불가능하다
불가능하다 em 30 segundos
- 불가능하다 means 'to be impossible' in Korean.
- It combines 'Bul' (not) and 'Ganeung' (possible).
- It is a descriptive verb (adjective) used for objective limits.
- Commonly used in formal, technical, and dramatic contexts.
The Korean word 불가능하다 (Bul-gan-eung-ha-da) is a descriptive verb, which functions as an adjective in English, meaning 'to be impossible.' It is formed by combining the negative prefix 불 (不 - Bul), meaning 'not' or 'no,' with the root 가능 (可能 - Gan-eung), which means 'possibility' or 'potential.' When you append the suffix 하다 (Ha-da), it transforms the concept into a state of being. This word is fundamental to the Korean language because it allows speakers to define the boundaries of reality, capability, and logical consistency. In daily life, you will encounter this word in a variety of contexts ranging from the frustration of a difficult task to the formal rejection of a proposal in a business setting. It is more than just a literal statement of impossibility; it often carries a weight of finality. For example, when a clerk tells you that a discount is '불가능합니다,' they aren't just saying it's hard; they are saying the rules do not allow it. Understanding this word requires an appreciation of its Hanja roots, as the 'Bul' prefix is used in many other negative words like '불편하다' (uncomfortable) or '불안하다' (anxious). This structural consistency makes it easier for learners to expand their vocabulary once they grasp the core meaning of 'Bul'.
- Semantic Range
- Covers everything from physical impossibility (flying without wings) to social or logical impossibility (meeting a deadline that has already passed).
In terms of usage frequency, '불가능하다' is incredibly common. It appears in news headlines discussing economic 'impossible' growth targets, in sports commentary regarding 'impossible' comebacks, and in scientific discourse about 'impossible' theories. However, in casual conversation, Koreans might sometimes opt for softer expressions like '안 돼요' (It doesn't work/No) or '힘들 것 같아요' (I think it will be hard), because '불가능하다' can sound quite blunt or clinical. Using the word '불가능하다' in a personal relationship might come off as cold or overly logical, similar to how saying 'It is impossible for me to go' sounds more rigid than 'I can't go.' Therefore, the choice to use this word often signals a shift toward a more objective or formal tone. It is a word that sets a hard boundary. When a situation is described as '불가능,' the conversation about 'how' usually ends, and the conversation about 'why' or 'what next' begins.
지금 상황에서 그 계획을 실행하는 것은 불가능하다.
Culturally, the concept of 'impossibility' in Korea is often met with a 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture or a 'can-do' spirit. There is a famous saying, '불가능은 없다' (Nothing is impossible), which was a slogan popularized during Korea's rapid economic development. This gives the word a paradoxical place in the lexicon; while it defines limits, it is often used as a challenge to be overcome. In modern professional environments, calling a task '불가능' is a serious claim that usually requires data or logical backing. It is not a word used lightly by subordinates to superiors. Instead, a subordinate might say '현실적으로 어렵습니다' (It is realistically difficult). Thus, the word '불가능하다' carries a sense of objective truth rather than subjective feeling.
- Logical Negation
- In logic puzzles or mathematics, this word is used to describe sets or solutions that cannot exist under the given axioms.
과학적으로 그것은 절대 불가능한 일입니다.
To summarize, '불가능하다' is the linguistic wall that marks the end of potential. Whether used in a textbook to describe a vacuum or in a movie where the hero is told their mission is '불가능,' the word serves to establish the highest level of difficulty: the level where success is zero. For a learner, mastering this word is not just about knowing a synonym for 'cannot,' but about understanding how to express definitive limits in a clear, Hanja-based structure. It is a powerful word that demands respect and usually ends an argument about feasibility. When you use it, you are making a claim about the nature of reality itself, which is why it is so prevalent in both high-level academic writing and high-stakes dramatic dialogue.
- Grammatical Category
- It is a descriptive verb (형용사). This means it conjugates like an adjective and cannot be used in the imperative (don't be impossible!) or the progressive (it is being impossible).
인간이 잠을 자지 않고 평생 사는 것은 불가능하다.
그는 불가능해 보이는 목표를 달성했다.
수정이 불가능한 파일입니다.
Using 불가능하다 correctly in a sentence requires an understanding of Korean sentence structure, particularly how descriptive verbs interact with subjects and noun phrases. Because it is a descriptive verb, the thing that is 'impossible' is the subject of the sentence, usually marked by the particles 이/가 or 은/는. If you want to say 'Doing X is impossible,' you must first turn the action 'Doing X' into a noun phrase using the nominalizer -는 것. For example, 'To eat' (먹다) becomes 'Eating' (먹는 것). Thus, 'Eating this is impossible' becomes '이것을 먹는 것은 불가능하다.' This is the most common syntactic pattern for this word. It acts as a predicate that evaluates the feasibility of the preceding noun or nominalized clause. You can also use it as a modifier before a noun by changing it to 불가능한. For instance, 'an impossible mission' is '불가능한 임무.' This flexibility allows you to use the word both to make a statement and to describe a specific object or situation.
