B1 noun #1,500 mais comum 11 min de leitura

~はず

hazu
At the A1 level, you might not use ~はず yourself very often, but you will hear it in simple contexts. Think of it as a way to say 'I think so because of a plan.' For example, if you and a friend agree to meet at 5:00, and it is 5:00, you can say 'He should come' (Kuru hazu desu). At this stage, just focus on the basic 'Verb + hazu' pattern. Don't worry about the complex nuances. Just remember that it is used when you are quite sure about something because of a schedule or a promise. It's like saying 'It's time for...' or 'It's supposed to be...' in English. You might see it in simple textbook dialogues about meeting times or store opening hours. It helps you understand that Japanese speakers don't just guess; they often refer to the 'rules' of the situation. Try to recognize it when you hear someone talking about a train arrival or a weather report. It's a very helpful word for building your basic understanding of how Japanese people express certainty and expectation in daily life.
At the A2 level, you should start using ~はず to describe daily routines and simple logical outcomes. You will learn that it's not just for verbs, but also for adjectives and nouns. Remember the important connectors: na for na-adjectives and no for nouns. For example, 'Today is Saturday, so the school should be closed' (Gakkou wa yasumi no hazu desu). This level is where you distinguish hazu from deshou. Use hazu when you have a reason, like a calendar or a map. You can also start using the negative form ~nai hazu to say 'I don't think it will happen (based on logic).' For instance, 'He said he's busy, so he shouldn't come to the party' (Party ni wa konai hazu desu). This adds a layer of sophistication to your speech, showing that you are thinking about the reasons behind your statements. It's a great way to sound more logical and less like you're just making random guesses. Practice using it with common adjectives like oishii (should be delicious) or benri (should be convenient) when talking about products or places you've heard about.
B1 is the core level for mastering ~はず. You are expected to use it fluently in various contexts, including professional and social situations. You should understand the nuance of ~hazu datta (was supposed to but didn't) and use it to explain mistakes or changes in plans. For example, 'I was supposed to send the email, but I forgot' (Mail o okuru hazu deshita ga, wasuremashita). You should also be comfortable with the emphatic negative ~hazu ga nai (it's impossible). This is very useful for expressing strong disbelief or defending someone's character. At this level, you also start to see hazu combined with other particles, like ~hazu na no ni (even though it should be...). This is essential for expressing frustration or surprise when logic fails. You are now moving beyond simple predictions and using hazu to navigate complex social interactions where expectations are key. You'll use it in business meetings to confirm details and in casual conversations to discuss rumors or news. It becomes a tool for 'social logic,' helping you align your thoughts with the expectations of those around you.
At the B2 level, you use ~はず to handle more abstract and nuanced situations. You understand how it can be used rhetorically to question someone's logic or to express a deep sense of irony. You can distinguish between hazu and wake da with ease, choosing the right one to either predict an outcome or explain a cause. You might use hazu in formal writing or presentations to describe expected trends or logical consequences of a theory. For example, 'Based on this data, the economy should improve' (Kono deta ni yoreba, keizai wa kaifuku suru hazu desu). You also become sensitive to the 'accusatory' tone hazu can sometimes carry. If you say to a subordinate, 'You should have done this' (Yatta hazu desu), you understand it sounds much harsher than a simple question. You learn to soften it with ~hazu desu ga... to maintain harmony. Your use of hazu now reflects a deep understanding of Japanese social dynamics and the importance of 'logical harmony' (wa) in communication. You can also use it in literary contexts to analyze character motivations or plot developments.
At the C1 level, your use of ~はず is indistinguishable from a native speaker. You use it in highly specialized contexts, such as legal discussions, academic debates, or complex negotiations. You understand the historical development of the word and how it functions as a 'formal noun' in the broader structure of Japanese grammar. You can use hazu to create subtle emotional effects in storytelling or persuasive speech. For instance, using hazu to describe a tragic irony where a character's logical expectations are cruelly subverted. You are also aware of regional variations or highly formal versions like ~hazu de gozaimasu. You can explain the difference between hazu and other similar structures like ~mono da or ~koto ni natte iru to lower-level students. Your mastery allows you to use hazu not just as a grammar point, but as a stylistic choice to convey a specific 'voice'—one that is analytical, objective, and authoritative. You can also identify when hazu is used sarcastically in media or daily life to mock someone's failed logic.
At the C2 level, you have a complete mastery of ~はず and its place in the Japanese linguistic landscape. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of 'expectation' and 'logic' as expressed through this grammar point. You are comfortable using hazu in the most formal or archaic contexts, such as reading classical-style modern Japanese or high-level legal documents. You understand the psychological implications of using hazu in interpersonal communication—how it establishes a shared reality and what happens when that reality is challenged. You can manipulate the grammar to achieve specific rhetorical goals, such as creating suspense in a narrative or building a foolproof argument in a debate. You are also a master of the 'unspoken hazu'—knowing when the logic is so clear that the word itself can be omitted for greater impact. Your understanding extends to the cultural roots of the word, linking it to the Japanese emphasis on order, predictability, and collective understanding. You are essentially a 'grammatical architect,' using hazu as one of many tools to build complex, nuanced, and perfectly tuned Japanese discourse.

