종료
종료 em 30 segundos
- Formal word for 'End' or 'Termination'.
- Commonly used in IT (closing apps, shutting down).
- Used for official events, sports, and contracts.
- Do not use in casual conversation (use 끝 instead).
The Korean word 종료 (jong-ryo) is a formal noun that translates to 'end', 'conclusion', or 'termination'. It originates from the Sino-Korean characters 終 (jong, meaning 'end') and 了 (ryo, meaning 'to finish' or 'to complete'). Unlike the native Korean word '끝' (kkeut), which can be used in almost any casual or formal context to mean 'end', '종료' carries a much more official, administrative, or technical weight. It implies that a specific process, event, period, or operation has reached its designated or logical conclusion. You will frequently encounter this word in professional environments, legal documents, sports broadcasts, and digital interfaces. Understanding the nuance of '종료' is crucial for learners aiming to achieve fluency in Korean, as using it correctly demonstrates a grasp of formal register and situational appropriateness.
- Sino-Korean Roots
- 終 (종) - End, Finish. Found in words like 최종 (final) and 종점 (terminus).
- Related Character
- 了 (료) - Complete, Understand. Found in words like 완료 (completion) and 양해 (understanding, using a different reading).
- Register
- Formal, Written, Technical, Administrative.
모든 프로그램이 정상적으로 종료되었습니다.
When we analyze the semantic boundaries of '종료', it is important to note that it often pairs with verbs like 되다 (to become/be done) and 하다 (to do). '종료되다' is the passive form, meaning 'to be ended' or 'to be closed', which is extremely common in announcements. For example, when a store closes for the day, or a specific promotional event reaches its deadline, the passive form is preferred to sound objective and polite. '종료하다', the active form, implies a deliberate action by a subject to bring something to an end, such as a user closing an application or a referee blowing the whistle to end a match.
이벤트가 자정부로 종료됩니다.
Furthermore, '종료' is deeply embedded in the legal and contractual lexicon of Korea. When a lease agreement expires, it is referred to as '계약 종료' (contract termination). This specific usage highlights the word's association with predefined limits and official boundaries. It is not merely a cessation of activity, but the fulfillment or expiration of a recognized timeframe or condition. This makes it distinct from words like '중단' (interruption or suspension), which implies stopping before the intended conclusion.
- Active vs Passive
- 종료하다 (Active) - To end something deliberately.
- Passive Usage
- 종료되다 (Passive) - To come to an end naturally or by an external force.
- Causative Usage
- 종료시키다 (Causative) - To force something to end.
심판의 휘슬과 함께 경기가 종료되었다.
In everyday life, while you might not use '종료' when talking to a friend about finishing a meal or a movie (where '끝' is appropriate), you will constantly read and hear it. It appears on parking meters, digital kiosks, public transportation announcements, and online shopping checkouts. The ubiquity of '종료' in the public sphere means that even at an A2 level, recognizing this word is essential for navigating daily life in South Korea. It serves as a clear, unambiguous signal that a service, period, or function is no longer active or available.
영업 종료 시간은 오후 10시입니다.
To truly master '종료', learners must practice identifying the contexts where formal vocabulary is required. Substituting '끝' for '종료' in a formal report or a software manual would sound unprofessional and overly colloquial. Conversely, using '종료' in casual conversation about a movie ending would sound stiff and unnatural. Therefore, the acquisition of '종료' is not just about learning a new definition, but about developing a sensitivity to Korean sociolinguistic registers and the appropriate application of Sino-Korean vocabulary in formal discourse.
- Common Prefix
- 강제 (Forced) - 강제 종료 means 'forced quit' or 'hard shutdown'.
- Common Suffix
- 일 (Day) - 종료일 means 'end date' or 'expiration date'.
- Related Concept
- 기간 (Period) - Often used together: 기간 종료 (end of period).
시스템 업데이트를 위해 서비스가 일시 종료됩니다.
Using the word 종료 correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a verbal noun. Like many Sino-Korean nouns, '종료' rarely stands alone in a sentence without a supporting verb, unless it is used as a heading, a label on a button, or part of a compound noun phrase. The most fundamental way to use '종료' is by attaching the verbs '하다' (to do) or '되다' (to become/be done). This transforms the static noun into an active or passive verb. When you use '종료하다', you are indicating that a subject is actively bringing something to a close. For instance, '사용자가 프로그램을 종료했다' (The user closed the program). In this sentence, the user is the active agent performing the termination.
