B1 noun #3,500 mais comum 5 min de leitura

温かさ

atatakasa

When you feel comfortable because something is warm, that feeling is called 温かさ (atatakasa).

You can use it to describe the warmth of the sun, the warmth of a blanket, or even the warmth of a kind person's heart.

It's a feeling of pleasant heat or a feeling of kindness and comfort.

When you encounter「温かさ」(あたたかさ), it signifies 'warmth' as a noun. This term is useful for describing a feeling of pleasant heat, such as the warmth of the sun or a cozy room. It can also refer to emotional warmth, like the warmth in someone's voice or a kind gesture. Understanding this word helps you express nuanced feelings related to comfort and kindness in Japanese.

When talking about 温かさ (atatakasa), we're referring to the noun form of 'warm.' It’s commonly used to describe the warmth of a place, an object, or even a feeling. For instance, you might use it to describe the warmth of a sunny room or the warmth of a blanket. This word can also be used abstractly to convey emotional warmth or kindness between people, making it quite versatile in expressing comfort and positive feelings.

When talking about 温かさ (atatakasa), we're referring to the quality of being warm. This isn't just about temperature, but can also extend to a feeling of emotional warmth or coziness. For instance, the warmth of the sun on your skin, or the warmth you feel from a kind gesture. It's a versatile noun that can describe both physical and abstract warmth. You'll often hear it used in contexts related to comfort and pleasant sensations.

When discussing warmth, in a literal sense, 「温かさ」 (atakasa) refers to the physical sensation of heat or the pleasant feeling of being warm. For example, the warmth of the sun on your skin or the warmth of a cozy blanket.

Metaphorically, 「温かさ」 can also describe emotional warmth, such as the warmth of a person's personality or the warmth of a kind gesture. It conveys a sense of comfort, kindness, and pleasantness in both physical and abstract contexts.

温かさ em 30 segundos

  • noun
  • warmth
  • kindness

§ What does 温かさ (atatakasa) mean?

Let's break down 温かさ (atatakasa). Simply put, it means 'warmth'. It's a noun, and it describes the quality of being warm. This isn't just about temperature, though that's a big part of it. Think of it as 'warmness' or 'the state of being warm'.

Japanese Word
温かさ (atatakasa)
Meaning
Warmth; the quality of being warm.

You'll hear and use 温かさ in many situations. It's really versatile. Here's when and how people commonly use it:

  • Physical Warmth: This is the most straightforward use. When you talk about the warmth of a sunny day, a cozy blanket, or a hot drink, 温かさ is your go-to word.
  • Emotional Warmth: This is where it gets interesting. 温かさ can describe feelings too. Think about the warmth of a loving family, a kind gesture, or a comforting presence. It expresses a sense of comfort, kindness, and affection.
  • Atmospheric Warmth: You can also use it to describe the general feeling or atmosphere of a place. A room with a pleasant, welcoming vibe, or a friendly gathering, might have 温かさ.

§ Examples of 温かさ in use

Let's look at some practical examples so you can see 温かさ in action.

冬の朝、毛布の温かさが心地よい。

Translation hint: In the winter morning, the warmth of the blanket feels comfortable.

彼女の笑顔には温かさがある。

Translation hint: There is warmth in her smile.

この部屋の温かさが私を落ち着かせる。

Translation hint: The warmth of this room calms me down.

§ Common phrases with 温かさ

Here are a few common ways 温かさ is used in everyday Japanese:

  • 心の温かさ (kokoro no atatakasa): This means 'warmth of heart' or 'kindness'. It's a beautiful way to describe someone's compassionate nature.
  • 太陽の温かさ (taiyou no atatakasa): 'Warmth of the sun'. A very literal and common usage.
  • 家族の温かさ (kazoku no atatakasa): 'Warmth of family'. This conveys the comfort and love found within a family unit.

By now, you should have a solid grasp of what 温かさ means and how to use it. It's more than just a word for temperature; it encompasses comfort, kindness, and a pleasant atmosphere. Practice using it in your own sentences!

Let's talk about the Japanese word 温かさ (atatakasa). This word is a noun and it means 'warmth'. It's a pretty straightforward word, but like many Japanese words, understanding its nuances and how it compares to similar words is key to using it correctly.

§ Basic Meaning of 温かさ

DEFINITION
Warmth (noun); the quality of being warm.

Think of 温かさ as the noun form of the adjective 温かい (atatakai), which means 'warm'. It refers to the state or quality of being warm, both physically and emotionally.

§ How to Use 温かさ in Sentences

You can use 温かさ in various contexts. Here are a few examples to show you how it works:

このスープの温かさが体に染みる。(Kono sūpu no atatakasa ga karada ni shimiru.)

HINT
The warmth of this soup permeates my body.

彼の言葉には温かさがあった。(Kare no kotoba ni wa atatakasa ga atta.)

HINT
There was warmth in his words.

家族の温かさを感じる。(Kazoku no atatakasa o kanjiru.)

HINT
I feel the warmth of family.

§ Similar Words and When to Use 温かさ vs Alternatives

This is where it gets interesting. While 温かさ means 'warmth', there are other Japanese words that also relate to 'warmth' or 'heat'. Let's break them down:

  • 暖かさ (atatakasa): This uses a different kanji, 暖, but has the exact same pronunciation and meaning as 温かさ. Both are perfectly interchangeable in most situations. However, if you want to be super precise, 温かさ often leans towards a more gentle, comforting warmth, whereas 暖かさ can sometimes feel a little more objective, like the warmth of a room's temperature. But honestly, for B1 learners, don't sweat the distinction too much. They are very similar.

    部屋の暖かさにホッとした。(Heya no atatakasa ni hotto shita.)

    HINT
    I felt relieved by the warmth of the room.
  • 熱 (netsu): This word means 'heat' or 'fever'. It's a much stronger, often intense, heat compared to 温かさ. You'd use for the heat of a fire, a hot stove, or a fever. You wouldn't use it for the comforting warmth of a blanket or a kind word.

    フライパンので焦げた。(Furaipan no netsu de kogeta.)