~はず em 30 segundos

  • Expresses logical expectation based on facts or evidence.
  • Translated as 'should be' or 'supposed to' in English.
  • Requires 'na' for na-adjectives and 'no' for nouns.
  • Negative 'hazu ga nai' means 'it's impossible' or 'no way'.

The Japanese grammar point ~はず (hazu) is a fundamental concept used to express a strong expectation or a logical conclusion based on objective facts, evidence, or a natural course of events. Unlike a simple guess (~だろう), hazu implies that the speaker has a specific reason for their belief. It is often translated as 'it is expected that,' 'it should be,' or 'I am sure that.' This word functions as a formal noun (形式名詞), meaning it requires specific grammatical connectors depending on what precedes it. When you use hazu, you are essentially saying that given the current circumstances, the outcome you are describing is the only logical result. For example, if you know a train departs at 8:00 and it is currently 8:05, you would say the train 'should' have left already. This isn't just a feeling; it is based on the schedule.

Logical Foundation
The speaker relies on external data, schedules, or past experiences rather than internal intuition.

彼は今日、休みのはずです。
He is supposed to be off today (based on the work schedule).

In its negative form, ~はずがない, it expresses a strong 'it cannot be' or 'it is impossible that.' This is much stronger than a simple negation. It suggests that the very idea contradicts logic or known facts. If someone says a very honest person stole money, you would use hazu ga nai to express your disbelief based on that person's character. Furthermore, hazu can be used in the past tense (hazu datta) to express that something was supposed to happen but didn't, often carrying a nuance of regret or surprise. This versatility makes it one of the most used structures in intermediate Japanese for expressing probability and expectation.

Subjectivity vs Objectivity
Hazu leans heavily towards objective reasoning. It is the 'math' of Japanese grammar.

鍵はカバンに入れたはずなのに、見つからない。
I should have put the keys in my bag, but I can't find them.

The cultural nuance of hazu also involves a sense of social expectation. In Japanese society, where schedules and rules are highly valued, hazu reinforces the idea that things should proceed according to the established order. When things don't go as 'hazu,' it creates a state of 'iwakan' (a feeling that something is wrong). This is why you will hear it frequently in professional settings when discussing deadlines, appointments, and project statuses. It provides a level of certainty that helps in planning and coordination.

Expectation of Others
It is rarely used for one's own intentional future actions (use tsumori for that).

薬を飲んだから、すぐ良くなるはずだ。
Since I took the medicine, I should get better soon.

Using ~はず correctly requires understanding its role as a formal noun. Because it is a noun, it follows the standard rules for noun modification in Japanese. This means that verbs, adjectives, and other nouns must be connected to it using specific particles or forms. The most common patterns are: Verb (Dictionary/Plain Form) + はず, I-Adjective + はず, Na-Adjective + な + はず, and Noun + の + はず. Mastering these connections is the first step to using this grammar naturally. Let's break down each category with detailed explanations and examples to ensure you can apply them in any context.