- Noun + 하다
- 종료하다 - Active verb form. Requires an object marked with 을/를.
- Noun + 되다
- 종료되다 - Passive verb form. The subject is marked with 이/가.
- Noun Modifier
- 종료된 - Adjective form (past). E.g., 종료된 이벤트 (Ended event).
회의를 종료하겠습니다.
Conversely, '종료되다' is used when the focus is on the event or process that has ended, rather than the person who ended it. This is incredibly common in formal announcements and automated system messages. For example, '접수가 종료되었습니다' (Registration has closed). Here, the passive form is used to state a fact objectively. It removes the human element, making the statement sound more official and less personal. This is a key characteristic of formal Korean communication, where passive constructions are often preferred for delivering news, rules, or system statuses.
투표가 공식적으로 종료되었습니다.
Another important grammatical structure is the causative form, '종료시키다'. This is used when an external force or authority compels something to end, often prematurely or against the natural course of events. For example, '관리자가 서버를 강제 종료시켰다' (The administrator forced the server to shut down). The suffix '-시키다' adds a strong sense of causation and authority. Understanding the distinction between 하다, 되다, and 시키다 is vital for expressing precise meanings regarding how and why an event concluded.
- Compound Nouns
- 종료일 (End date), 종료 시간 (End time), 종료 버튼 (Exit button).
- Particle Usage
- ~와/과 함께 종료되다 (To end along with ~).
- Time Expressions
- ~부로 종료되다 (To end as of [time/date]).
계약은 내년 12월 31일부로 종료됩니다.
When using '종료' as a noun modifier, you will often see it attached to other nouns to create specific terms. '종료일' (jong-ryo-il) means 'end date' or 'expiration date', and '종료 시간' (jong-ryo si-gan) means 'closing time' or 'end time'. These compound nouns are ubiquitous in business contracts, event flyers, and schedules. You can also use the past participle form '종료된' to describe a noun, as in '종료된 프로젝트' (a completed/ended project). This allows you to clearly distinguish between ongoing and finished tasks in a professional setting.
이미 종료된 경매입니다.
Finally, pay attention to the particles used with '종료'. When specifying the time of termination, the particle '부로' (as of) is highly formal and commonly paired with '종료되다'. For example, '오늘 부로 영업이 종료됩니다' (Business ends as of today). If you are indicating the cause or the accompanying event, you might use '와/과 함께' (together with). For instance, '안내 방송과 함께 행사가 종료되었다' (The event ended with the announcement). Mastering these collocations and grammatical structures will elevate your Korean from intermediate to advanced, allowing you to communicate with precision and professional elegance.
- Negation
- 종료되지 않다 (To not be ended).
- Future Tense
- 종료될 예정이다 (Scheduled to end).
- Conditionals
- 종료되면 (If/when it ends).
다운로드가 종료되면 알림이 울립니다.
The word 종료 is omnipresent in modern South Korean society, primarily because it is the standard term used in digital interfaces, administrative procedures, and formal broadcasts. One of the most common places you will encounter this word is on your smartphone or computer. Every time you close an application, exit a game, or shut down your operating system, you are interacting with the concept of '종료'. Buttons labeled '종료' (Exit/Quit) or '강제 종료' (Force Quit) are fundamental elements of Korean UI/UX design. For anyone living in or visiting Korea, recognizing this word on a screen is essential for basic digital literacy and troubleshooting.
- IT & Software
- Used for closing apps, shutting down systems, and ending processes.
- Sports Broadcasting
- Used by commentators to announce the end of a match, half, or quarter.
- Retail & Commerce
- Used on signs and announcements for store closing times or event deadlines.
앱을 완전히 종료한 후 다시 실행해 주세요.
Beyond the digital realm, '종료' is a staple of sports broadcasting. Whether you are watching a baseball game, a football match, or an esports tournament, the commentators will invariably use '경기 종료' (end of the match) when the final whistle blows or the final objective is achieved. You will hear phrases like '전반전 종료' (end of the first half) or '상황 종료' (situation ended/cleared). In these contexts, '종료' carries a sense of finality and official record-keeping. It signifies that the results are now fixed and the period of play has officially concluded according to the rules.