    HINT
    It got burned by the heat of the frying pan.

    子供がを出した。(Kodomo ga netsu o dashita.)

    HINT
    The child developed a fever.
  • 暑さ (atsusa): This is the noun form of the adjective 暑い (atsui), meaning 'hot (weather)'. So, 暑さ refers specifically to the heat of the weather or climate, often implying discomfort. You wouldn't use this for a pleasant warmth.

    今年の夏の暑さは異常だ。(Kotoshi no natsu no atsusa wa ijō da.)

    HINT
    This summer's heat is unusual.

§ Key Takeaways

So, when should you use 温かさ?

  • Use 温かさ (or 暖かさ) for pleasant, comfortable, or gentle warmth. This includes both physical warmth (like a warm drink or a sunny spot) and emotional warmth (like kindness or hospitality).
  • Avoid when talking about this kind of warmth; implies a stronger, often uncomfortable heat or a fever.
  • Don't use 暑さ unless you are specifically referring to hot weather.

Keep practicing with examples, and you'll get the hang of it!

How Formal Is It?

Formal

"人々の温情に感謝いたします。(Hitobito no onjou ni kansha itashimasu.) I am grateful for people's kindness/warmth."

Neutro

"毛布の暖かさが心地よい。(Mōfu no atatakasa ga kokochiyoi.) The warmth of the blanket is comfortable."

Informal

"手のぬくもりを感じる。(Te no nukumori o kanjiru.) I feel the warmth of a hand."

Child friendly

"おひさまがぽかぽかだね。(Ohisama ga pokapoka da ne.) The sun is warm and cozy, isn't it?"

Gíria

"このお茶、ほっこりするわ。(Kono ocha, hokkori suru wa.) This tea makes me feel warm and fuzzy."

Guia de pronúncia

UK /ˈɑːtəkɑːsɑː/
US /ˈɑːtəkɑːsɑː/
short
Rima com
sakura futon kimono
Erros comuns
  • confusing with 'atsusa' (heat, temperature)

Exemplos por nível

1

これは心の温かさです。

This is warmth of heart.

2

太陽の温かさを感じます。

I feel the warmth of the sun.

3

毛布の温かさが好きです。

I like the warmth of the blanket.

4

家族の温かさは大切です。

Family warmth is important.

5

この部屋には温かさがあります。

This room has warmth.

6

お茶の温かさが心地よいです。

The warmth of the tea is pleasant.

7

彼の言葉に温かさを感じた。

I felt warmth in his words.

8

春の温かさが戻ってきました。

The warmth of spring has returned.

1

太陽の温かさが気持ちいい。

The warmth of the sun feels good.

2

彼女の言葉には温かさがあった。

Her words had warmth.

3

家族の温かさに触れると安心する。

I feel relieved when I feel the warmth of my family.

4

このスープは体の底から温かさをくれる。

This soup gives warmth from the bottom of my body.

5

彼の笑顔は周りの人に温かさを与える。

His smile gives warmth to the people around him.

6

寒い日には温かい飲み物が恋しい。

On cold days, I miss warm drinks.

7

毛布をかけるとすぐに温かさを感じる。

When I put on a blanket, I immediately feel warmth.

8

プレゼントに温かさのこもった手紙を添えた。

I attached a letter filled with warmth to the present.

1

人々の温かさに触れ、心が和みました。

I felt people's warmth, and my heart was soothed.

2

家族の温かさが、私を支えてくれています。

The warmth of my family supports me.

3

彼の言葉には、人を励ます温かさがあった。

His words had a warmth that encouraged people.

4

このスープは、体の芯から温かさを感じさせます。

This soup makes me feel warmth from the core of my body.

5

冬の寒い夜には、毛布の温かさがありがたい。

On cold winter nights, the warmth of a blanket is appreciated.

6

彼女の笑顔には、周りの人を幸せにする温かさがある。

Her smile has a warmth that makes those around her happy.

7

火の温かさが、凍えた手をゆっくりと温めてくれた。

The warmth of the fire slowly warmed my frozen hands.

8

地域の温かさが、新しい生活への不安を和らげてくれた。

The warmth of the community eased my anxiety about a new life.

1

彼女の笑顔にはいつも温かさがあります。

Her smile always has warmth.

2

このスープの温かさが体に染み渡るようです。

The warmth of this soup seems to soak into my body.

3

家族との温かさに包まれた時間を大切にしています。

I cherish the time enveloped in the warmth of my family.

4

彼の言葉には、人に対する温かさが感じられます。

You can feel the warmth towards people in his words.

5

冬の寒さの中、このブランケットは心地よい温かさを与えてくれる。

In the winter cold, this blanket provides a comforting warmth.

6

遠く離れていても、故郷の温かさを忘れることはない。

Even far away, I won't forget the warmth of my hometown.

7

彼の心遣いは、私たちに深い温かさを与えてくれました。

His thoughtfulness gave us profound warmth.

8

この地域の住民は、初めての人にも温かさをもって接してくれる。

The residents of this area treat newcomers with warmth.

Colocações comuns

温かさを感じる to feel warmth
温かさを伝える to convey warmth
温かさに包まれる to be enveloped in warmth
心の温かさ warmth of heart
体の温かさ body warmth
家族の温かさ family warmth
太陽の温かさ warmth of the sun
毛布の温かさ warmth of a blanket
温かさを求める to seek warmth
温かさが増す warmth increases

Frases Comuns

この部屋は温かさがある。

This room has warmth. (This room is warm.)

彼の言葉には温かさが感じられた。

Warmth could be felt in his words. (His words felt warm.)

家族の温かさに触れて安心した。

I felt relieved feeling the warmth of my family.

おばあちゃんの温かさが忘れられない。

I can't forget my grandmother's warmth.

冬の朝、温かさが恋しい。

On winter mornings, I miss warmth.

温かさのある場所に行きたい。

I want to go to a warm place. (a place with warmth)

このスープは温かさが体にしみる。

This soup's warmth soaks into my body.

彼の笑顔には温かさがある。

There is warmth in his smile. (His smile is warm.)

