Niju is the Japanese term for the second daughter in a family, indicating her birth order.
Palavra em 30 segundos
- Second daughter in a family.
- Indicates birth order among sisters.
- Often used in family descriptions.
**概要**
「二女」は、文字通り「二人目の娘」を意味する日本語の名詞です。兄弟姉妹がいる家庭において、娘が複数いる場合に、その生まれた順序を示すために使われます。長女、三女、四女などと並び、家族構成を説明する際や、親族間の関係を示す際に不可欠な言葉です。
**使用パターン**
「二女」は、単独で使われることもありますが、多くの場合、家族構成を説明する文脈で使われます。例えば、「我が家には三人の子供がおり、長男、二女、末っ子の三女がいます。」のように使われます。また、特定の人物を指す際に、「〇〇さんの二女は、今度大学を卒業します。」のように、敬称や氏名と組み合わせて使われることもあります。
**一般的な文脈**:
- 家族構成の説明: 「うちには子供が二人いて、長女と二女です。」
- 親族関係の描写: 「彼女は、親戚の集まりで、叔父の二女に会った。」
- 自己紹介: 「私は三姉妹の二女にあたります。」
- 物語や小説: 登場人物の家族構成を示すために頻繁に登場します。
**類似語との比較**:
- 長女(ちょうじょ): 一番上の娘。二女よりも先に生まれた娘を指します。
- 三女(さんじょ): 三番目の娘。二女よりも後に生まれた娘を指します。
- 末娘(すえむすめ): 一番下の娘。二女とは異なり、生まれた順序に関わらず、一番下にいる娘を指します。末娘が二女である場合もありますが、必ずしも一致するわけではありません。
- 次女(じじょ): 「二女」と全く同じ意味で使われる同義語です。現代では「次女」の方が一般的に使われる傾向があります。どちらを使っても意味は通じますが、文脈や話し手の好みによって使い分けられることがあります。
Exemplos
我が家には二人の娘がいます。長女と二女です。
everydayWe have two daughters. The elder daughter and the second daughter.
田中さんの二女は、現在、医学部に在籍しております。
formalMr. Tanaka's second daughter is currently enrolled in the medical faculty.
彼女は三姉妹の二女で、いつもおっとりしている。
informalShe's the second daughter among three sisters and is always calm and gentle.
戸籍上、出生順序は長男、二女、三男となっている。
academicOfficially, the birth order is eldest son, second daughter, third son.
Colocações comuns
Frases Comuns
長女と二女
The elder daughter and the second daughter
三姉妹の二女
The second daughter in a family of three sisters
二女にあたる
to be the second daughter
Frequentemente confundido com
Both '二女' (niju) and '次女' (jijo) mean 'second daughter'. '次女' is generally more common in modern Japanese, but both are understood and correct.
'末娘' (suemusu-me) means the youngest daughter, regardless of her birth order number. '二女' specifically refers to the second-born daughter, who may or may not be the youngest.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The term '二女' is straightforward and primarily used to denote birth order within a family. It is commonly used when describing family composition or introducing family members. While '次女' is a direct synonym and often preferred in modern usage, '二女' remains perfectly acceptable and understood.
Erros comuns
A common mistake is using '二女' for a family with only one daughter, or confusing it with '末娘' (youngest daughter). Remember that '二女' implies the existence of at least one older sister (the '長女').
Tips
Understand Birth Order Terms
Remember terms like 'first daughter' (長女) and 'third daughter' (三女) to fully grasp 'second daughter' (二女).
Avoid Using for Only Child
Do not use '二女' if a family has only one daughter; it specifically refers to the second-born.
Family Structure Importance
In Japanese culture, birth order and sibling relationships are often important in social interactions and descriptions.
Origem da palavra
The word '二女' is a compound of '二' (ni), meaning 'two', and '女' (jo/onna), meaning 'daughter' or 'girl'. It literally translates to 'second daughter'.
Contexto cultural
In traditional Japanese families, birth order could influence social standing and responsibilities. While less rigid now, terms like '二女' still reflect this historical emphasis on family structure and hierarchy.
Dica de memorização
Think of '二' (ni) as the number '2', and '女' (jo) as 'girl' or 'daughter'. So, '二女' is simply the second girl in the family.
Perguntas frequentes
4 perguntasはい、「二女」と「次女」は全く同じ意味です。どちらも家族の中で2番目に生まれた娘を指します。現代では「次女」という表記の方が一般的かもしれません。
いいえ、「二女」は娘が複数いる場合にのみ使われる言葉です。一人っ子の娘には使えません。一人っ子の場合は、単に「娘」と呼ばれます。
はい、「二女」は必ず長女よりも年下です。なぜなら、「二女」はその名の通り、長女に次いで生まれた二人目の娘だからです。
いいえ、「二女」は末っ子にはなれません。末っ子とは一番下の子供を指しますが、「二女」はあくまで2番目の娘を指すため、末っ子がいる場合は二女よりも年下になります。
Teste-se
我が家には三人の子供がおり、長男、___、末っ子の三女がいます。
文脈から、長男に続く子供で、末っ子が三女であることを考えると、2番目の子供は二女であると推測できます。
「二女」とは、どのような娘を指しますか?
「二女」は文字通り「二人目の娘」を意味し、生まれた順番が2番目の娘を指します。
家族構成について説明する文を作ってください。
この文は、話者が長女と二女であることを示しています。ただし、通常は「私は長女と二女の姉妹です」のように、より具体的に表現することが多いです。
Pontuação: /3
Summary
Niju is the Japanese term for the second daughter in a family, indicating her birth order.
- Second daughter in a family.
- Indicates birth order among sisters.
- Often used in family descriptions.
Understand Birth Order Terms
Remember terms like 'first daughter' (長女) and 'third daughter' (三女) to fully grasp 'second daughter' (二女).
Avoid Using for Only Child
Do not use '二女' if a family has only one daughter; it specifically refers to the second-born.
Family Structure Importance
In Japanese culture, birth order and sibling relationships are often important in social interactions and descriptions.
Exemplos
4 de 4我が家には二人の娘がいます。長女と二女です。
We have two daughters. The elder daughter and the second daughter.
田中さんの二女は、現在、医学部に在籍しております。
Mr. Tanaka's second daughter is currently enrolled in the medical faculty.
彼女は三姉妹の二女で、いつもおっとりしている。
She's the second daughter among three sisters and is always calm and gentle.
戸籍上、出生順序は長男、二女、三男となっている。
Officially, the birth order is eldest son, second daughter, third son.
Related Content
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.