주심의 휘슬로 전반전이 종료되었습니다.
In the business and legal sectors, '종료' is the standard terminology for the expiration or conclusion of agreements, contracts, and services. If you sign a lease for an apartment in Seoul, the contract will clearly state the '계약 종료일' (contract end date). If a company discontinues a service, they will issue a '서비스 종료 안내' (notice of service termination). This formal usage is critical because it carries legal weight. It defines the exact moment when obligations, rights, or services cease to exist. Misunderstanding this word in a legal or business context can lead to significant complications.
- Legal Documents
- 계약 종료 (Contract termination), 보증 기간 종료 (End of warranty period).
- Customer Service
- 상담 종료 (End of consultation), 접수 종료 (Registration closed).
- Emergency Services
- 상황 종료 (Situation cleared/ended - used by police/firefighters).
해당 서비스는 2024년 1월 1일부로 종료됩니다.
You will also hear '종료' frequently in retail and public spaces. Department stores, supermarkets, and restaurants use '영업 종료' (business closed) to indicate that they are no longer accepting customers for the day. Automated announcements in these venues will politely inform shoppers, '잠시 후 영업이 종료되오니...' (Business will close shortly, so...). Similarly, promotional events, sales, and limited-time offers will always have a clearly marked '이벤트 종료' (event end) time. Recognizing these signs and announcements helps you navigate daily life smoothly and avoid the frustration of arriving at a closed store or missing a deadline.
금일 영업이 모두 종료되었습니다. 감사합니다.
Finally, in academic and testing environments, '종료' is the word that commands attention. During exams like the Suneung (Korean SAT) or TOPIK, the proctor will announce '시험 종료' (exam end) to signal that students must immediately stop writing. The strictness associated with this word in a testing environment underscores its absolute finality. There is no negotiation or extension once '종료' has been declared. This wide range of applications—from the mundane closing of an app to the critical end of a national exam—demonstrates why '종료' is a high-frequency, high-importance vocabulary word for any serious learner of the Korean language.
- Examinations
- 시험 종료 (End of exam), 답안지 작성 종료 (End of answer sheet filling).
- Media & Entertainment
- 방송 종료 (End of broadcast/Sign-off).
- Gaming
- 게임 종료 (Game over / Quit game).
타종과 함께 시험이 종료됩니다.
One of the most frequent mistakes learners make with 종료 is confusing it with the native Korean word '끝' (kkeut). While both translate to 'end', their usage registers are entirely different. '끝' is versatile and can be used in almost any casual or semi-formal situation. You can say '영화 끝났어' (The movie ended) or '숙제 끝!' (Homework done!). However, using '종료' in these contexts sounds incredibly unnatural and robotic. Saying '영화가 종료되었어' to a friend sounds like you are reading a formal system log rather than having a casual conversation. '종료' should be reserved for official, technical, or administrative contexts where a formal declaration of ending is required.
- Mistake: Casual Use
- Saying '밥 먹는 거 종료했어' instead of '밥 다 먹었어' (I finished eating).
- Mistake: Emotional Endings
- Using 종료 for relationships. Say '우린 끝났어' (We are over), not '우린 종료됐어'.
- Mistake: Pronunciation
- Pronouncing it exactly as spelled [종료] instead of the correct nasalized [종뇨].
❌ 영화가 종료됐어. (Awkward in casual speech)
✅ 영화가 끝났어. (Natural)
Another common error involves confusing '종료' (termination/end) with '완료' (completion). While both indicate that something is finished, '완료' specifically implies that a task has been successfully accomplished or a goal has been met. '종료', on the other hand, simply means the time or process has stopped, regardless of success or completion. For example, if a download is interrupted and stops, it is '종료' (terminated), but not '완료' (completed). If you finish a project successfully, it is '완료'. Using '종료' when you mean 'successfully finished' can cause confusion, as it might imply the project was merely stopped or cancelled before reaching its goal.
❌ 결제가 종료되었습니다. (Implies the payment process was aborted/closed)
✅ 결제가 완료되었습니다. (Implies the payment was successful)
Learners also frequently struggle with the active versus passive forms of '종료'. Because English often uses 'end' as both an intransitive and transitive verb without changing its form (e.g., 'The game ended' vs 'I ended the game'), learners might say '제가 게임을 종료됐어요' (mixing active subject with passive verb) or '게임이 종료했어요' (mixing passive subject with active verb). It is crucial to remember that '종료하다' requires an object (을/를), meaning someone is actively ending something. '종료되다' requires a subject (이/가), meaning something is coming to an end. Mastering this distinction is vital for grammatical accuracy.