温かさを分かち合う。

To share warmth.

毛布で温かさを保つ。

To maintain warmth with a blanket.

Padrões gramaticais

Noun + の + 温かさ: (〜 no atatakasa) to show possession or what kind of warmth. 温かさ + がある: (atatakasa ga aru) to express the existence of warmth. 温かさ + に包まれる: (atatakasa ni tsutsumareru) to be enveloped in warmth. 〜から温かさを感じる: (〜 kara atatakasa o kanjiru) to feel warmth from something/someone. 温かさ + を伝える: (atatakasa o tsutaeru) to convey warmth. 温かさ + に触れる: (atatakasa ni fureru) to feel/touch warmth (often figuratively). 温かさ + を求める: (atatakasa o motomeru) to seek warmth.

Expressões idiomáticas

"心の温かさ"

Warmth of heart; kindness

彼女は心の温かさでみんなを癒しました。

neutral

"温かさが増す"

To grow warmer (temperature or feeling)

春になって温かさが増してきましたね。

neutral

"温かさに包まれる"

To be enveloped in warmth

毛布に包まれて温かさに包まれました。

neutral

"温かさを感じる"

To feel warmth

彼の言葉から温かさを感じた。

neutral

"温かさを分かち合う"

To share warmth

家族と食卓を囲んで温かさを分かち合った。

neutral

"温かさのある家庭"

A warm household/family

彼は温かさのある家庭で育った。

neutral

"温かさの表現"

Expression of warmth

手紙には彼女の温かさの表現が溢れていました。

neutral

"温かさを与える"

To give warmth

このスープは体に温かさを与えてくれる。

neutral

"温かさを求める"

To seek warmth

寒い日は温かさを求めてカフェに行く。

neutral

"温かさに触れる"

To encounter/experience warmth

彼の優しさに触れて温かさを感じた。

neutral

Padrões de frases

A2

〜の温かさ (〜 no atatakasa)

太陽の温かさを感じます。(Taiyou no atatakasa o kanjimasu.)

A2

心の温かさ (kokoro no atatakasa)

彼女の心の温かさに感動しました。(Kanojo no kokoro no atatakasa ni kandou shimashita.)

B1

温かさがある (atatakasa ga aru)

この部屋には温かさがありますね。(Kono heya ni wa atatakasa ga arimasu ne.)

B1

温かさに包まれる (atatakasa ni tsutsumareru)

毛布に包まれて、温かさに満たされました。(Moufu ni tsutsumarete, atatakasa ni mitasaremashita.)

B2

〜から温かさを感じる (〜 kara atatakasa o kanjiru)

友人からのメッセージに温かさを感じた。(Yuujin kara no messeeji ni atatakasa o kanjita.)

B2

温かさを伝える (atatakasa o tsutaeru)

手紙で家族への温かさを伝えました。(Tegami de kazoku e no atatakasa o tsutaemashita.)

C1

温かさに触れる (atatakasa ni fureru)

彼の作品からは、人間的な温かさに触れることができます。(Kare no sakuhin kara wa, ningen-teki na atatakasa ni fureru koto ga dekimasu.)

C1

温かさを求める (atatakasa o motomeru)

人々は困難な時こそ、心の温かさを求めるものです。(Hitobito wa konnan na toki koso, kokoro no atatakasa o motomeru mono desu.)

Família de palavras

Substantivos

温暖 warmth, mildness
保温 keeping warm, heat retention

Verbos

温まる to get warm, to warm up (intransitive)
温める to warm, to heat up (transitive)

Adjetivos

温かい warm, mild (i-adjective)
暖かい warm (e.g., weather, feeling) (i-adjective)
生温い lukewarm, half-hearted (i-adjective)

Como usar

Usage Notes for 「温かさ」 (atakasa)

「温かさ」 (atakasa) is a noun meaning "warmth" or "the quality of being warm." It can refer to physical warmth, like the warmth of the sun or a blanket, as well as figurative warmth, such as the warmth of a person's personality or a kind gesture.

Examples:

  • 太陽の温かさ (tai-yō no atakasa)
    Hint: the warmth of the sun
  • 毛布の温かさ (mōfu no atakasa)
    Hint: the warmth of a blanket
  • 心の温かさ (kokoro no atakasa)
    Hint: warmth of heart (kindness)
  • 彼の言葉には温かさがあった。 (Kare no kotoba ni wa atakasa ga atta.)
    Hint: There was warmth in his words.

Erros comuns

Common Mistakes with 「温かさ」 (atakasa)

One common mistake is confusing 「温かさ」 (atakasa) with similar-sounding words or adjectives related to warmth.

1. Confusing it with 「暖かい」 (atakai)

「暖かい」 (atakai) is an i-adjective meaning "warm." While related, 「温かさ」 is the noun form. Think of it like the difference between "warm" (adjective) and "warmth" (noun) in English.

  • 間違い (Mistake): この部屋は温かさです。(Kono heya wa atakasa desu.)
    Hint: This room is warmth. (Incorrect)
  • 正しい (Correct): この部屋は暖かいです。(Kono heya wa atakai desu.)
    Hint: This room is warm. (Correct)

2. Using it directly to describe something that is warm

You wouldn't say something *is* "warmth" but rather that it *has* "warmth" or *is* "warm."

  • 間違い (Mistake): このコーヒーは温かさだ。(Kono kōhī wa atakasa da.)
    Hint: This coffee is warmth. (Incorrect)
  • 正しい (Correct): このコーヒーには温かさがある。(Kono kōhī ni wa atakasa ga aru.)
    Hint: This coffee has warmth. (Correct)
  • もっと良い (Even better): このコーヒーは暖かい。(Kono kōhī wa atakai.)
    Hint: This coffee is warm. (Correct and more common)

Dicas

Basic Meaning of 温かさ

温かさ (atakasa) means warmth. It's used for physical warmth, like a warm blanket, and also for emotional warmth, like a warm smile.

Physical Warmth Example

You can say この部屋は温かさがある (Kono heya wa atakasa ga aru) to mean 'This room has warmth.' or 'This room is warm.'

