小ぎれいな
When something is「小ぎれいな」, it means it's neat, tidy, or trim. Think of a well-kept room or a nicely dressed person. It’s not necessarily fancy, but it’s clean and orderly.
You often hear this used to describe appearances, like someone's outfit or a building. For example, a small, clean apartment could be described as「小ぎれいなアパート」. Or, if someone always looks sharp, you could say they are「小ぎれいな人」.
It emphasizes a pleasant, clean appearance without being extravagant. It’s a useful word for describing things that are simply well-maintained and presentable.
When we say something or someone is 小ぎれいな (kogirei na), we mean they are neat, tidy, or trim in an appealing way. It often implies a simple, understated cleanliness or tidiness rather than elaborate decoration or grandeur. Think of a well-maintained, uncluttered room or a person who is dressed simply but impeccably. This adjective can be used for things, places, or even people to describe a pleasant, orderly appearance.
§ Understanding 小ぎれいな (kogireina)
The Japanese adjective 小ぎれいな (kogireina) means neat, tidy, or trim. It's a useful word to describe things that are clean and well-arranged, but perhaps not grand or luxurious. Think of a cozy, clean room, a neatly dressed person, or a well-maintained garden.
- Japanese Word
- 小ぎれいな (kogireina)
- Part of Speech
- な-adjective
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Neat; tidy; trim.
§ How to use 小ぎれいな (kogireina) in sentences
As a な-adjective, 小ぎれいな (kogireina) follows specific grammatical rules when used in sentences. Here’s how you can use it:
- To modify a noun directly: Place な (na) after 小ぎれい (kogirei) and before the noun.
- To connect to a verb or another adjective: Use に (ni) after 小ぎれい (kogirei).
- To end a sentence: Use です (desu) or だ (da) after 小ぎれい (kogirei).
§ Modifying Nouns
This is the most common way to use な-adjectives. Simply add な (na) after 小ぎれい (kogirei) and before the noun you want to describe.
彼女はいつも小ぎれいな服を着ています。
Kanojo wa itsumo kogireina fuku wo kite imasu.
She always wears neat/trim clothes.
そのカフェは小ぎれいな雰囲気でした。
Sono kafe wa kogireina fun'iki deshita.
That cafe had a neat/tidy atmosphere.
§ Connecting to Verbs or Other Adjectives (Adverbial Use)
When 小ぎれい (kogirei) modifies a verb or another adjective, you change な (na) to に (ni). This makes it function like an adverb.
部屋を小ぎれいに片付けました。
Heya wo kogirei ni katazukemashita.
I tidied up the room neatly.
彼女はいつも小ぎれいにしています。
Kanojo wa itsumo kogirei ni shite imasu.
She always keeps herself tidy.
§ Ending a Sentence
When 小ぎれい (kogirei) is at the end of a sentence, you use the copula です (desu) in formal situations, or だ (da) in informal ones, after the adjective stem.
彼の部屋はいつも小ぎれいですね。
Kare no heya wa itsumo kogirei desu ne.
His room is always tidy, isn't it?
この公園は小ぎれいだ。
Kono kouen wa kogirei da.
This park is neat. (Informal)
Gramática essencial
「な-adjective」 + 「な」 + 「noun」: 「小ぎれいな」 is a な-adjective (also known as keiyou-doushi). When it directly modifies a noun, you need to insert 「な」 between the adjective and the noun. For example, 「小ぎれいな部屋 (a neat room)」.
小ぎれいな服を着る。(To wear neat clothes.)
「な-adjective」 + 「に」 + 「verb」: When a な-adjective modifies a verb, it changes to its adverbial form by adding 「に」 instead of 「な」. This indicates how the action is performed. For example, 「小ぎれいに片付ける (to tidy up neatly)」.
彼女はいつも小ぎれいにしている。(She always keeps herself neat/tidy.)
「な-adjective」 + 「です/だ」: To use a な-adjective at the end of a sentence to describe a state, you attach 「です」 (polite) or 「だ」 (informal) directly after the adjective stem. For example, 「この部屋は小ぎれいです (This room is neat).」
彼の部屋はいつも小ぎれいだ。(His room is always neat.)