- Mistake: Particle Mismatch
- Using 이/가 with 종료하다. (e.g., ❌ 회의가 종료했습니다 -> ✅ 회의가 종료되었습니다)
- Mistake: Particle Mismatch 2
- Using 을/를 with 종료되다. (e.g., ❌ 회의를 종료되었습니다 -> ✅ 회의를 종료했습니다)
- Mistake: Redundancy
- Saying '끝나서 종료되다' (Ended and terminated) - repetitive and unnatural.
❌ 내가 프로그램을 종료되었어.
✅ 내가 프로그램을 종료했어.
A more subtle mistake is using '종료' for physical objects. You cannot use '종료' to describe the physical end of a road, a rope, or a line. For physical boundaries, you must use '끝' (end) or '끝부분' (end part). '종료' is strictly reserved for abstract concepts involving time, processes, events, or states. Saying '이 길의 종료' (the termination of this road) sounds nonsensical in Korean. You must say '이 길의 끝'. Understanding that '종료' applies to temporal and procedural endings, rather than spatial ones, will help you avoid this awkward phrasing.
❌ 연필의 종료 부분 (The end part of the pencil)
✅ 연필의 끝 부분
Lastly, pronunciation is a common stumbling block. The spelling is '종료' (jong-ryo), but due to Korean consonant assimilation rules, when 'ㅇ' (ng) is followed by 'ㄹ' (r/l), the 'ㄹ' is pronounced as 'ㄴ' (n). Therefore, the correct pronunciation is [종뇨] (jong-nyo). Many beginners try to pronounce it exactly as it is spelled, which sounds foreign and disrupts the natural flow of speech. Practicing the [종뇨] pronunciation until it becomes muscle memory is a small but significant step toward sounding more like a native speaker.
The Korean language has a rich vocabulary for expressing the concept of 'ending', and understanding the nuances between 종료 and its synonyms is key to achieving fluency. The most direct and common synonym is '끝' (kkeut), a native Korean word. '끝' is the universal word for 'end' and can be used in almost any context, from the physical end of a desk to the end of a movie, or the end of a relationship. While '종료' is formal, abstract, and procedural, '끝' is versatile, casual, and can be both spatial and temporal. If you are ever in doubt about which word to use in everyday conversation, '끝' (or the verb 끝나다) is almost always the safer and more natural choice.
- 끝 (kkeut)
- The native Korean word for 'end'. Highly versatile, used for physical objects, time, and casual situations.
- 마감 (ma-gam)
- Deadline or closing. Used specifically for ending the acceptance of applications, sales, or submissions.
- 완료 (wan-ryo)
- Completion. Emphasizes that a task has been successfully finished, not just stopped.
원서 접수가 마감되었습니다.
Another crucial synonym to distinguish is '마감' (ma-gam). '마감' translates to 'deadline' or 'closing'. While '종료' means a process has stopped, '마감' specifically refers to the end of a period during which something is accepted or processed. For example, '원서 접수 마감' means the deadline for submitting applications has passed. You might see '오늘 영업 마감했습니다' (We are closed for the day). '마감' carries a strong sense of a cutoff point for participation or business, whereas '종료' is a broader term for the cessation of an event or system.
모든 작업이 완료되었습니다.
'완료' (wan-ryo) is another Sino-Korean word often confused with '종료'. '완료' means 'completion'. The key difference lies in the success or fulfillment of a goal. If you are downloading a file and it finishes successfully, it is '다운로드 완료' (Download complete). If you cancel the download halfway through, it is '다운로드 종료' (Download terminated). '완료' implies that the intended objective was reached, whereas '종료' simply states that the activity has ceased, regardless of the outcome. This distinction is particularly important in IT, project management, and official reporting.
- 중단 (jung-dan)
- Interruption or suspension. Stopping before the intended end.
- 결론 (gyeol-ron)
- Conclusion (logical). The final thought or decision derived from a discussion.
- 폐지 (pye-ji)
- Abolition. The official ending of a law, system, or custom.