Emotional Warmth Example

彼女の言葉には温かさがあった (Kanojo no kotoba ni wa atakasa ga atta) means 'Her words had warmth.' This refers to a kind or comforting feeling.

Related Adjective: 温かい

The adjective form is 温かい (atakai), meaning warm. For example, 温かいコーヒー (atakai kōhī) means 'warm coffee.'

Related Verb: 温める

The verb form is 温める (atatameru), meaning to warm up or heat up something. For example, スープを温める (sūpu o atatameru) means 'to warm up the soup.'

Using '温かさ' with '感じる'

You often hear 温かさを感じる (atakasa o kanjiru) which means 'to feel warmth.' This can be physical or emotional.

Expressing Degrees of Warmth

You can add modifiers like ほんのり (hon'nori) for 'a touch of warmth' or 優しい (yasashii) for 'gentle warmth.' For example, ほんのり温かさ (hon'nori atakasa).

Not for Temperature Units

Do not use 温かさ when talking about specific temperatures with degrees Celsius or Fahrenheit. It's about the general feeling of warmth.

Importance of Warmth in Japan

Warmth (温かさ) is often highly valued in Japanese culture, both in terms of comfort and personal relationships. Think of a warm welcome.

Literary Usage

In more literary contexts, 温かさ can evoke a sense of coziness, comfort, or even nostalgia. It's more than just temperature; it's a feeling of well-being.

Memorize

Mnemônico

Imagine a cozy 'on-taka-sa' (温かさ) blanket, providing warmth.

Associação visual

Picture a steaming bowl of ramen, with the '温' kanji (meaning warm) prominently displayed on the bowl, radiating '温かさ'.

Word Web

暖かい (atatakai - warm (adjective)) 温かい (atakai - warm, mild (weather, food)) 温度 (ondo - temperature) 温泉 (onsen - hot spring) 温室 (onshitsu - greenhouse)

Desafio

Describe your favorite warm drink using '温かさ'.

Perguntas frequentes

10 perguntas

The most common way to say 'warmth' in Japanese is 温かさ (atakasa). This noun is derived from the adjective 暖かい (atatakai), meaning 'warm'.

That's a great question, as they are homophones! 温かさ (atakasa), with the kanji 温, generally refers to the warmth of a thing or an object, like a warm blanket or a warm drink. 暖かさ (atakasa), with the kanji 暖, often refers to the warmth of the weather or climate, like a warm spring day. While there's overlap, 温かさ is more versatile and can also refer to emotional warmth. For everyday use, 温かさ is a safe bet.

Yes, absolutely! 温かさ (atakasa) can definitely be used to describe emotional warmth or kindness. For example, 「心の温かさ」 (kokoro no atakasa) means 'warmth of heart' or 'kindness'.

You can use 温かさ (atakasa) like any other noun. Here are a couple of examples:

  • このスープは温かさがある。 (Kono suupu wa atakasa ga aru.) - This soup has warmth. (Hint: It's warm and comforting.)
  • 彼らの言葉に温かさを感じた。 (Karera no kotoba ni atakasa o kanjita.) - I felt warmth in their words. (Hint: Their words were kind and comforting.)

Yes, 温かさ (atakasa) is a very common and useful word in Japanese. You'll encounter it frequently in various contexts, from describing physical warmth to emotional warmth.

While 温かさ (atakasa) is the most direct translation for 'warmth' as a noun, you can also use adjectives like 暖かい (atatakai - warm) or 温かい (atatakai - warm) and modify other nouns to convey the idea of warmth. For instance, 'warm tea' would be 温かいお茶 (atatakai ocha).

The kanji is 温 (on). It generally means 'warm,' 'mild,' or 'to warm up.' When combined with さ (sa) to form 温かさ, it creates the noun 'warmth'.

Yes, you can use 温かさ (atakasa) to describe the warmth of the sun. For instance, 「太陽の温かさ」 (taiyou no atakasa) means 'the warmth of the sun'.

温かさ (atakasa) is a neutral word and can be used in both polite and casual contexts. Its formality depends more on the overall sentence structure and the particles/verbs you use with it.

Think of the kanji 温 (on) as representing something that brings a gentle, comfortable feeling, like a warm bath (温泉 - onsen, hot spring). The さ (sa) suffix simply turns an adjective into a noun. So, 暖かい (atatakai - warm) becomes 温かさ (atakasa - warmth). Visualizing a warm, comforting object or feeling can help solidify its meaning.

Teste-se 132 perguntas

fill blank A1

このコーヒーは___があります。(kono koohii wa ___ ga arimasu.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'This coffee has warmth.' '温かさ' (atakasa) means 'warmth'.

fill blank A1

母の心にはいつも___を感じます。(haha no kokoro ni wa itsumo ___ o kanjimasu.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'I always feel warmth in my mother's heart.' '温かさ' (atakasa) means 'warmth'.

fill blank A1

冬の日にストーブの___はとても気持ちがいいです。(fuyu no hi ni stoobu no ___ wa totemo kimochi ga ii desu.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'The warmth of the stove on a winter day feels very good.' '温かさ' (atakasa) means 'warmth'.

fill blank A1

毛布の___でぐっすり眠れました。(moufu no ___ de gussuri nemuremashita.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'I slept soundly with the warmth of the blanket.' '温かさ' (atakasa) means 'warmth'.

fill blank A1

お茶の___が体に染み渡ります。(ocha no ___ ga karada ni shimiwatarimasu.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'The warmth of the tea spreads through the body.' '温かさ' (atakasa) means 'warmth'.

fill blank A1

彼の笑顔には不思議な___がありました。(kare no egao ni wa fushigi na ___ ga arimashita.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'There was a mysterious warmth in his smile.' '温かさ' (atakasa) means 'warmth'.

multiple choice A1

Choose the word that means "warmth."

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ (atakasa)

温かさ (atakasa) directly translates to warmth. 寒い (samui) means cold (referring to weather), 熱い (atsui) means hot, and 冷たい (tsumetai) means cold (referring to objects).

multiple choice A1

Which of these words describes a feeling of "warmth"?