- The Nominalized Subject Pattern
- [Verb Stem] + 는 것은 + 불가능하다. This is the standard way to describe impossible actions.
Conjugation is another crucial aspect. In formal settings, such as a presentation or a news report, you will use the -습니다 ending: '불가능합니다.' In standard polite conversation, you use -아/어/여요: '불가능해요.' In written prose or when speaking to yourself, the plain form '불가능하다' is used. It is important to note that since this is an adjective-type verb, it does not take the -ㄴ다 ending in the plain form (you don't say '불가능한다'). When used in the past tense, it becomes '불가능했다' (It was impossible). This is often used when reflecting on a failed task or a past constraint. For example, '어제는 시간이 없어서 참석이 불가능했다' (Yesterday, attendance was impossible because there was no time). The future tense '불가능할 것이다' (It will be impossible) is used for predictions, often based on current data or trends.
혼자서 이 무거운 짐을 옮기는 것은 불가능해요.
Another nuance involves the use of adverbs to modify the degree of impossibility. While 'impossible' is often seen as an absolute in English, in Korean, you can add emphasis with words like 절대 (absolutely), 전혀 (not at all), or 사실상 (virtually). '절대 불가능하다' is a very strong rejection or a statement of physical law. '사실상 불가능하다' is more nuanced, suggesting that while it might be theoretically possible, in practical terms, it won't happen. This is a common phrase in politics and business. For example, '이번 달 안에 공사를 마치는 것은 사실상 불가능합니다' (Finishing the construction within this month is virtually impossible). Understanding these pairings helps you convey the exact 'flavor' of the impossibility you are describing.
- Modifier Form
- 불가능한 + Noun. Used to describe a noun as being in an impossible state.
그것은 불가능한 꿈이었지만 우리는 포기하지 않았다.
Wait, there's more! You can also use '불가능하다' in conditional sentences. '불가능하다면' (If it is impossible) is a common way to set up a contingency plan. '만약 환불이 불가능하다면 교환해 주세요' (If a refund is impossible, please exchange it). This shows how the word functions as a logical switch in decision-making. Furthermore, in more advanced Korean, you might see it combined with other grammatical structures like -아/어 보이다 (to look like). '그 일은 정말 불가능해 보여요' (That task looks really impossible). This softens the statement by making it about your perception rather than an objective fact. This is a useful social strategy in Korea, where directness can sometimes be seen as rude.
- Negative Questions
- 불가능하지 않나요? (Isn't it impossible?) Often used to seek agreement on a difficult situation.
예약 없이 입장하는 것은 불가능합니까?
이론적으로는 가능하지만 실제로는 불가능하다.
결제가 불가능한 카드입니다.
In South Korea, you will hear 불가능하다 in many high-stakes environments. One of the most common places is in the service industry. If you are at a bank, a government office, or a high-end restaurant, and you make a request that violates policy, the staff will likely use the formal version: '죄송하지만, 그것은 현재 불가능합니다' (I'm sorry, but that is currently impossible). The word provides a polite but firm wall, indicating that the speaker's hands are tied by rules or physical constraints. It is much more formal than simply saying '안 돼요,' which can sound like a personal refusal. By using '불가능하다,' the speaker attributes the 'no' to the situation rather than their own will, which is a key aspect of Korean social etiquette and 'Chemyeon' (saving face).
- News and Media
- Frequently used in economic reports (e.g., 'Economic recovery is impossible this year') and legal news.
You will also hear this word frequently in Korean dramas (K-dramas) and movies, especially in genres like medical dramas, legal thrillers, or action films. Imagine a surgeon coming out of an operating room and saying, '수술은 더 이상 불가능합니다' (Further surgery is impossible). Or a detective looking at a crime scene and declaring, '혼자서 이런 일을 하는 것은 불가능해' (Doing something like this alone is impossible). In these contexts, the word heightens the drama and establishes the stakes. It creates a sense of hopelessness or a massive challenge that the protagonist must overcome. For K-pop fans, the word occasionally appears in lyrics to express the 'impossible' depth of love or the 'impossible' pain of a breakup, though '무리' or '안 돼' are more common in pop songs for rhythmic reasons.
이 기계는 수리가 불가능할 정도로 망가졌습니다.