비가 와서 경기가 중단되었습니다.
We must also consider '중단' (jung-dan), which means 'interruption', 'suspension', or 'halt'. '중단' is used when an activity is stopped prematurely, often due to an external problem or unforeseen circumstance. For instance, if a baseball game is stopped in the 3rd inning due to heavy rain, it is '경기 중단' (match suspended). If the game reaches the 9th inning and finishes normally, it is '경기 종료' (match ended). Using '종료' for a premature halt can be misleading, as it implies a natural or scheduled conclusion.
이 논문의 결론은 다음과 같습니다.
Finally, words like '결론' (gyeol-ron) and '폐지' (pye-ji) represent different types of endings. '결론' refers to a logical conclusion or the final judgment reached after a discussion or research (e.g., the conclusion of an essay). '폐지' means abolition or repeal, used when a law, policy, or system is officially dismantled and brought to an end. While all these words share the overarching theme of 'ending', their specific applications highlight the precision required in formal Korean. By mastering these distinctions, learners can communicate complex ideas with accuracy and sophistication, ensuring their intended meaning is perfectly understood.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Noun + 하다/되다 (Active vs Passive)
Causative verbs (-시키다)
Formal polite endings (-ㅂ니다/습니다)
Time particles (-부로, -에)
Noun modifiers (-은/는/을)
Exemplos por nível
게임을 종료합니다.
I quit the game.
종료 + 하다 (formal polite ending -ㅂ니다).
앱을 종료하세요.
Please close the app.
종료 + 하세요 (polite command).
영업 종료.
Business closed.
Noun phrase used as a sign.
방송이 종료되었습니다.
The broadcast has ended.
종료 + 되다 (passive, past tense formal).
종료 버튼을 누르세요.
Press the end button.
Compound noun: 종료 (end) + 버튼 (button).
수업 종료 시간입니다.
It is the class end time.
Compound noun: 종료 + 시간 (time).
컴퓨터 종료.
Computer shutdown.
Noun phrase used as a command or status.
이벤트 종료.
Event ended.
Noun phrase indicating status.
모든 프로그램이 종료되었습니다.
All programs have been closed.
Subject marker 이 + 종료되다.
오늘 영업은 오후 10시에 종료됩니다.
Today's business ends at 10 PM.
Time particle 에 + 종료되다.
다운로드가 곧 종료됩니다.
The download will finish soon.
Adverb 곧 (soon) + 종료되다.
통화를 종료하시겠습니까?
Would you like to end the call?
Honorific 시 + question ending 겠습니까.
안전하게 시스템을 종료하세요.
Please shut down the system safely.
Adverb 안전하게 (safely) + 종료하다.
할인이 내일 종료돼요.
The discount ends tomorrow.
Polite casual ending 돼/돼요.
시험 종료 5분 전입니다.
It is 5 minutes before the end of the exam.
Noun phrase: 종료 + 5분 전 (5 minutes before).
안내 방송과 함께 행사가 종료되었습니다.
The event ended with the announcement.
Particle 와/과 함께 (together with).
계약 종료일이 언제인지 확인해 주세요.
Please check when the contract end date is.
Compound noun 종료일 + indirect question ~는지.
오류가 발생하여 프로그램이 강제 종료되었습니다.
An error occurred, and the program was force-closed.
Prefix 강제 (forced) + 종료되다.
서비스 종료 안내 메일을 받았습니다.
I received an email announcing the termination of the service.
Noun phrase: 서비스 종료 안내 (service termination notice).
주심의 휘슬 소리와 함께 전반전이 종료되었습니다.
The first half ended with the sound of the referee's whistle.
Descriptive context + 종료되다.
접수 기간이 종료되어 더 이상 신청할 수 없습니다.
The registration period has ended, so you can no longer apply.
Cause/effect connector ~아/어서.
작업을 종료하기 전에 반드시 저장하세요.
Make sure to save before ending the task.
Grammar pattern ~기 전에 (before doing).
이 카드는 유효기간이 종료되었습니다.
This card's validity period has expired.
Vocabulary: 유효기간 (validity period).
상담원과의 연결을 종료하겠습니다.
I will end the connection with the counselor.
Volitional ending ~겠습니다 (I will).
해당 법안은 올해 말일부로 효력이 종료됩니다.
The bill's effect will terminate as of the last day of this year.