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ (atakasa) - warmth

温かさ (atakasa) is the correct word for warmth. 明るさ (akarusa) means brightness, 静かさ (shizukasa) means quietness, and 寒さ (samusa) means coldness.

multiple choice A1

If something has a comfortable temperature, what Japanese word might describe it?

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ (atakasa) - warmth

温かさ (atakasa) is used to describe a comfortable, warm feeling. The other options refer to speed, fun, and weight.

true false A1

「温かさ」 (atakasa) means "coldness."

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「温かさ」 (atakasa) means "warmth," not "coldness."

true false A1

You can use 「温かさ」 (atakasa) to talk about the warmth of a blanket.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「温かさ」 (atakasa) can be used to describe the warmth of objects like a blanket.

true false A1

「温かさ」 (atakasa) is a verb.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「温かさ」 (atakasa) is a noun, meaning "warmth."

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は温かいお茶が好きです。

This sentence means 'I like warm tea.' The particles は (wa) and が (ga) mark the topic and object respectively. 温かい (atakai) is an adjective meaning 'warm'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: この部屋はとても温かいです。

This sentence means 'This room is very warm.' この (kono) means 'this', 部屋 (heya) means 'room', とても (totemo) means 'very', and 温かい (atakai) means 'warm'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 手が温かいですね。

This sentence means 'Your hands are warm, aren't they?' 手 (te) means 'hand', が (ga) is a subject particle, 温かい (atakai) means 'warm', and ね (ne) is a sentence-ending particle that expresses agreement or seeks confirmation.

listening A2

This soup lacks...

Correto! Quase. Resposta certa: このスープは温かさが足りません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

I feel the warmth of...

Correto! Quase. Resposta certa: 家族の温かさを感じます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

He has warmth in his...

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の心には温かさがあります。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

冬の日に温かさが恋しいです。

Focus: あたたかさ

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

お茶の温かさが体を温めます。

Focus: おちゃのあたたかさ

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

毛布の温かさが気持ちいい。

Focus: もうふのあたたかさ

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

You are writing a short diary entry about a cold day. Use the word 「温かさ」 (atakasa) in your entry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日はとても寒い日でした。家で暖かいコーヒーを飲んで、やっと温かさを感じました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Describe a moment when you felt physical warmth. Use 「温かさ」 (atakasa) in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒い冬の日に、毛布にくるまって温かさを感じました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Imagine you received a warm gift. Write a short thank you note mentioning the 「温かさ」 (atakasa) of the gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

素敵なプレゼントをありがとう!あなたの心の温かさを感じました。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

この文章で「温かさ」は何から来ていますか?

Read this passage:

冬の朝、太陽の光が部屋に入ってきました。その光は、私に温かさをくれました。

この文章で「温かさ」は何から来ていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 太陽の光

文章は「太陽の光が部屋に入ってきました。その光は、私に温かさをくれました。」と述べています。

Correto! Quase. Resposta certa: 太陽の光

文章は「太陽の光が部屋に入ってきました。その光は、私に温かさをくれました。」と述べています。

reading A2

筆者は友達のどんな気持ちを「温かさ」と感じましたか?

Read this passage:

友達が温かいお茶を入れてくれました。そのお茶から、私は優しさと温かさを感じました。

筆者は友達のどんな気持ちを「温かさ」と感じましたか?

Correto! Quase. Resposta certa: 優しさ

文章は「そのお茶から、私は優しさと温かさを感じました。」と述べています。

Correto! Quase. Resposta certa: 優しさ

文章は「そのお茶から、私は優しさと温かさを感じました。」と述べています。

reading A2

筆者はどんな日に「温かさ」が一番だと感じていますか?

Read this passage:

このスープは体が温まる。寒い日には、この温かさが一番だ。

筆者はどんな日に「温かさ」が一番だと感じていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 寒い日

文章は「寒い日には、この温かさが一番だ。」と述べています。

Correto! Quase. Resposta certa: 寒い日

文章は「寒い日には、この温かさが一番だ。」と述べています。

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 部屋 の 温かさ は 快適 です

The correct order forms the sentence 'The warmth of the room is comfortable.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 手 から 温かさ を 感じる

This translates to 'I feel warmth from my hands.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼 の 言葉 に 温かさ が あった

This sentence means 'There was warmth in his words.'

fill blank B1

冬の寒い日には、お味噌汁の___が体に染みわたる。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

In cold winter days, the 'warmth' of miso soup spreads through your body. 「冷たさ」means 'coldness', 「暑さ」means 'heat', and 「辛さ」means 'spiciness' or 'saltiness'. 「温かさ」is the only option that makes sense in the context of warming up on a cold day.

fill blank B1

彼の笑顔には、人を安心させる___がある。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

His smile has a 'warmth' that makes people feel at ease. 「厳しさ」means 'strictness', 「冷たさ」means 'coldness', and 「怖さ」means 'fear'. Only 「温かさ」fits the context of a reassuring smile.

fill blank B1

このセーターは肌触りがよく、着ると___を感じる。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

This sweater feels good on the skin, and when you wear it, you feel 'warmth'. 「重さ」means 'heaviness', 「軽さ」means 'lightness', and 「硬さ」means 'hardness'. 「温かさ」is the most appropriate feeling for a comfortable sweater.

fill blank B1

家族からの手紙には、いつも___がこもっている。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

Letters from family always contain 'warmth'. 「怒り」means 'anger', 「悲しみ」means 'sadness', and 「不安」means 'anxiety'. 'Warmth' is a common positive emotion associated with family letters.

fill blank B1

彼女は困っている人にいつも手を差し伸べ、その___に多くの人が助けられている。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

She always extends a helping hand to those in need, and many people are helped by her 'warmth'. While 「優しさ」('kindness') is also a good fit, 「温かさ」can also refer to the warmth of one's heart and spirit, which aligns well with helping others.

fill blank B1

焚き火の___が、夜空の下で体を癒してくれた。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The 'warmth' of the bonfire soothed my body under the night sky. 「音」means 'sound', 「匂い」means 'smell', and 「煙」means 'smoke'. The primary benefit of a bonfire for physical comfort is its warmth.