In the workplace, '불가능하다' is a word of serious consequence. If a project manager says a deadline is '불가능,' it usually triggers a meeting to renegotiate the timeline. It is often paired with '현실적으로' (realistically) to sound more professional. For example, '현실적으로 이번 주까지 끝내는 것은 불가능합니다.' This usage shows that the speaker has evaluated the resources and time available and found them lacking. In contrast, in competitive sports or gaming, you might hear '불가능을 가능케 하다' (making the impossible possible), which is a common motivational phrase used when a team makes a surprise comeback. This highlights the word's use in defining limits that are meant to be pushed.
- Public Announcements
- Heard in subways or airports when services are suspended: '기상 악화로 인해 운행이 불가능합니다' (Operation is impossible due to bad weather).
그는 불가능에 가까운 도전을 멈추지 않았습니다.
Finally, you'll see this word in technical manuals and software interfaces. When an error occurs or a function cannot be performed, the message often reads '요청하신 작업을 수행할 수 없습니다' or '작업이 불가능합니다.' This is the standard terminology for 'operation failed' or 'action impossible.' For example, if you try to delete a protected file, a pop-up might say '삭제가 불가능한 파일입니다.' This technical usage is very precise and lacks the emotional weight found in dramas, focusing purely on the logic of the system. Whether it's a polite refusal from a bank teller, a dramatic line in a thriller, or a technical error on your phone, '불가능하다' is the go-to word for defining the 'no-go' zones of life.
- Academic Context
- Used in science and math to describe phenomena that cannot occur under certain conditions, such as '영하의 온도에서 액체 상태로 존재하는 것은 불가능하다' (It is impossible to exist in a liquid state at sub-zero temperatures).
이곳은 외부인의 출입이 불가능한 구역입니다.
그의 주장은 논리적으로 불가능한 이야기입니다.
취소 및 환불이 불가능하니 주의해 주세요.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 불가능하다 is overusing it in situations where they simply mean 'I can't' or 'it's difficult.' In English, we often say 'It's impossible to get there by 5 PM' when we really mean 'It's going to be very hard.' In Korean, if you use '불가능하다' for something that is merely difficult, you might sound overly dramatic or even rude. For example, if a friend asks you to help them move and you say '불가능해요,' it sounds like you are saying it is physically or logically impossible for you to help, rather than just being too busy. In such cases, it is much more natural to use '힘들어요' (it's hard) or '못 해요' (I can't). '불가능하다' should be reserved for things that truly cannot happen regardless of effort, or in formal/logical contexts where you need to state a definitive boundary.
- Mistake: Over-dramatization
- Using '불가능하다' for personal preferences or minor inconveniences.
Another common error involves the grammar of the word. Since '불가능하다' is a descriptive verb (adjective), it cannot be used with the object particle 을/를 directly. You cannot say '그 일을 불가능해요.' Instead, you must say '그 일은 불가능해요' (That task is impossible). Many learners confuse this because they think of '불가능하다' as an action they are performing (like 'I am impossibling the task'). Always remember that '불가능하다' describes the *state* of the subject. Additionally, learners often forget the nominalizing step when using verbs. You cannot say '먹다 불가능해요.' You must say '먹는 것이 불가능해요' or '먹기가 불가능해요.' The choice between -는 것 and -기 can be subtle, but -는 것 is generally safer for beginners stating a general fact.
X: 숙제를 하는 것을 불가능해요.
O: 숙제를 하는 것은 불가능해요.
There is also a tendency to confuse '불가능하다' with '안 되다'. While both can be translated as 'it doesn't work' or 'it's not possible,' '안 되다' is much broader. '안 되다' can mean something is broken, something is prohibited, or something just isn't going well. '불가능하다' is specifically about the *possibility* of the event. If you are at a restaurant and they are out of soup, they will say '안 돼요' or '주문이 안 됩니다.' Saying '주문이 불가능합니다' would sound like there is a logical or physical law preventing the order, which is a bit too heavy for a soup shortage. Similarly, don't confuse it with '못 하다', which refers to a person's lack of ability. If you can't swim, you say '수영을 못 해요,' not '수영이 불가능해요' (unless you are a rock and it is physically impossible for you to float).
- Confusing 'Impossible' with 'Prohibited'
- While '불가능하다' can imply something is not allowed, the word '금지되다' (to be prohibited) is more specific for rules.
X: 저는 수영이 불가능해요.
O: 저는 수영을 못 해요.
Lastly, pay attention to the level of formality. Using '불가능하다' in its plain form (without any polite ending) when talking to a superior is a major social faux pas. In Korean culture, stating a flat 'it's impossible' to a boss can be seen as a challenge to their authority or a sign of laziness. It is always better to couch the '불가능' in more words, such as '현재 조건으로는 불가능할 것 같습니다' (It seems impossible under current conditions). This uses the 'seems' (-것 같다) ending to soften the blow. By avoiding these common pitfalls—overuse, incorrect particles, confusion with 'can't', and lack of politeness—you will be able to use '불가능하다' like a native speaker, accurately marking the limits of what can and cannot be done.