Formal particle ~부로 (as of) + 효력 (effect).
경찰은 상황이 완전히 종료되었다고 발표했습니다.
The police announced that the situation has completely ended.
Indirect quotation ~다고 발표하다.
양사 간의 파트너십이 합의 하에 종료되었습니다.
The partnership between the two companies was terminated by mutual agreement.
Formal phrasing: 합의 하에 (under agreement).
시스템 유지보수를 위해 자정에 서버를 일시 종료시킬 예정입니다.
We plan to temporarily shut down the server at midnight for system maintenance.
Causative verb 종료시키다 + ~ㄹ 예정이다.
비정상 종료가 반복될 경우 고객센터로 문의하시기 바랍니다.
If abnormal termination repeats, please contact customer service.
Technical term: 비정상 종료 (abnormal termination/crash).
지원금 지급 사업이 예산 소진으로 조기 종료되었습니다.
The subsidy payment project was terminated early due to budget exhaustion.
Prefix 조기 (early) + 종료되다.
재판장은 심리 종료를 선언하고 판결을 내렸습니다.
The presiding judge declared the end of the hearing and delivered the verdict.
Noun usage: 심리 종료 (end of hearing) + 선언하다.
프로젝트가 성공적으로 종료됨에 따라 축하 파티가 열렸다.
As the project ended successfully, a celebration party was held.
Grammar pattern ~음/기 때문에 or ~에 따라 (according to/as).
본 계약은 일방의 서면 통보로 즉시 종료될 수 있음을 명시합니다.
This contract specifies that it can be terminated immediately by written notice from either party.
Advanced legal phrasing: 서면 통보 (written notice), 명시하다 (to specify).
기존 체제의 종료는 곧 새로운 패러다임의 시작을 의미한다.
The end of the existing system signifies the beginning of a new paradigm.
Abstract noun usage in academic/formal writing.
노사 간의 팽팽한 대립 끝에 파업이 극적으로 종료 수순을 밟게 되었다.
After tense confrontation between labor and management, the strike dramatically entered the process of ending.
Idiomatic formal expression: 종료 수순을 밟다 (to take steps toward ending).
해당 백신 프로그램은 지원이 종료되어 더 이상 보안 업데이트를 받을 수 없습니다.
The antivirus program has reached its end of support and can no longer receive security updates.
Technical context: 지원 종료 (End of Support / EOL).
임상 시험이 조기 종료된 사유에 대해 식약처의 철저한 조사가 요구된다.
A thorough investigation by the Ministry of Food and Drug Safety is required regarding the reasons for the early termination of the clinical trial.
Formal noun phrase: 조기 종료된 사유 (reason for early termination).
이로써 길고 길었던 법적 공방이 마침내 종료를 고했다.
With this, the long and drawn-out legal battle finally announced its end.
Literary/Journalistic expression: 종료를 고하다 (to announce/declare the end).
프로세스 강제 종료 명령어는 시스템 불안정을 초래할 수 있으므로 주의해서 사용해야 한다.
The force quit process command can cause system instability, so it must be used with caution.
IT terminology: 프로세스 강제 종료 명령어 (process force quit command).
회계 연도 종료에 따른 결산 작업으로 인해 부서 전체가 야근을 하고 있다.
The entire department is working overtime due to the closing operations following the end of the fiscal year.
Business context: 회계 연도 종료 (end of fiscal year).
계약의 해제는 소급효를 가지나, 계속적 계약의 종료인 해지는 장래에 향하여만 효력이 발생한다.
Cancellation of a contract has a retroactive effect, but termination, which is the end of a continuous contract, only takes effect for the future.
Highly specialized legal distinction between 해제 (cancellation) and 해지/종료 (termination).
냉전의 종료는 단순히 이데올로기 대립의 종식을 넘어 다극화 체제로의 이행을 촉발했다.
The end of the Cold War triggered a transition to a multipolar system, going beyond the mere cessation of ideological confrontation.
Academic/Historical discourse using advanced vocabulary (종식, 다극화, 이행).
운영체제의 커널 패닉은 모든 사용자 모드 프로세스의 즉각적이고 비가역적인 종료를 수반한다.
A kernel panic in the operating system entails the immediate and irreversible termination of all user-mode processes.
Advanced computer science terminology (비가역적인 - irreversible, 수반하다 - to entail).