「小ぎれい」 as a standalone noun: Sometimes, な-adjectives can be used as a noun, often implying the state or quality itself. However, 「小ぎれい」 is more commonly used to describe something or someone rather than being a standalone noun for 'neatness'.
この街は小ぎれいだ。(This town is neat/tidy.)
Nuance of 「小ぎれいな」 vs. 「きれいな」: Both mean 'clean/neat', but 「小ぎれいな」 implies a pleasant, modest tidiness or neatness, often referring to a certain sense of style or upkeep. 「きれいな」 is more general and can refer to physical cleanliness as well as beauty.
彼女の字は小ぎれいだ。(Her handwriting is neat and pleasant.)
Exemplos por nível
小ぎれいな部屋ですね。
Neat room, isn't it?
彼女はいつも小ぎれいな服を着ています。
She always wears neat clothes.
小ぎれいなカフェでお茶を飲みました。
I had tea at a neat cafe.
彼の机はいつも小ぎれいです。
His desk is always tidy.
小ぎれいな庭があります。
There is a trim garden.
この町は小ぎれいな家が多いです。
This town has many neat houses.
小ぎれいな字で書いてください。
Please write in neat handwriting.
小ぎれいな格好で出かけましょう。
Let's go out looking trim.
小ぎれいなレストランでランチを食べた。
I ate lunch at a neat restaurant.
彼女の部屋はいつも小ぎれいだ。
Her room is always tidy.
小ぎれいな服装で面接に行った。
I went to the interview in neat clothes.
この町は小ぎれいな家が多い。
This town has many trim houses.
彼は小ぎれいな字を書く。
He writes in neat handwriting.
小ぎれいなホテルに泊まった。
I stayed at a tidy hotel.
公園は小ぎれいに整備されている。
The park is neatly maintained.
小ぎれいなカフェでコーヒーを飲んだ。
I drank coffee at a neat cafe.
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"身ぎれいにする (migirei ni suru)"
To tidy oneself up
出かける前に身ぎれいにする。(Tidy yourself up before going out.)
neutral"小ぎれいに暮らす (kogirei ni kurasu)"
To live neatly/comfortably
彼女はいつも小ぎれいに暮らしている。(She always lives neatly.)
neutral"小ぎれいな服装 (kogirei na fukusou)"
Neat/tidy attire
彼はいつも小ぎれいな服装をしている。(He always wears neat clothes.)
neutral"小ぎれいな部屋 (kogirei na heya)"
A neat/tidy room
彼女の部屋はいつも小ぎれいだ。(Her room is always tidy.)
neutral"小ぎれいな店 (kogirei na mise)"
A neat/clean shop
あのカフェは小ぎれいで居心地がいい。(That cafe is clean and cozy.)
neutral"小ぎれいにまとめる (kogirei ni matomeru)"
To neatly summarize/organize
プレゼン資料を小ぎれいにまとめた。(I neatly organized the presentation materials.)
neutral"小ぎれいな字 (kogirei na ji)"
Neat handwriting
彼は小ぎれいな字を書く。(He writes neatly.)
neutral"小ぎれいな顔立ち (kogirei na kaodachi)"
Neat/refined facial features
彼女は小ぎれいな顔立ちをしている。(She has refined facial features.)
neutral"小ぎれいに片付く (kogirei ni katazuku)"
To be neatly tidied up
部屋が小ぎれいに片付いた。(The room is neatly tidied up.)
neutral"小ぎれいに着こなす (kogirei ni kikonasu)"
To dress neatly/smartly
彼はスーツを小ぎれいに着こなしている。(He wears a suit smartly.)
neutralPadrões de frases
Noun は 小ぎれいな です。
彼女の部屋は小ぎれいですね。 (Kanojo no heya wa kogireina desu ne.) - Her room is neat, isn't it?
小ぎれいな Noun
小ぎれいなカフェを見つけました。 (Kogireina kafe o mitsukemashita.) - I found a neat cafe.
Verb-て います (describing a state) + 小ぎれいな
いつも小ぎれいな服を着ています。 (Itsumo kogireina fuku o kiteimasu.) - He always wears neat clothes.