Verb Connection
Use the plain form (dictionary form, -nai form, or -ta form). Example: Kuru hazu (should come), Konai hazu (should not come), Kita hazu (should have come).

飛行機はもう到着したはずです。
The plane should have arrived already.

When dealing with adjectives, remember the 'na' for Na-adjectives. This is a common mistake for learners who forget that hazu is a noun. For example, 'It should be quiet' is shizuka na hazu, not shizuka hazu. Similarly, for nouns, you must use the particle no. 'He should be a teacher' is sensei no hazu. This 'no' acts as the possessive or attributive marker linking two nouns. If you omit these connectors, the sentence will sound broken and ungrammatical to a native speaker. It is also important to note that hazu is usually followed by the copula da or desu to complete the sentence.

Adjective Connection
I-adjectives: Oishii hazu (should be delicious). Na-adjectives: Kirei na hazu (should be clean/beautiful).

この問題は彼には簡単なはずだ。
This problem should be easy for him.

Another advanced usage involves the negative form ~nai hazu versus ~hazu ga nai. While ~nai hazu means 'I expect that [something] will not happen,' ~hazu ga nai means 'There is no expectation/possibility that [something] will happen.' The latter is much more emphatic. For instance, Ame wa furanai hazu (It shouldn't rain) is a prediction based on the forecast. Ame ga furu hazu ga nai (It can't possibly rain) is a strong denial, perhaps because the sky is perfectly clear. Understanding this distinction allows you to express different levels of certainty and conviction in your Japanese speech.

Noun Connection
Always use no. Example: Kyubi no hazu (should be a holiday).

今日は日曜日のずだから、銀行は閉まっている。
Since it's Sunday, the bank should be closed.

You will encounter ~はず in a wide variety of social and professional settings in Japan. It is ubiquitous because Japanese communication often revolves around shared expectations and logical deductions. In the workplace, it is used to confirm schedules and project milestones. A manager might say, 'The report should be finished by tomorrow' (Ashita made ni dekiru hazu desu). This conveys confidence based on the current progress. It is also common in customer service. A clerk might tell you, 'The item should arrive by next week' (Raishu ni wa todoku hazu desu), providing an estimate based on shipping logistics. In these contexts, hazu provides a professional balance between certainty and the acknowledgment of external factors.

Professional Context
Used for deadlines, meeting times, and logical results of business processes.

会議は10時に始まるはずです。
The meeting is supposed to start at 10:00.

In daily life, you'll hear hazu when people are solving small mysteries or discussing plans. If a friend is late, someone might say, 'He should be here soon' (Sugu kuru hazu da). If you are looking for your phone and remember putting it on the table, you'd say, 'It should be here' (Koko ni aru hazu da). It is also very common in weather forecasts and news reports. Meteorologists use it to describe expected weather patterns based on satellite data. 'The typhoon should pass by tonight' (Taifu wa konya sugiru hazu desu). This objective grounding is what separates hazu from more subjective expressions like omou (I think).

Daily Life Context
Used for tracking items, waiting for friends, and interpreting news.

明日は晴れるはずだよ。
It should be sunny tomorrow (according to the forecast).

Another interesting place you'll hear hazu is in detective dramas or mystery novels (like Detective Conan). Detectives use hazu to piece together the logic of a crime. 'The culprit should have entered through this window' (Hannin wa kono mado kara haitta hazu da). This usage highlights the 'logical deduction' aspect of the grammar. In anime, characters often use it when their plans go wrong: 'This shouldn't be happening!' (Konna hazu ja nai!). This phrase is iconic for expressing shock when reality contradicts one's logical expectations. Whether in a boardroom or a courtroom, hazu is the go-to word for expressing what 'must' be true based on the evidence at hand.