생명 유지 장치의 가동 종료 결정은 의료 윤리적 관점에서 가장 첨예한 논쟁을 불러일으키는 사안이다.
The decision to terminate the operation of life support systems is an issue that provokes the sharpest debate from a medical ethics perspective.
Medical ethics context: 가동 종료 (termination of operation).
기업의 청산 절차는 법인격의 완전한 종료를 목적으로 하는 일련의 법적 행위이다.
Corporate liquidation procedures are a series of legal acts aimed at the complete termination of corporate personality.
Corporate law terminology: 법인격의 종료 (termination of corporate personality).
우주선의 임무 종료 선언은 수십 년간 축적된 방대한 데이터 수집의 대장정이 막을 내렸음을 의미했다.
The declaration of the end of the spacecraft's mission meant that the grand journey of collecting vast amounts of data accumulated over decades had come to a close.
Literary phrasing: 임무 종료 선언 (declaration of mission end), 대장정 (grand journey).
해당 조약은 체약국 중 일방의 파기 통보가 없는 한 묵시적 갱신을 통해 그 효력이 종료되지 아니한다.
Unless there is a notice of abrogation from one of the contracting parties, the treaty's effect shall not be terminated, through implicit renewal.
International law phrasing: 효력이 종료되지 아니한다 (effect shall not be terminated - highly formal).
예술 작품에 있어 서사의 종료는 관객의 해석이 시작되는 새로운 출발점으로서 기능한다.
In a work of art, the end of the narrative functions as a new starting point where the audience's interpretation begins.
Aesthetic/Literary criticism context.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
While '종료' is formal, it is so common in IT that even children know it from playing video games (게임 종료). However, they know not to use it for their homework (숙제 끝).
- Using 종료 in casual conversation instead of 끝.
- Pronouncing it as [종료] instead of [종뇨].
- Using the object particle (을/를) with the passive verb (종료되다).
- Confusing 종료 (termination) with 완료 (successful completion).
- Using 종료 to describe the physical end of an object (like a road or a desk).
Dicas
Nasalization Rule
Always pronounce it as [종뇨] (jong-nyo). The 'ㄹ' becomes 'ㄴ' after 'ㅇ'. This is a strict rule in Korean phonetics.
IT Vocabulary
If you use your phone or PC in Korean, '종료' is the word for 'Quit' or 'Exit'. Memorize it to navigate menus easily.
Active vs Passive
Remember: 내가 앱을 종료하다 (I close the app - Active). 앱이 종료되다 (The app is closed - Passive). Match your particles!
Not for Casual Talk
Don't say '데이트 종료' (Date terminated) unless you want to sound like a robot. Use '데이트 끝났어' (Date ended).
Deadlines
If you are talking about a deadline for submitting something, use '마감' instead of '종료'. '접수 마감' is more natural than '접수 종료'.
Success vs Stopping
Use '완료' if a task was 100% successful. Use '종료' if the task just stopped, regardless of success.
Store Signs
Look for '영업 종료' on store doors. It means they are closed for the day. Don't try to go in!
Subway Announcements
If you hear '운행이 종료되었습니다' on a train, it means you must get off. The train is going out of service.
Formal Emails
In business emails, use '종료' to sound professional. '프로젝트가 종료되었습니다' sounds much better than '프로젝트가 끝났습니다'.
Force Quit
Memorize the phrase '강제 종료'. It is incredibly useful when dealing with frozen computers or apps.
Memorize
Mnemônico
Imagine a GONG (종) ringing to signal the end, and someone yelling 'YO (료), it's over!' -> GONG-YO -> 종-료 (End).
Origem da palavra
Sino-Korean
Contexto cultural
Reflects the administrative and technical precision valued in modern Korean society.
Formal. Almost always used with polite verb endings (-습니다, -어요).
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"오늘 영업 종료 시간이 언제인가요? (When is the closing time today?)"
"이벤트가 언제 종료되나요? (When does the event end?)"
"프로그램이 자꾸 강제 종료돼요. (The program keeps force-quitting.)"
"계약 종료일이 다가오고 있습니다. (The contract end date is approaching.)"
"경기가 몇 시에 종료될까요? (What time will the match end?)"
Temas para diário
Write about a time a computer program unexpectedly closed (강제 종료) and how you felt.
