' What is the situation?
Listen to: 'Suki na you ni shite.' What is the speaker saying?
Listen to: 'Donna ongaku ga suki?' What is being asked?
Listen to: 'Okiniiri no kutsu desu.' What is the object?
Listen to: 'Suki-kirai wa dame da yo.' What is the advice?
Listen to: 'Nihon ga suki ni narimashita.' What happened?
Listen to: 'Ichiban suki na eiga wa?' What is the question?
Listen to: 'Suki na koto o shigoto ni suru.' What is the goal?
Listen to: 'Ame wa suki ja arimasen.' Does the speaker like rain?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 好きな (sukina) is a na-adjective, not a verb. Always remember to use the particle 'ga' with the object of your affection and 'na' when describing a noun. For example, 'Suki na hon' means 'a book I like.'
- 好きな (sukina) is a Japanese na-adjective used to express liking or preference. It is the primary way to say 'favorite' when followed by a noun.
- Grammatically, it requires the particle 'ga' for the object you like and 'na' when it acts as an adjective modifying a noun directly.
- It ranges in meaning from casual preference to romantic love, making it a versatile and culturally significant word in daily Japanese conversation.
- Commonly paired with 'daisuki' for emphasis, it is essential for self-introductions, discussing hobbies, and building social connections in Japan.
The 'Na' Rule
Always remember that 'suki' is a na-adjective. If you put a noun right after it, you MUST include 'na'. Suki na hon, suki na hito, suki na iro.
Ga vs O
Never use 'o' with 'suki'. It's always 'ga'. Sushi ga suki desu. This is because the sushi is the thing that 'is likable'.
Romantic Confessions
If you want to tell someone you have feelings for them, 'Suki desu' is the perfect phrase. It's the standard 'confession' (kokuhaku) line.
Use Daisuki
Don't be afraid to use 'daisuki'. Japanese people use it all the time for things they are passionate about, like 'Anime ga daisuki!'
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.