とても 小ぎれいな
その町はとても小ぎれいだ。 (Sono machi wa totemo kogirei da.) - That town is very tidy.
〜のように 小ぎれいな
まるでモデルハウスのように小ぎれいな家だ。 (Marude moderu hausu no yō ni kogireina ie da.) - It's a house as neat as a model home.
〜けれども 小ぎれいな
小さいけれど小ぎれいなアパートです。 (Chīsai keredo kogireina apāto desu.) - It's a small but neat apartment.
小ぎれいに する (to make neat/tidy)
部屋を小ぎれいにしてください。 (Heya o kogirei ni shite kudasai.) - Please tidy up the room.
小ぎれいな格好 (neat appearance)
彼はいつも小ぎれいな格好をしている。 (Kare wa itsumo kogireina kakkō o shite iru.) - He always has a neat appearance.
Teste-se 30 perguntas
私の部屋はいつもとても___です。
「小ぎれい」は「neat; tidy; trim」という意味で、部屋の状態を表現するのに適切です。
彼女はいつも___な服を着ています。
「小ぎれい」は「neat; tidy; trim」という意味で、服の状態を表現するのに適切です。
そのカフェはとても___で、落ち着けます。
「小ぎれい」は「neat; tidy; trim」という意味で、カフェの雰囲気を表現するのに適切です。
彼の机はいつも___に整理されています。
「小ぎれい」は「neat; tidy; trim」という意味で、机の整理の状態を表現するのに適切です。
公園の花壇は___に手入れされています。
「小ぎれい」は「neat; tidy; trim」という意味で、花壇の手入れの状態を表現するのに適切です。
この本は___なデザインで読みやすいです。
「小ぎれいな」は「neat; tidy; trim」という意味で、本のデザインを表現するのに適切です。
Choose the sentence where 小ぎれいな is used correctly.
小ぎれいな describes a clean and tidy appearance, usually for places or people, not abstract feelings or sounds.
Which word is an antonym for 小ぎれいな (neat)?
小ぎれいな means neat and tidy, so 汚い (dirty) is its direct opposite.
What kind of person would most likely be described as 小ぎれいな?
小ぎれいな refers to a clean, well-kept, and tidy appearance, which aligns with someone whose clothes are always neatly arranged.
このレストランはいつも小ぎれいだ。 (This restaurant is always neat.) means the restaurant is dirty and disorganized.
小ぎれいな means neat and tidy, so the statement implies the opposite of dirty and disorganized.
小ぎれいな服を着て、パーティーに行きました。 (I wore neat clothes and went to the party.) is a natural sentence.
小ぎれいな can be used to describe neat and tidy clothing, making this a natural sentence.
「彼の考え方は小ぎれいだ。」 (His way of thinking is neat.) is a common way to use 小ぎれいな.
小ぎれいな typically describes physical appearance or surroundings, not abstract concepts like 'way of thinking'.
Choose the sentence where 「小ぎれいな」 is used correctly.
「小ぎれいな」 describes something that is neat or tidy, like clothing. It doesn't describe voices, tastes, or dreams.
Which of the following best describes a '小ぎれいな部屋' (kogirei na heya)?
「小ぎれいな」 means neat, tidy, or trim. So, a '小ぎれいな部屋' is a neatly arranged and clean room.
Select the most appropriate synonym for 「小ぎれいな」.
「小ぎれいな」 means neat or tidy, which is best matched by 'organized'. 'Dirty', 'messy', and 'showy' are not synonyms.
A person described as 「小ぎれいな」 usually pays attention to their appearance.
If someone is described as 「小ぎれいな」, it implies they are neat or trim in their appearance, suggesting they pay attention to how they look.
You can use 「小ぎれいな」 to describe a very large and grand building.
「小ぎれいな」 suggests something that is neatly or trimly kept, often implying a smaller or moderately sized item/place, not typically a grand building. For grand, other adjectives would be more appropriate.
If your workspace is 「小ぎれいな」, it means it's usually messy.
「小ぎれいな」 means neat or tidy. So, a '小ぎれいな' workspace would be clean and organized, not messy.