Describe the feeling when a difficult exam finally ends (시험 종료).
Explain the difference between '끝' and '종료' in your own words.
Write a short formal notice announcing the end of a club event (이벤트 종료).
Discuss why formal words like '종료' are important in business.
Perguntas frequentes
10 perguntasGrammatically, it is correct, but it sounds very unnatural. '종료' is a formal, technical word. For a movie, it is much more natural to say '영화가 끝났어요' (The movie ended). Save '종료' for computers, contracts, and official events.
Both mean something is finished. However, '완료' (completion) means a task was successfully finished or a goal was reached. '종료' (termination) simply means the process stopped, whether it was successful or not. If a download fails and stops, it is 종료, not 완료.
It is pronounced as [종뇨] (jong-nyo). Because of Korean pronunciation rules, when the consonant 'ㅇ' (ng) meets 'ㄹ' (r/l), the 'ㄹ' changes to an 'ㄴ' (n) sound. Practicing this will make you sound much more natural.
It is a noun. However, it is a 'verbal noun', meaning you can attach '하다' (to do) or '되다' (to become) to turn it into a verb. '종료하다' means 'to end (something)', and '종료되다' means 'to be ended'.
'강제' means 'forced'. So, '강제 종료' means 'force quit' or 'hard shutdown'. You use this term when a computer program freezes and you have to force it to close using the task manager.
No. '종료' is only used for abstract concepts like time, events, processes, and contracts. For physical objects or distances, you must use the native Korean word '끝' (e.g., 길의 끝 - the end of the street).
Because '종료되다' is a passive verb (to be ended), you should use the subject particles '이' or '가'. For example, '이벤트가 종료되었습니다' (The event has ended). Do not use '을/를' with '되다'.
Because '종료하다' is an active verb (to end something), you should use the object particles '을' or '를'. For example, '프로그램을 종료했습니다' (I ended the program). Do not use '이/가' with '하다' in this context.
'영업' means 'business' or 'sales'. '영업 종료' means 'business closed' for the day. You will see this sign on store doors or hear it in announcements when a shop is closing.
Yes, '종료' is a standard Sino-Korean word used in both North and South Korea with the same meaning. It is a fundamental part of the formal Korean vocabulary.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '종료' (jong-ryo) when you need a formal, official, or technical way to say 'end'. It is the standard word for quitting software, ending a sports match, or terminating a contract. Remember to pronounce it as [종뇨].
- Formal word for 'End' or 'Termination'.
- Commonly used in IT (closing apps, shutting down).
- Used for official events, sports, and contracts.
- Do not use in casual conversation (use 끝 instead).
Nasalization Rule
Always pronounce it as [종뇨] (jong-nyo). The 'ㄹ' becomes 'ㄴ' after 'ㅇ'. This is a strict rule in Korean phonetics.
IT Vocabulary
If you use your phone or PC in Korean, '종료' is the word for 'Quit' or 'Exit'. Memorize it to navigate menus easily.
Active vs Passive
Remember: 내가 앱을 종료하다 (I close the app - Active). 앱이 종료되다 (The app is closed - Passive). Match your particles!
Not for Casual Talk
Don't say '데이트 종료' (Date terminated) unless you want to sound like a robot. Use '데이트 끝났어' (Date ended).
Exemplo
회의는 5시에 종료될 예정입니다.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de business
에 대한
A2Sobre; em relação a; a respeito de. Usado para ligar dois substantivos (ex: um livro sobre a Coreia).
~대하여
A2Significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usado para indicar o assunto de uma conversa ou texto.
대해서
A2Sobre; a respeito de.
에 대해
A2Uma expressão que significa 'sobre' ou 'a respeito de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero ou rico.
관철하다
B2Levar adiante a própria vontade ou exigências apesar das dificuldades. 'Ele conseguiu fazer prevalecer sua vontade.'
~에 따라
B1De acordo com, dependendo de. Usado para indicar que algo segue uma regra ou depende de uma variável.
에 따라
A2Dependendo do tempo, o plano muda. (Dependendo de)
에 의하면
B1De acordo com as notícias, esta frase significa 'segundo' ou 'de acordo com'. Exemplo: 'Segundo o jornal, vai chover amanhã.'
계좌번호
A2Um número de conta bancária. Usado para transferências e pagamentos eletrônicos na Coreia.