- Hanja Awareness
- Mistaking the 'Bul' prefix for 'Bool' (fire) is rare but possible for very early learners. Remember: 不 = No.
그것은 현실적으로 불가능한 일입니다.
비행기 안에서 담배를 피우는 것은 불가능합니다.
이 문제는 해결이 불가능해 보입니다.
When you want to express that something cannot happen, 불가능하다 is your strongest, most objective tool, but there are several other words that might be more appropriate depending on the context. The most common alternative is 가능하지 않다, which is simply the negation of 'to be possible.' While '불가능하다' feels like a single, solid concept (impossible), '가능하지 않다' (not possible) feels slightly more analytical. Another very common word is 무리이다 (Muri-ida). This word literally means 'to be unreasonable' or 'to be too much.' If someone asks you to finish a week's worth of work in one day, you would say '그건 무리예요' (That's overdoing it/That's impossible). '무리' implies that while it might be physically possible in some alternate universe, it is beyond the reasonable capacity of a human being. It is a very 'human' way to say impossible.
- 불가능하다 vs. 무리이다
- '불가능하다' is objective/logical. '무리이다' is about effort/reasonableness. You'd say jumping to the moon is '불가능,' but running a marathon without training is '무리.'
Another set of alternatives involves the verbs 못 하다 (Mot ha-da) and 안 되다 (An doe-da). As mentioned before, '못 하다' is about ability. If you lack the skill to do something, use '못 해요.' If you say '불가능해요' instead, it sounds like the task itself is the problem, not your skill level. '안 되다' is the most versatile. It can mean 'it's not allowed' (여기서 드시면 안 돼요 - You can't eat here), 'it doesn't work' (컴퓨터가 안 돼요 - The computer isn't working), or 'it's not possible' (지금은 안 돼요 - Not possible now). In a casual setting, '안 되다' is almost always preferred over '불가능하다' because it is less formal and less rigid. Using '불가능하다' with friends can make you sound like a robot or a very stern teacher.
그 계획은 예산 때문에 무리일 것 같아요.
For more specific contexts, you might use 희박하다 (Heuibak-hada), which means 'to be slim' or 'to be rare,' often used with 가능성 (possibility). Instead of saying something is '불가능,' saying '가능성이 희박하다' (the possibility is slim) is a more sophisticated way to express that something is very unlikely to happen. This is common in weather reports or medical prognoses. There is also 가망이 없다 (Gamang-i eopda), which means 'to have no hope' or 'no prospect.' This is often used for situations where you are waiting for a recovery or a positive turn of events. For example, '승리할 가망이 없다' means 'There is no hope of winning.' While '불가능' is about the state of the task, '가망이 없다' is about the lack of hope for a successful outcome.
- 희박하다 vs. 불가능하다
- '불가능' is 0% chance. '희박' is 1% chance. Use '희박' when you want to leave a tiny bit of room for doubt.
성공할 가능성이 희박하지만 끝까지 해보겠습니다.
In literary or very formal contexts, you might see 불허하다 (Bul-heo-hada), which means 'to not permit' or 'to not allow.' While '불가능' is about feasibility, '불허' is about authority. However, some phrases like '재론을 불허하다' (to allow no further discussion) use the 'Bul' prefix to create a sense of absolute finality similar to '불가능.' Finally, there is 절망적이다 (Jeolmang-jeog-ida), meaning 'to be hopeless.' This is used when the impossibility of a situation leads to a feeling of despair. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits not just the fact of the situation, but the emotion and the social context as well. Whether you are being a realist with '불가능,' a polite professional with '어렵다,' or a hard worker acknowledging your limits with '무리,' having these alternatives in your pocket will make your Korean much more natural.
- Register Summary
- Formal: 불가능하다, 가능성이 희박하다. Neutral: 안 되다, 무리이다. Informal: 못 해, 안 돼.
지금은 통화가 안 됩니다.
그는 가망이 없는 싸움을 계속했다.
하루 만에 책 한 권을 다 읽는 것은 무리예요.
How Formal Is It?
Curiosidade
The character 不 is one of the most common prefixes in Korean, appearing in over 500 common words to denote negation. In some cases, it is pronounced as '부' (Bu) depending on the following sound, but in '불가능,' it remains '불' (Bul).
Guia de pronúncia
- Pronouncing '불' like 'bull' (with a dark L).