Imagine you're describing a newly renovated traditional Japanese inn (ryokan). Use 「小ぎれいな」 to describe a specific aspect of its appearance or atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しく改装された旅館の部屋は、どこを見ても小ぎれいで、訪れる客に心地よい清潔感を与えている。特に、手入れの行き届いた庭園が窓から見え、全体の雰囲気をさらに上品にしていた。
You are writing a short review of a cafe. Use 「小ぎれいな」 to describe the cafe's interior, and elaborate on what makes it so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカフェは、街の喧騒から離れた場所にあり、内装がとても小ぎれいだ。無駄なものがなく、シンプルながらもセンスの良い家具が配置され、落ち着いた雰囲気を醸し出している。テーブルや床も常に磨かれており、居心地の良さに貢献している。
Describe a person's appearance using 「小ぎれいな」. What kind of impression does this person give off?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はいつも小ぎれいな身なりをしており、特に派手な服装ではないものの、清潔感があり、細部にまで気を使っているのが見て取れる。そのおかげで、周りの人にはいつもきちんとしていて信頼できるという印象を与えている。
この文章から、彼のどんな側面がわかりますか?
Read this passage:
彼はいつも小ぎれいな服装をしているため、周囲からは几帳面な人だと思われている。しかし、彼のデスクの上はいつも書類で散らかっており、そのギャップに驚く人も少なくない。
この文章から、彼のどんな側面がわかりますか?
文章には「いつも小ぎれいな服装をしている」と「デスクの上はいつも書類で散らかっており」という対比が示されています。これは、彼が服装には気を使うが、整理整頓は苦手であるという側面を直接的に示しています。
文章には「いつも小ぎれいな服装をしている」と「デスクの上はいつも書類で散らかっており」という対比が示されています。これは、彼が服装には気を使うが、整理整頓は苦手であるという側面を直接的に示しています。
このカフェの店内の特徴として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
古い街並みに新しくできたそのカフェは、外観は周囲に溶け込むよう控えめだが、店内は小ぎれいなモダンなデザインで統一されていた。特に、手入れの行き届いた小さな庭が、訪れる人々に安らぎを与えている。
このカフェの店内の特徴として、最も適切なものはどれですか?
「店内は小ぎれいなモダンなデザインで統一されていた」という記述から、シンプルで現代的なデザインであることがわかります。
「店内は小ぎれいなモダンなデザインで統一されていた」という記述から、シンプルで現代的なデザインであることがわかります。
彼女のアパートが狭さを感じさせない理由は何ですか?
Read this passage:
彼女が住むアパートは、決して広くはないが、いつも小ぎれいにしてある。家具は最小限で、それぞれの配置にも工夫が見られる。そのため、狭さを感じさせず、むしろ機能的で快適な空間に感じられる。
彼女のアパートが狭さを感じさせない理由は何ですか?
「家具は最小限で、それぞれの配置にも工夫が見られる。そのため、狭さを感じさせず」という記述から、家具の配置が工夫されていることが理由として挙げられます。
「家具は最小限で、それぞれの配置にも工夫が見られる。そのため、狭さを感じさせず」という記述から、家具の配置が工夫されていることが理由として挙げられます。
This sentence describes how her room is always kept in a neat and tidy condition. 「いつも」 (always) sets the frequency, 「彼女の部屋は」 (her room is) is the subject, 「小ぎれいな状態に」 (in a neat condition) describes the state, and 「保たれている」 (is kept) is the verb.
This sentence explains that he always goes out in neat attire, giving a good impression. 「彼は」 (he) is the subject, 「いつも」 (always) is the frequency, 「小ぎれいな服装で」 (in neat attire) describes his manner of dress, 「出かけるので」 (because he goes out) explains the reason, and 「好印象だ」 (it's a good impression) is the result.
This sentence states that the cafe is reputed for its neat interior and comfortable atmosphere. 「あのカフェは」 (that cafe) is the subject, 「内装が」 (the interior is) introduces the characteristic, 「小ぎれいで」 (neat and) connects to the next characteristic, 「居心地が良いと」 (comfortable as) introduces the reputation, and 「評判だ」 (it is reputed) concludes the sentence.
/ 30 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".