Significado
To be arrogant, proud, or condescending towards others.
Contexto cultural
The 'High Nose' Beauty Standard: While '콧대가 높다' is a negative idiom, having a high nose bridge is a major beauty goal. This leads to many 'nose bridge' (콧대) fillers and surgeries. Humility is a core virtue. Publicly being called '콧대가 높다' is a significant social criticism because it suggests you are failing to be humble. Fans often use this phrase to describe 'Ice Queen' or 'Ice Prince' type idols who have a cold, chic, and superior aura. The idiom is often used to describe 'Gap-jil' (power trips). A high-ranking official who looks down on subordinates is said to have a high 콧대.
Careful with Compliments
Never use this to tell someone they have a beautiful nose. They will think you are calling them arrogant.
Dating Context
If you want to say someone is 'out of your league' because they are too picky, this is the perfect phrase.
Significado
To be arrogant, proud, or condescending towards others.
Careful with Compliments
Never use this to tell someone they have a beautiful nose. They will think you are calling them arrogant.
Dating Context
If you want to say someone is 'out of your league' because they are too picky, this is the perfect phrase.
Humility is Key
In Korea, being told your 콧대 is high is a sign you should probably act more humble.
Teste-se
Choose the most appropriate situation to use '콧대가 높다'.
Which person would you describe as '콧대가 높다'?
The idiom describes arrogance and a sense of superiority, not physical traits or kindness.
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
그 여자는 너무 ( ) 아무도 안 만나요.
'콧대가 높아서' (Because her nose bridge is high/Because she is picky) explains why she doesn't meet anyone.
Complete the dialogue naturally.
가: 민수 씨가 승진하더니 인사를 안 하네요. 나: 그러게요. ( ).
When someone stops greeting others after success, it means they have become arrogant (콧대가 높아지다).
Match the idiom variation to the meaning.
Match '콧대를 꺾다' with its meaning.
'꺾다' means to break or fold, so 'breaking the nose bridge' means taking away someone's pride.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Nose Idioms
Banco de exercicios
4 exerciciosWhich person would you describe as '콧대가 높다'?
The idiom describes arrogance and a sense of superiority, not physical traits or kindness.
그 여자는 너무 ( ) 아무도 안 만나요.
'콧대가 높아서' (Because her nose bridge is high/Because she is picky) explains why she doesn't meet anyone.
가: 민수 씨가 승진하더니 인사를 안 하네요. 나: 그러게요. ( ).
When someone stops greeting others after success, it means they have become arrogant (콧대가 높아지다).
Match '콧대를 꺾다' with its meaning.
'꺾다' means to break or fold, so 'breaking the nose bridge' means taking away someone's pride.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasMostly, yes. It's a criticism of someone's attitude. However, among close friends, it can be used as light teasing.
Only if you are being self-deprecating or joking. e.g., '나 오늘 좀 콧대 높은데?' (Am I acting a bit stuck-up today?)
'거만하다' is a formal adjective for arrogance. '콧대가 높다' is a more colorful, common idiom.
Yes, it is gender-neutral.
Yes, it can be used for brands or companies that are very selective or expensive.
Use '콧대를 꺾다' (to break the nose bridge).
It's better to use more formal words like '오만' or '거만' unless you are speaking casually with a close colleague.
Say '코가 정말 예쁘시네요' or '코가 오똑하시네요'.
Not really. Pride in a positive sense is usually '자부심' or '자랑스럽다'.
The bridge (콧대) represents the structural 'height' of one's pride more specifically than the whole nose.
Frases relacionadas
눈이 높다
similarTo have high standards
콧대를 꺾다
builds onTo humble someone
잘난 척하다
synonymTo show off
어깨가 으쓱하다
similarTo feel proud
콧대가 납작해지다
contrastTo be humbled/lose face