- Pronouncing '가능' like 'gain-eung' (should be 'gah-neung').
- Skipping the 'h' sound in '하다'.
- Making the 'p/b' sound too explosive.
- Confusing the vowel '으' (ɯ) with '우' (u).
Nível de dificuldade
The Hanja roots are easy to recognize once learned.
Requires correct nominalization of preceding verbs.
Pronunciation is straightforward.
The 'Bul' prefix is very distinct.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
-는 것은 불가능하다
이해하는 것은 불가능하다.
-기가 불가능하다
사용하기가 불가능하다.
-ㄹ 수 없다 (Synonym pattern)
할 수 없다.
-아/어 보이다 (Appearance)
불가능해 보인다.
-ㄹ 정도로 (Degree)
불가능할 정도로 어렵다.
Exemplos por nível
지금은 불가능해요.
It is impossible now.
Simple polite form of the adjective.
그것은 불가능합니다.
That is impossible.
Formal polite form.
오늘 숙제는 불가능해요.
Today's homework is impossible.
Subject + Topic particle.
혼자 가는 것은 불가능해요.
Going alone is impossible.
Nominalized verb phrase as subject.
이것은 절대 불가능해요.
This is absolutely impossible.
Adding an adverb for emphasis.
어제는 불가능했어요.
It was impossible yesterday.
Past tense form.
수영은 불가능해요.
Swimming is impossible.
Noun + Topic particle.
불가능한 일이에요.
It is an impossible task.
Modifier form + Noun.
비밀번호 없이는 로그인이 불가능해요.
Logging in is impossible without a password.
Condition + Adverbial phrase.
시간이 없어서 만남이 불가능해요.
Meeting is impossible because there's no time.
Reasoning with -아서/어서.
이 카드로 결제가 불가능합니다.
Payment is impossible with this card.
Instrumental particle -로.
그 계획은 불가능할 것 같아요.
I think that plan will be impossible.
Softened future prediction.
여기서 담배를 피우는 것은 불가능해요.
Smoking here is impossible (not allowed).
Place particle + Nominalized verb.
예약이 불가능한 식당이에요.
It's a restaurant where reservations are impossible.
Modifier form in a noun phrase.
운전하는 것이 불가능할 정도로 아파요.
I'm so sick that driving is impossible.
Degree construction -ㄹ 정도로.
불가능한 꿈을 꾸지 마세요.
Don't dream impossible dreams.
Negative imperative with an adjective modifier.
현실적으로 이번 달 안에 끝내는 것은 불가능합니다.
Realistically, finishing within this month is impossible.
Use of '현실적으로' to sound professional.
사실상 그와 다시 일하는 것은 불가능해요.
Virtually, working with him again is impossible.
Use of '사실상' (virtually/in fact).
이론적으로는 가능하지만 실제로는 불가능하다.
It's possible in theory but impossible in practice.
Contrastive structure with -지만.
환불이 불가능하다면 교환이라도 해주세요.
If a refund is impossible, at least give me an exchange.
Conditional -다면.
그는 불가능해 보이는 목표를 달성했습니다.
He achieved a goal that looked impossible.
Appearing/Looking like -아/어 보이다.
기술적인 문제로 인해 접속이 불가능합니다.
Access is impossible due to technical problems.
Formal cause marker -로 인해.
누구에게나 불가능한 일은 있기 마련입니다.
There are bound to be impossible things for everyone.
-기 마련이다 (bound to happen).
이 문제는 해결이 불가능하다고 생각합니다.
I think this problem is impossible to solve.
Indirect quote/thought -고 생각하다.
기상 악화로 인해 비행기 이착륙이 전면 불가능해졌습니다.
Due to worsening weather, takeoffs and landings have become completely impossible.
Becoming state -아/어지다.
완벽한 보안이란 현실 세계에서 불가능한 개념입니다.
Perfect security is an impossible concept in the real world.
Defining a concept with -이란.
그의 주장은 논리적으로 볼 때 불가능한 이야기입니다.
His claim is an impossible story when viewed logically.
-로 볼 때 (when viewed as...).
재정적인 지원 없이는 사업 확장이 불가능합니다.
Business expansion is impossible without financial support.
Negative condition -없이는.
인간의 힘으로는 불가능한 기적이 일어났습니다.
A miracle happened that was impossible by human strength.
Modifier clause describing a miracle.
수정이 불가능한 파일이므로 읽기만 가능합니다.
Since it is a file that cannot be edited, only reading is possible.
Reasoning with -(이)므로.
상대방의 동의 없이는 계약 해지가 불가능합니다.
Contract termination is impossible without the other party's consent.
Legal/Formal context.
불가능하다고 여겨졌던 일이 마침내 이루어졌다.