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「温かさ」.

Correto! Quase. Resposta certa: Warmth

「温かさ」 directly translates to 'warmth,' referring to the quality of being warm.

multiple choice B1

Which sentence uses 「温かさ」 correctly?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の心の温かさに感動した。(His heart's warmth moved me.)

「温かさ」 is used to describe the warmth of a person's heart or a feeling, making this sentence correct.

multiple choice B1

What is the most appropriate synonym for 「温かさ」 in a sentence about a blanket?

Correto! Quase. Resposta certa: ぬくもり (nukumori - warmth/comfort)

「ぬくもり」 is a good synonym for warmth, especially when referring to the comfortable, cozy warmth of things like blankets.

true false B1

「温かさ」 can refer to both physical warmth and emotional warmth.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「温かさ」 is versatile and can describe the warmth of a fire or the warmth of a person's kindness.

true false B1

The word 「温かさ」 is generally used to describe something very hot, like boiling water.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「温かさ」 implies a comfortable or pleasant warmth, not an extreme heat. For boiling water, you might use 「熱さ」(atsusa).

true false B1

You can use 「温かさ」 to describe the warmth of a person's personality.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「温かさ」 is often used metaphorically to express the kindness or warmth of a person's character.

listening B1

What do you like about the room?

Correto! Quase. Resposta certa: この部屋の温かさが好きです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

What did you feel from your family?

Correto! Quase. Resposta certa: 家族の温かさを感じました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

What kind of message was it?

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさが伝わってくるメッセージでした。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

このスープの温かさは体に染みます。

Focus: あたたかさ (atakasa)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

彼の言葉には温かさがありました。

Focus: ことば (kotoba)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

冬には温かさが一番です。

Focus: ふゆ (fuyu)

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 家族の 温かさを 感じた。

This sentence means 'I felt the warmth of my family.' The particles の and を connect the noun 家族 (family) and 温かさ (warmth) to the verb 感じた (felt).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その言葉は 心の 温かさを くれた。

This sentence means 'Those words gave me warmth in my heart.' The particle の connects 心 (heart) and 温かさ (warmth), and を connects 温かさ to the verb くれた (gave).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼の 温かさに 触れて 癒された。

This sentence means 'I was healed by his warmth.' The particle に indicates the cause or means, and 触れて (touching) is a connecting form to 癒された (was healed).

fill blank B2

この部屋には暖炉があるので、冬でも___があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

文脈から、暖炉がある部屋は冬でも暖かいということを示唆しています。「温かさ」が最も適切です。

fill blank B2

彼の笑顔は、人々に___を与える力があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

笑顔はポジティブな感情を与えるものであり、「温かさ」は人々に安心感や良い感情をもたらすため、この文脈に合致します。

fill blank B2

手編みのセーターは、着る人に特別な___を感じさせます。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

手編みのセーターは、物理的な暖かさだけでなく、作ってくれた人の心遣いによる心の「温かさ」も感じさせるものです。

fill blank B2

家族の___が、彼が困難を乗り越える大きな支えとなりました。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

困難な状況で人を支えるのは、家族の愛情や思いやり、つまり「温かさ」です。

fill blank B2

この温泉は体の芯から___を与えてくれます。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

温泉は体を温める効果があるため、「温かさ」が適切な選択肢です。

fill blank B2

彼女の言葉には、いつも人を励ます___がありました。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

人を励ます言葉には、思いやりや優しさ、つまり「温かさ」が込められています。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の声にはいつも人を安心させる______がある。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence describes a voice that makes people feel at ease. '温かさ' (warmth) is the only option that fits this positive emotional context.

multiple choice B2

Which of the following sentences correctly uses '温かさ'?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女の手の温かさが私を落ち着かせた。

'温かさ' refers to warmth, often physical or emotional. The correct sentence uses it to describe the comforting warmth of a hand. The other options either misuse the word in context (e.g., opening a window for warmth) or present contradictory ideas.

multiple choice B2

Which of these phrases best expresses 'the warmth of human connection'?

Correto! Quase. Resposta certa: 人間の温かさ

'温かさ' (warmth) is used to describe positive human qualities like kindness and connection. '人間の温かさ' directly translates to 'the warmth of humanity' or 'human warmth/connection'.

true false B2

「彼の笑顔には温かさがあった」という文は、彼の笑顔が冷たい印象を与えたことを意味する。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「温かさ」はポジティブな感情や印象を表す言葉です。そのため、「彼の笑顔に温かさがあった」は、彼の笑顔が親しみやすく、優しい印象を与えたことを意味し、冷たい印象とは反対です。

true false B2

「温かさ」は、物理的な暖かさだけでなく、心のこもった親切や優しさも表現できる。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「温かさ」は、部屋の暖かさなどの物理的な状態だけでなく、人の心や態度における思いやりや優しさなどの感情的な側面も表現する際に使われます。

true false B2

寒い冬の日に「温かさが欲しい」と言うのは自然な表現である。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

寒い日に暖かさを求めるのは自然なことです。「温かさ」は物理的な暖かさを指すこともできるため、この表現は適切です。

listening B2

Her words had a certain quality.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女の言葉には温かさがあった。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

This soup makes you feel warm from deep inside.

Correto! Quase. Resposta certa: このスープは体の芯から温かさを感じさせる。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

His family's support system.

Correto! Quase. Resposta certa: 家族の温かさが彼を支えている。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

温かさに包まれて、とても幸せな気持ちになった。

Focus: つつまれて

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

毛布の温かさが心地よい。

Focus: ここちよい

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

温かさのあるおもてなしに感謝します。

Focus: おもてなし

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe a time when you felt a deep sense of '温かさ' from someone's actions or words. What happened and how did it make you feel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、困っていた時に友人が何も言わずに助けてくれました。その行動に深い温かさを感じ、心が救われました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you are writing a letter to a friend. Use '温かさ' to describe the feeling of a cozy winter evening at home. What details would you include?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒い冬の夜、暖炉のそばで温かいお茶を飲みながら毛布にくるまっていると、家族の温かさを感じます。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Explain the difference between '温かさ' (warmth) and '熱さ' (hotness) in Japanese, providing an example for each.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

「温かさ」は心地よい暖かさを指し、例えば人からの優しさや毛布のぬくもりなどに使われます。「熱さ」は温度が高いことを指し、例えばやかんのお湯やストーブの熱さなどに使われます。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

この文章から読み取れる、日本の旅館が大切にしている「温かさ」とはどのようなものでしょうか?