Media & Entertainment
Common in mysteries, police procedurals, and dramatic realizations.

そんなはずはありません!
That's impossible! / That cannot be!

One of the most frequent mistakes learners make with ~はず is confusing it with ~べき (beki). While both can be translated as 'should' in English, they have completely different meanings in Japanese. Hazu is about logical expectation (probability), whereas beki is about moral obligation or duty. For example, if you say 'You should study,' using hazu would mean 'I expect that you are studying' (logical deduction), while beki would mean 'It is your duty to study' (moral advice). Mixing these up can lead to confusing or even rude interactions, as you might accidentally sound like you're lecturing someone when you just meant to make a prediction.

Hazu vs Beki
Hazu = Probability (It is likely). Beki = Obligation (It is the right thing to do).

× 彼は来るべきです (He must come - duty).
○ 彼は来るはずです (He should be coming - logic).
Use 'hazu' when you expect him based on a plan.

Another common error involves the grammatical connection to nouns and adjectives. As mentioned before, hazu is a noun. Therefore, you cannot say shizuka hazu or ame hazu. You must include the 'na' or 'no'. This is a trap for students who are used to verb-only grammar points. Additionally, learners often use hazu for their own future intentions. Saying 'I should go to the store' as Watashi wa mise ni iku hazu desu sounds strange because you usually have control over your own actions. Hazu is for things outside your immediate control or for logical conclusions about yourself that you've 'discovered' (e.g., 'I should have my passport in my bag').

Grammar Slip-ups
Forgetting 'na' for na-adjectives and 'no' for nouns is the #1 mistake.

× 彼は元気はずだ。
○ 彼は元気なはずだ。
He should be healthy/energetic.

Lastly, be careful with the past tense ~hazu datta. While it translates to 'was supposed to,' it almost always implies that the event did not happen. If you use it to describe something that actually did happen, it will confuse your listener. For example, 'I was supposed to go to the party (and I did)' should not use hazu datta. Instead, use hazu datta when you are explaining a failed plan or a missed opportunity. This nuance of 'unfulfilled expectation' is crucial for accurate communication in Japanese. Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.

The 'Failed Plan' Nuance
~hazu datta usually means 'it didn't happen as expected.'

もっと早く着くはずだったのに、渋滞に巻き込まれた。
I was supposed to arrive earlier, but I got caught in traffic.

Japanese has several ways to express probability and expectation, and distinguishing between them is key to reaching the B1 and B2 levels. The most common 'competitors' to ~はず are ~だろう (darou), ~かもしれない (kamoshirenai), and ~に違いない (ni chigainai). Each of these carries a different level of certainty and a different source of information. While hazu is based on logic and evidence, darou (or its polite form deshou) is more of a subjective guess or a polite suggestion. If you're looking at the sky and think it might rain, deshou is a safe bet. If you've seen the 100% rain forecast, hazu is more appropriate.

Hazu vs Darou
Hazu = 80-90% certainty based on logic. Darou = 50-70% certainty based on intuition.

明日は雨が降るだろう。(I guess it will rain.)
明日は雨が降るはずだ。(It should rain, based on the forecast.)

~かもしれない (kamoshirenai) represents a much lower level of certainty, around 50% or less. It translates to 'might' or 'may.' You use this when you're uncertain and just mentioning a possibility. On the other end of the spectrum is ~に違いない (ni chigainai), which means 'without a doubt' or 'must be.' This is used for strong convictions, often based on strong circumstantial evidence. While hazu is about what 'should' happen logically, ni chigainai is about what 'must' be the case. For example, if you see someone crying, you might say Kanashii ni chigainai (They must be sad). You wouldn't use hazu here because sadness isn't a 'logical schedule' or 'natural rule' in the same way.

Hazu vs Ni Chigainai
Hazu = Expected outcome. Ni Chigainai = Strong conviction/certainty.

彼はもう寝たはずだ。(He should be asleep by now - his usual bedtime.)
彼はもう寝たに違いない。(He must be asleep - his lights are off.)