The thing that was considered impossible was finally achieved.
Passive thought -고 여겨지다.
해당 법안의 통과는 현재 정치 지형상 불가능에 가깝습니다.
The passage of the bill is close to impossible given the current political landscape.
-상 (given the state of...).
과학적 근거가 부족하여 그 가설은 성립이 불가능합니다.
The hypothesis is impossible to establish due to lack of scientific evidence.
Establishing/Validating -성립이 불가능하다.
문화적 차이를 무시한 채 소통하는 것은 사실상 불가능합니다.
Communicating while ignoring cultural differences is virtually impossible.
-ㄴ 채 (while in the state of...).
구조적인 개혁 없이는 근본적인 해결이 불가능하다는 것이 중론입니다.
The prevailing opinion is that fundamental resolution is impossible without structural reform.
Noun phrase + -라는 것이 중론이다.
과거로 돌아가는 것은 물리 법칙상 절대 불가능한 일이다.
Going back to the past is an absolutely impossible thing according to the laws of physics.
Scientific/Absolute statement.
그의 예술적 성취는 타의 추종을 불허할 만큼 불가능한 수준이었다.
His artistic achievement was at an impossible level, beyond comparison.
Using '불허하다' and '불가능하다' together for emphasis.
감정적인 대응만으로는 합리적인 결론 도출이 불가능합니다.
It is impossible to derive a rational conclusion through emotional response alone.
Deriving conclusions -도출이 불가능하다.
이미 엎질러진 물을 다시 담는 것은 불가능한 법이다.
It is the law (nature) that it's impossible to put spilled water back in the cup.
-는 법이다 (it is the law/nature that...).
인간 소외 현상을 배제한 채 기술 발전을 논하는 것은 형용모순이며 사실상 불가능하다.
Discussing technological progress while excluding the phenomenon of human alienation is a contradiction in terms and virtually impossible.
Philosophical/Academic discourse.
역사적 인과관계를 단편적인 시각으로 재단하는 것은 학문적으로 불가능한 행위이다.
Judging historical causality through a fragmentary perspective is an academically impossible act.
Academic criticism.
절대적 진리를 언어로 온전히 표현하는 것은 언어의 한계상 불가능에 귀착된다.
Expressing absolute truth fully through language results in impossibility due to the limits of language.
Resulting in -에 귀착된다.
사회적 합의가 결여된 정책의 집행은 민주주의 사회에서 불가능을 넘어선 폭거이다.
Execution of policies lacking social consensus is a tyranny beyond impossibility in a democratic society.
Strong rhetorical device '넘어선'.
자본의 논리만으로 예술의 가치를 평가하는 것은 본질적으로 불가능한 영역이다.
Evaluating the value of art solely through the logic of capital is an inherently impossible domain.
Domain/Area -영역이다.
생물학적 한계를 극복하려는 시도는 때로 불가능을 가능케 하는 인류의 진보를 이끈다.
Attempts to overcome biological limits sometimes lead to human progress that makes the impossible possible.
Motivational/Progressive context.
기억의 왜곡을 완전히 배제한 객관적 서술은 심리학적으로 불가능에 가깝다.
Objective narration that completely excludes memory distortion is psychologically close to impossible.
Psychological/Scientific nuance.
무한의 개념을 유한한 인간의 뇌로 완벽히 이해하는 것은 존재론적으로 불가능하다.
Perfectly understanding the concept of infinity with a finite human brain is ontologically impossible.
Ontological/Philosophical context.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Nothing is impossible. A common motivational slogan.
포기하지 마세요, 불가능은 없습니다.
— An impossible task or matter.
그건 불가능한 일이야.
— To make the impossible possible.
노력으로 불가능을 가능케 했다.
— Virtually impossible. Used in professional contexts.
오늘 안에 끝내는 건 사실상 불가능해.
— Absolutely impossible. High emphasis.
그건 절대 불가능한 이야기입니다.
— To look impossible. Softens the statement.
이 문제는 너무 불가능해 보여요.
— If it is impossible. Used for contingencies.
불가능하다면 다른 방법을 찾읍시다.
— An impossible dream.
그는 불가능한 꿈을 쫓고 있다.
— Impossible to solve.
해결 불가능한 문제는 없습니다.
— To the point of being impossible.
불가능할 정도로 어렵습니다.
Frequentemente confundido com
Means 'difficult'. Often used as a euphemism for 'impossible' to be polite.
Refers to a person's lack of ability, whereas '불가능하다' refers to the state of the task.
Broadly means 'not working' or 'not allowed'. '불가능하다' is more specific about possibility.
Expressões idiomáticas
— Like picking a star from the sky. Used for something virtually impossible.
그 시험에 합격하는 건 하늘의 별 따기야.