Read this passage:

日本の伝統的な旅館では、お客様が到着すると温かいお茶とお菓子でおもてなしをします。これは、旅の疲れを癒し、心の温かさを感じてもらうための大切な習慣です。旅館のスタッフは、お客様一人ひとりに心を込めて接することで、家族のような温かい雰囲気を作り出しています。

この文章から読み取れる、日本の旅館が大切にしている「温かさ」とはどのようなものでしょうか?

Correto! Quase. Resposta certa: スタッフの心のこもったおもてなし

文章には「スタッフは、お客様一人ひとりに心を込めて接することで、家族のような温かい雰囲気を作り出しています」とあるため、心のこもったおもてなしが「温かさ」を表現しています。

Correto! Quase. Resposta certa: スタッフの心のこもったおもてなし

文章には「スタッフは、お客様一人ひとりに心を込めて接することで、家族のような温かい雰囲気を作り出しています」とあるため、心のこもったおもてなしが「温かさ」を表現しています。

reading B2

筆者が感じた「温かい気持ち」は何から来ていると読み取れますか?

Read this passage:

ある冬の日、道で迷っているお年寄りを見かけました。私はすぐに声をかけ、目的地まで案内しました。その時、お年寄りが「ありがとう、あなたの温かさに救われたよ」と言ってくれました。その言葉を聞いて、私自身の心も温かい気持ちになりました。

筆者が感じた「温かい気持ち」は何から来ていると読み取れますか?

Correto! Quase. Resposta certa: お年寄りの感謝の言葉

「その言葉を聞いて、私自身の心も温かい気持ちになりました」とあるため、お年寄りの感謝の言葉が筆者の心に温かい気持ちをもたらしました。

Correto! Quase. Resposta certa: お年寄りの感謝の言葉

「その言葉を聞いて、私自身の心も温かい気持ちになりました」とあるため、お年寄りの感謝の言葉が筆者の心に温かい気持ちをもたらしました。

reading B2

この文章が示唆している「温かさ」の源は何ですか?

Read this passage:

最近、デジタル化が進み、人との直接的なコミュニケーションが減ってきていると言われています。しかし、私たちは依然として、人との触れ合いから生まれる「温かさ」を求めています。例えば、手紙や手作りのプレゼントには、送り手の温かい気持ちが込められています。

この文章が示唆している「温かさ」の源は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 人との直接的なコミュニケーションや触れ合い

「人との触れ合いから生まれる「温かさ」を求めています」と明記されており、手紙や手作りのプレゼントもその延長線上にあると説明されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 人との直接的なコミュニケーションや触れ合い

「人との触れ合いから生まれる「温かさ」を求めています」と明記されており、手紙や手作りのプレゼントもその延長線上にあると説明されています。

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 家族の 温かさを 感じた。

This sentence means 'I felt the warmth of my family.' The particles の and を are crucial for connecting the words correctly.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼の 言葉から 温かさが 伝わる。

This means 'His warmth comes through in his words.' から indicates the source, and が marks the subject.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 僕は 毛布の 温かさに 包まれた。

This sentence translates to 'I was enveloped in the warmth of the blanket.' に indicates the agent or cause of being enveloped.

fill blank C1

この部屋の___が心地よい。 (This room's ___ is comfortable.)

Correto! Quase. Resposta certa: 暖かさ

「心地よい」と続くので、良い意味の「暖かさ」が適切です。

fill blank C1

彼の言葉には人柄の___が滲み出ていた。 (His words exuded the ___ of his character.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

「滲み出る」は良いものが自然と現れる様子を表すため、「温かさ」が合います。

fill blank C1

家族の___が、どんな困難も乗り越える力をくれる。 (The ___ of family gives me the strength to overcome any difficulty.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

困難を乗り越える力になるのは、家族の「温かさ」です。

fill blank C1

冬の朝、淹れたてのコーヒーの___が体に染み渡る。 (On a winter morning, the ___ of freshly brewed coffee permeates my body.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

「体に染み渡る」は物理的な感覚を表すので、コーヒーの「温かさ」が適切です。

fill blank C1

このセーターはウール100%なので、___がある。 (This sweater is 100% wool, so it has ___.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

ウールは保温性があるので、「温かさ」が最も適切な特徴です。

fill blank C1

遠く離れていても、友人のメッセージからはいつも___を感じる。 (Even when far apart, I always feel ___ from my friend's messages.)

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

友人からの良いメッセージには「温かさ」を感じるのが自然です。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の心には常に人に対する___がある。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence means 'There is always ____ for people in his heart.' 'Warmth' fits the context of human connection best.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses '温かさ'?

Correto! Quase. Resposta certa: 冬の朝、毛布の温かさが私を包み込んだ。

The correct option means 'On a winter morning, the warmth of the blanket enveloped me.' The other options use '温かさ' grammatically incorrectly.

multiple choice C1

Select the best translation for: 'The warmth of his smile cheered everyone up.'

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の笑顔の温かさはみんなを元気づけた。

The original sentence refers to the positive effect of a smile. '温かさ' (warmth) accurately conveys this meaning in Japanese. The other options change the meaning.

true false C1

「温かさ」は、物理的な暖かさだけでなく、心の温かさも表現できます。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「温かさ」 can indeed refer to both physical warmth (like a blanket) and emotional warmth (like a kind heart).

true false C1

「温かさ」は、日本語で主に否定的な感情を表す際に使われます。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「温かさ」 typically conveys positive feelings or states, such as comfort, kindness, or physical pleasantness. It is not primarily used for negative emotions.

true false C1

「温かさ」は形容詞であり、動詞の後に接続して使われます。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「温かさ」 is a noun. It is derived from the adjective 「温かい」 (atsukai - warm), but 「温かさ」 itself is a noun and functions as such in sentences.

listening C1

The warmth of the fireplace spread throughout the room.