Lastly, we must mention ~わけだ (wake da). This is often confused with hazu because both involve logic. However, wake da is used to explain a reason for a currently observed fact. It translates to 'that explains why' or 'it follows that.' If you find out someone lived in America for 10 years, you'd say Eigo ga jouzu na wake da (That's why their English is so good!). You wouldn't use hazu here because you're not predicting their English level; you're explaining it. Understanding these subtle differences will help you choose the right 'logic' word for every situation.

Hazu vs Wake Da
Hazu = Expectation of future/unknown. Wake Da = Explanation of a known fact.

暑いわけだ。エアコンが切れている。(No wonder it's hot. The AC is off.)

How Formal Is It?

Formal

""

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Exemplos por nível

1

田中さんは来るはずです。

Mr. Tanaka should come.

Verb (plain) + hazu

2

会議は3時のはずです。

The meeting should be at 3:00.

Noun + no + hazu

3

明日は休みのはずです。

Tomorrow should be a holiday.

Noun + no + hazu

4

バスはすぐ来るはずです。

The bus should come soon.

Verb (plain) + hazu

5

彼は学生のはずです。

He should be a student.

Noun + no + hazu

6

その本はここにあるはずです。

That book should be here.

Verb (plain) + hazu

7

テストは簡単なはずです。

The test should be easy.

Na-adj + na + hazu

8

お母さんは家にいるはずです。

Mom should be at home.

Verb (plain) + hazu

1

この料理はおいしいはずです。

This dish should be delicious.

I-adj + hazu

2

彼はもう寝たはずです。

He should have slept already.

Verb (ta-form) + hazu

3

今日は雨が降らないはずです。

It shouldn't rain today.

Verb (nai-form) + hazu

4

その店は今日は暇なはずです。

That shop should be quiet/not busy today.

Na-adj + na + hazu

5

鍵は閉めたはずです。

I should have locked the door.

Verb (ta-form) + hazu

6

彼は英語が上手なはずです。

He should be good at English.

Na-adj + na + hazu

7

荷物は明日届くはずです。

The package should arrive tomorrow.

Verb (plain) + hazu

8

この映画は面白いはずです。

This movie should be interesting.

I-adj + hazu

1

10時に着くはずだったのに、遅れました。

I was supposed to arrive at 10, but I'm late.

hazu datta (unfulfilled expectation)

2

彼が嘘をつくはずがありません。

It's impossible that he would lie.

hazu ga nai (strong denial)

3

薬を飲んだから、熱は下がるはずだ。

Since I took medicine, the fever should go down.

Logical deduction from action

4

説明書を読めば、使い方はわかるはずです。

If you read the manual, you should understand how to use it.

Logical result of condition

5

彼はもうすぐ卒業するはずです。

He is supposed to graduate soon.

Expectation based on schedule

6

窓は全部閉めたはずなのに、風が入ってくる。

I should have closed all the windows, but a breeze is coming in.

hazu na no ni (contradiction)

7

あんなに練習したんだから、勝てるはずだよ。

Since you practiced that much, you should be able to win.

Expectation based on effort

8

そんな高いはずはありません。1000円ですよ。

It can't be that expensive. It's 1000 yen.

hazu ga nai (denial of fact)

1

本来なら、今頃は完成しているはずだった。

Normally, it should have been completed by now.

Formal expectation of past

2

彼が知らないはずはない。昨日話したんだから。

There's no way he doesn't know. I told him yesterday.

Double negative for emphasis

3

このデータから見れば、売上は伸びるはずだ。

Looking at this data, sales should increase.

Deduction from evidence

4

準備は万端のはずだが、何となく不安だ。

Everything should be ready, but I'm somehow anxious.

Contrast between logic and feeling

5

彼は責任感が強いから、約束を忘れるはずがない。

He has a strong sense of responsibility, so he can't have forgotten the promise.

Deduction from character

6

もっと安く買えるはずの店があるらしい。

Apparently, there's a shop where you should be able to buy it cheaper.