Idiomatic— Hitting a rock with an egg. Trying something impossible and failing.
그 대기업과 싸우는 건 계란으로 바위 치기다.
Idiomatic— Pouring water into a bottomless pot. An impossible, endless task.
이 프로젝트는 밑 빠진 독에 물 붓기 같아요.
Idiomatic— A camel passing through the eye of a needle. Extremely impossible.
취업하기가 낙타가 바늘구멍 통과하기예요.
Idiomatic— A person who doesn't know the word 'impossible'. A very determined person.
그는 정말 불가능을 모르는 사람이다.
Metaphorical— Even if you die and wake up again, it won't happen. Extremely impossible.
그건 죽었다 깨어나도 안 되는 일이야.
Slang/Very Informal— Doesn't even make sense. Used when something is so impossible it's ridiculous.
그게 가능하다고? 말도 안 돼!
Informal— Not even a chance. Used to dismiss an impossible suggestion.
그 돈으로는 어림도 없어요.
Informal— Don't even dream about it. Used when something is impossible for you.
거기 가는 건 꿈도 꾸지 마.
Informal— Unreasonable and impossible. High register for 'ridiculous'.
그런 요구는 가당치도 않습니다.
FormalFácil de confundir
Both mean 'impossible'.
'불가하다' is much more formal and usually found in written documents or official rules.
출입 불가 (No Entry) vs 출입이 불가능합니다 (Entry is impossible).
Both can be translated as 'impossible' in English.
'불가능하다' is about logic/physics. '무리이다' is about human effort and reasonableness.
해를 먹는 건 불가능해요. vs 하루에 100km를 걷는 건 무리에요.
Both are used to refuse or say no.
'안 되다' is softer and more common for social rules. '불가능하다' is harder and more objective.
여기 앉으면 안 돼요. vs 이 기계는 사용이 불가능해요.
Both express inability.
'못 하다' is personal. '불가능하다' is situational.
수영을 못 해요. vs 얼음 위에서 수영하는 것은 불가능해요.
Both describe low chances.
'불가능' is 0% chance. '희박' is a very low chance (near 0% but not quite).
성공이 불가능해요. vs 성공 가능성이 희박해요.
Padrões de frases
Noun + 은/는 불가능해요.
그것은 불가능해요.
Verb-는 것은 불가능해요.
지금 가는 것은 불가능해요.
Adverb + 불가능하다.
현실적으로 불가능하다.
Noun-이/가 불가능한 Noun.
수정이 불가능한 파일.
Noun-상 불가능하다.
이론상 불가능하다.
불가능에 귀착되다.
결국 불가능에 귀착되었다.
불가능하다면...
불가능하다면 포기하세요.
불가능해 보이다.
정말 불가능해 보여요.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both written and spoken Korean, especially in professional and technical contexts.
-
Using 을/를 with 불가능하다.
→
Using 이/가 or 은/는.
불가능하다 is an adjective (descriptive verb), so it describes the subject. It doesn't take an object.
-
수영이 불가능해요 (to mean 'I can't swim').
→
수영을 못 해요.
Use '못 하다' for personal skill. '불가능하다' implies swimming is impossible for everyone or in that specific water.
-
먹다 불가능해요.
→
먹는 것은 불가능해요.
You must nominalize the verb before applying '불가능하다'.
-
Using 불가능하다 for 'I'm too busy'.
→
바빠서 안 돼요 / 힘들어요.
'불가능하다' sounds too formal and dramatic for a simple schedule conflict with friends.
-
Pronouncing '불' like '부'.
→
Pronouncing the 'ㄹ' clearly.
While some 'Bul' words change to 'Bu', '불가능' always keeps the 'L' sound.
Dicas
Nominalization is Key
Always turn your verbs into nouns with '-는 것' before using '불가능하다'. For example, '먹다' becomes '먹는 것'.
Softening Rejections
Add '-ㄹ 것 같아요' to '불가능하다' to make your refusal sound less harsh and more like an observation.
Learn the Root
Learn the Hanja prefix '불-' (not). It will help you understand words like '불편' (uncomfortable) and '불안' (anxious).
Objective vs Subjective
Use '불가능하다' for objective facts and '무리이다' for subjective feelings of being overwhelmed.
The 'L' Sound
The 'ㄹ' in '불' should be a light tap or a clear 'L' sound, not a heavy English 'L'.
Adverb Pairs
Pair '불가능하다' with '절대' (absolutely) or '현실적으로' (realistically) to sound more natural in essays.
Professional Use
In business emails, use '불가능합니다' to state a hard limit regarding deadlines or resources.