Correto! Quase. Resposta certa: 暖炉の温かさが部屋全体に広がった。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Touching her warmth, my heart was soothed.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女の温かさに触れて、心が和みました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

The warmth of family is more important than anything.

Correto! Quase. Resposta certa: 家族の温かさが何よりも大切です。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

そのスープの温かさが体に染み渡る。

Focus: し

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

彼の言葉には温かさがある。

Focus: ことば

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

毛布の温かさが心地よい。

Focus: ここちよい

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Describe a time when someone showed you great kindness and warmth, and how it made you feel. Use '温かさ' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は先日、道に迷っていた時に見知らぬ人が親切に道を教えてくれたことに、心からの温かさを感じました。その優しさにとても感動し、私も困っている人には手を差し伸べたいと思いました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Imagine you are writing a letter to a friend, thanking them for their continuous support. How would you express the 'warmth' of their friendship using '温かさ'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

いつも私のことを気にかけてくれて本当にありがとう。あなたの友情の温かさに、いつも励まされています。これからもずっと大切にしたいと思っています。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Discuss the importance of emotional 'warmth' in a family setting. How does '温かさ' contribute to a strong family bond?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家族における心の温かさは、強い絆を築く上で非常に重要です。互いに思いやり、支え合う温かい雰囲気は、家族全員が安心して過ごせる場を提供します。この温かさがあるからこそ、困難な時でも乗り越えられるのだと思います。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

この文章が描写している「温かさ」とは、主にどのような種類のものですか?

Read this passage:

寒さ厳しい冬の夜、暖炉のそばで温かいお茶を飲みながら、家族と語り合う時間は最高の温かさをもたらします。それは物理的な暖かさだけでなく、心に染み渡るような安らぎでもあります。

この文章が描写している「温かさ」とは、主にどのような種類のものですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 心に感じる安らぎや心地よさを指す

文章では「物理的な暖かさだけでなく、心に染み渡るような安らぎ」と明記されており、心の温かさを強調しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 心に感じる安らぎや心地よさを指す

文章では「物理的な暖かさだけでなく、心に染み渡るような安らぎ」と明記されており、心の温かさを強調しています。

reading C1

「彼女が話す言葉の温かさ」は、何に由来すると説明されていますか?

Read this passage:

彼女が話す言葉にはいつも独特の温かさがあり、聞く人の心を和ませる。それは単なる優しい言葉遣いだけでなく、相手を深く理解しようとする姿勢からくるものだった。

「彼女が話す言葉の温かさ」は、何に由来すると説明されていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 相手を深く理解しようとする姿勢

文章には「それは単なる優しい言葉遣いだけでなく、相手を深く理解しようとする姿勢からくるものだった」と書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 相手を深く理解しようとする姿勢

文章には「それは単なる優しい言葉遣いだけでなく、相手を深く理解しようとする姿勢からくるものだった」と書かれています。

reading C1

この文章において、「故郷の温かさ」はどのようにして彼に伝わっていますか?

Read this passage:

遠い故郷を離れて暮らす彼にとって、友人からの手紙は、故郷の温かさを感じさせる唯一の手段だった。文字を通して伝わる心遣いが、彼の孤独を癒してくれた。

この文章において、「故郷の温かさ」はどのようにして彼に伝わっていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 友人からの手紙

文章では「友人からの手紙は、故郷の温かさを感じさせる唯一の手段だった」と明確に述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 友人からの手紙

文章では「友人からの手紙は、故郷の温かさを感じさせる唯一の手段だった」と明確に述べられています。

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 人々の 温かさが 私の 心を 深く 打った。

This sentence means 'The warmth of the people deeply touched my heart.' The particles が and を are crucial for understanding the subject and object.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 冬の 寒い 夜には、 家族の 温かさが 何より だ。

This sentence means 'On a cold winter night, the warmth of family is the best.' The phrase '何より' means 'above all' or 'more than anything'.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼の 温かさが 周囲を 明るくし、 皆に 希望を 与えた。

This sentence means 'His warmth brightened his surroundings and gave hope to everyone.' The conjunctive form '-し' connects two clauses.

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の心の___が私を慰めた。

Correto! Quase. Resposta certa: 温かさ

The sentence speaks of consolation, which is best associated with 'warmth' (温かさ).

multiple choice C2

Which of the following describes a situation where you would feel 温かさ?

Correto! Quase. Resposta certa: 寒い冬の日に、暖かいココアを飲んだ時。

温かさ refers to warmth, which is best experienced with a warm drink on a cold day.

multiple choice C2

「温かさ」という言葉が最もよく使われる文脈は次のうちどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 物理的な温度と感情的な感情の両方。

温かさ can refer to both physical warmth and emotional warmth or kindness.

true false C2

「温かさ」は、他者への優しさや思いやりを表すこともできる。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

温かさ can indeed describe emotional warmth, kindness, and consideration for others.

true false C2

物理的な「温かさ」は、通常、触覚によってのみ感じられる。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

While often felt by touch, physical warmth can also be perceived through sight (e.g., a glowing fire) or even sound (e.g., the crackling of a fireplace).

true false C2

「温かさ」は常にポジティブな感情や状態を表す。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

The word '温かさ' generally carries a positive connotation, suggesting comfort, kindness, or pleasant warmth.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 人々の心には触れ合う温かさが宿るものです

This sentence means 'Warmth resides in the hearts of people who connect with each other.' The structure emphasizes that this is a natural human tendency or truth.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: どんなに厳しい状況でも温かさを見出すことが大切だ

This sentence translates to 'It is important to find warmth even in the most difficult situations.' The phrase '見出すことが大切だ' means 'it is important to find'.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女の言葉には人を包み込むような温かさがあった

This sentence means 'Her words had a warmth that embraced people.' '人を包み込むような' describes the quality of the warmth.

/ 132 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!