Hazu modifying a noun

7

そんなことが起こるはずはないと、誰もが思っていた。

Everyone thought that such a thing could never happen.

Past strong denial

8

予定通りなら、彼は今、空の上にいるはずだ。

If everything is on schedule, he should be in the sky now.

Expectation based on schedule

1

論理的に考えれば、この結論に至るはずである。

Thinking logically, one should arrive at this conclusion.

Formal academic style

2

彼ほどの人物が、そんな初歩的なミスをするはずがない。

A person of his caliber couldn't possibly make such a rudimentary mistake.

Strong denial based on status

3

万事、計画通りに進むはずであったが、予期せぬ事態が生じた。

Everything was supposed to proceed as planned, but an unforeseen situation arose.

High formal 'hazu de atta'

4

この程度の寒さなら、彼には平気なはずだ。

If it's only this cold, he should be fine with it.

Deduction based on resilience

5

本来、法は平等であるはずだが、現実は必ずしもそうではない。

In principle, the law should be equal, but reality is not always so.

Abstract social expectation

6

彼が犯人でないことは、この証拠から明らかなはずだ。

That he is not the culprit should be clear from this evidence.

Deduction in legal context

7

これだけの好条件が揃えば、成功するはずだという確信があった。

With all these favorable conditions, there was a conviction that it should succeed.

Noun clause with hazu

8

そんなはずはないと否定したかったが、言葉が出なかった。

I wanted to deny it, saying it couldn't be so, but the words wouldn't come.

Hazu as a standalone concept

1

宇宙の真理は、数式によって記述されるはずのものである。

The truths of the universe are things that should be describable by mathematical formulas.

Philosophical 'hazu no mono'

2

人間に自由意志があるならば、運命は変えられるはずだ。

If humans have free will, then fate should be changeable.

Conditional logic

3

その沈黙には、深い意味があるはずだと私は直感した。

I intuited that there must be a deep meaning in that silence.

Subjective use of objective grammar

4

文明の進歩は、人類に幸福をもたらすはずであった。

The progress of civilization was supposed to bring happiness to mankind.

Historical irony

5

彼がその事実に気づかぬはずはなく、あえて黙認していたのだろう。

He couldn't have failed to notice that fact; he likely chose to overlook it intentionally.

Complex double negation

6

美とは、言葉を超越したところにあるはずの何かだ。

Beauty is something that should exist beyond words.

Metaphysical 'hazu'

7

国家の存立は、国民の信頼の上に成り立つはずのものである。

The existence of a nation is something that should be built upon the trust of its citizens.

Political theory

8

この悲劇は、どこかで食い止められたはずだと悔やまれてならない。

It is deeply regrettable that this tragedy should have been preventable somewhere along the line.

Regret over logical possibility

Colocações comuns

来るはずだ
あるはずだ
休みのはずだ
終わったはずだ
知っているはずだ
届くはずだ
簡単なはずだ
おいしいはずだ
元気なはずだ
大丈夫なはずだ

Frases Comuns

そんなはずはない

来るはずだったのに

知っているはずですが

できるはずだ

間違いのないはずだ

予定では〜はずだ

当然〜はずだ

もう〜したはずだ

うまくいくはずだ

誰もが〜はずだ

Frequentemente confundido com

~はず vs ~べき

~はず vs ~だろう

~はず vs ~わけだ

Expressões idiomáticas

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

~はず vs べき

Moral duty vs Logical expectation.

~はず vs だろう

Guess vs Logic-based expectation.

~はず vs わけだ

Explanation of fact vs Prediction of outcome.

Padrões de frases

Família de palavras

Relacionado

Como usar

note 1

Cannot be used for speaker's own will.

note 2

Requires objective basis.

Erros comuns
  • Using 'hazu' for moral duty (should use 'beki').
  • Forgetting 'na' for na-adjectives.
  • Forgetting 'no' for nouns.
  • Using 'hazu' for one's own future intentions.
  • Using 'hazu datta' for something that actually happened.

Dicas

Connector Check

Always double-check your connectors: Noun + の, Na-adj + な.

Evidence First

Only use 'hazu' if you can point to a reason why you think so.

Softening Blows

Use 'hazu desu ga' to politely point out that someone missed a deadline.

Hazu ga nai

Memorize 'hazu ga nai' as a single chunk meaning 'No way!'

Context Clues

Listen for 'schedule' words like 'yotei' or 'jikan' which often trigger 'hazu'.

Confidence

Use 'hazu' to sound more confident and logical in your arguments.

Reports

In business reports, use 'hazu' to describe expected outcomes of data.

Punctuality

Remember that 'hazu' is the language of punctuality in Japan.

No Will

Never use 'hazu' to express what you 'want' to do.

Past Tense

Master 'hazu datta' to express complex regrets and missed chances.

Memorize

Origem da palavra

Originally referred to the notch (nock) at the end of an arrow where the bowstring fits. Just as the string 'should' fit into the notch perfectly, the word came to mean things that 'should' fit into place logically.

Contexto cultural

Hazu helps align everyone's expectations, reducing social friction.

Use 'hazu desu ga...' when pointing out a mistake to a superior to sound less direct.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"明日は休みのはずですよね?"

"田中さんはもう来たはずですか?"

"このレストラン、おいしいはずですよ。"

"会議は何時に終わるはずですか?"

"鍵はここにあるはずなんですが..."

Temas para diário

Write about a time something was supposed to happen (hazu datta) but didn't.

Describe your schedule for tomorrow using 'hazu'.

Explain why you think you will pass your next Japanese exam using 'hazu'.

Write about a person you trust and why they 'hazu ga nai' do something bad.

Describe a logical deduction you made today.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Only if it's a logical deduction, like 'I should have my passport.' Don't use it for 'I should go to the gym' (use 'beki' or 'tsumori').

'Nai hazu' means 'I expect it won't happen.' 'Hazu ga nai' means 'It's impossible that it would happen.' The latter is much stronger.

Yes, it is neutral and can be used in polite speech by adding 'desu'.

Because 'hazu' is grammatically a noun itself, and two nouns are linked by 'no' in Japanese.

Yes, if you are referring to a forecast or logical signs (like dark clouds).

In 99% of cases, yes. It implies an unfulfilled expectation.

Yes, it's very common in both spoken and written Japanese.

It is 筈, but it is almost always written in hiragana.

No, they represent different levels of certainty.

Mostly, yes, specifically the 'logical expectation' meaning of 'supposed to'.

Teste-se 190 perguntas

writing

Translate: 'He should be at home now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It should be sunny tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This test should be easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The plane should have arrived already.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It's impossible that he lied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was supposed to go to the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Since it's Sunday, the bank should be closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He should be good at English.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The bus should come soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I should have locked the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This dish should be delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He should have finished the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There should be no mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He should be a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It shouldn't rain today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The meeting should start at 10.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He should know the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This problem should be difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He should be healthy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The package should arrive tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should be coming soon.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It should be delicious.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The meeting should be at 3:00.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should have arrived.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's impossible!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I was supposed to do it.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should be a student.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It shouldn't be cold.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should know.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The bank should be open.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It should be easy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should be sleeping.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'There should be no problem.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should be at the office.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It should be sunny.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should have graduated.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The train should come at 8.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should be healthy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It should be correct.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He should be busy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the certainty: '田中さんは来るはずです。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the mood: '来るはずだったのに...'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the connector: '休みのはずです。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the connector: '元気なはずです。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: 'そんなはずはない!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the time: 'もう着いたはずです。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the subject: '彼は学生のはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the condition: '薬を飲めば良くなるはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the location: '鍵はここにあるはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the contradiction: '閉めたはずなのに開いている。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the speaker's expectation: '明日は晴れるはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the reason: '日曜日だから休みのはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the character trait: '彼は真面目なはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the outcome: 'うまくいくはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the level of difficulty: '簡単なはずだ。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!