Vs. 안 되다
Remember that '안 되다' is the 'Swiss Army Knife' of negation. Use '불가능하다' only when you want to be precise about possibility.
Look for Signs
You will see '불가능' on many signs in Korea, such as '주차 불가능' (No Parking) or '진입 불가능' (No Entry).
Hanja Logic
The root 'Ga-neung' (possible) is used in many words. If you know it, you've unlocked half the dictionary!
Memorize
Mnemônico
Think of the 'B' in 'Bul' as 'Barrier'. 'Bul-Ganeung' is a barrier to potential.
Associação visual
Imagine a giant red 'X' over a door that has no handle. That door is '불가능' (impossible) to open.
Word Web
Desafio
Try to find three things today that are '불가능해요' (like flying or eating a cloud) and say them out loud in Korean.
Origem da palavra
Composed of the Hanja characters 不 (Bul - Not) + 可 (Ga - Can) + 能 (Neung - Ability/Power). Together they form 'No ability to be done.'
Significado original: The state of not being able to be done or accomplished.
Sino-Korean (Hanja-based)Contexto cultural
Avoid using '불가능하다' to describe people's personalities (e.g., 'He is impossible') as it sounds like you are saying he physically cannot exist. Use '말이 안 통하다' (cannot communicate) instead.
English speakers often use 'impossible' loosely ('This burger is impossibly good'). In Korean, '불가능하다' is rarely used for positive hyperbole; it stays mostly in the realm of literal impossibility.
Pratique na vida real
Contextos reais
Service Refusal
- 환불은 불가능합니다.
- 예약 없이는 불가능합니다.
- 지금은 입장이 불가능합니다.
- 할인은 불가능합니다.
Professional Evaluation
- 현실적으로 불가능한 일정입니다.
- 예산 내에서는 불가능합니다.
- 기술적으로 불가능합니다.
- 수정이 불가능한 상태입니다.
Daily Frustration
- 시간 안에 가는 건 불가능해.
- 다 먹는 건 불가능해요.
- 이건 정말 불가능한 문제야.
- 혼자서는 불가능해.
Science/Logic
- 이론적으로 불가능하다.
- 물리적으로 불가능하다.
- 논리적으로 불가능하다.
- 사실상 불가능에 가깝다.
Motivational
- 불가능은 없다.
- 불가능한 꿈을 꾸다.
- 불가능에 도전하다.
- 불가능을 가능케 하다.
Iniciadores de conversa
"절대 불가능하다고 생각하는 일이 있나요?"
"불가능을 가능하게 만들었던 경험이 있어요?"
"이 계획이 정말 불가능하다고 생각하세요?"
"세상에 정말 불가능한 일이 있을까요?"
"불가능한 목표를 세워본 적이 있나요?"
Temas para diário
오늘 내가 '불가능하다'고 느꼈던 순간에 대해 써보세요. 왜 그렇게 느꼈나요?
'불가능은 없다'라는 말에 대해 어떻게 생각하는지 당신의 의견을 적어보세요.
내가 만약 불가능한 일을 하나 할 수 있게 된다면, 무엇을 하고 싶나요?
현실적으로 불가능해 보이지만 꼭 이루고 싶은 꿈이 있나요?
과거에는 불가능했지만 지금은 가능한 것들에 대해 리스트를 만들어보세요.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that would sound very strange. You should say '한국어를 못 해요.' Using '불가능하다' would imply that it is physically or logically impossible for you to speak the language, rather than just a lack of skill.
It is grammatically polite, but socially it can be too blunt. It is better to say '조금 어려울 것 같습니다' (It seems a bit difficult) to show you are willing to try but are facing obstacles.
'불가능' is the noun (impossibility), and '불가능하다' is the descriptive verb (to be impossible). You use the noun in phrases like '불가능에 도전하다' (challenge the impossible).
Yes, but it sounds like a very formal rule. For example, '주차 불가능' means parking is impossible (usually because it's prohibited). In conversation, '안 돼요' is more common for 'not allowed'.
Use the phrase '사실상 불가능하다.' This is very common in news and business to mean that while it might be possible in theory, it won't happen in reality.
Yes, it is '불가능했다' (plain form) or '불가능했어요' (polite form). You use it to talk about things that were impossible in the past.
Yes, change it to '불가능한'. For example, '불가능한 임무' (impossible mission) or '불가능한 일' (impossible task).
Koreans often just say '불가능' (the noun) as a short, blunt way to say 'no way' or 'impossible' in text messages or very casual speech.
It is 不可能. 不 (not) + 可 (can) + 能 (ability). Knowing this helps you understand many other Korean words with these roots.
Not really. If a machine is broken, you say '고장 났어요' or '안 돼요.' You would only use '불가능하다' if the *action* you want to do with the machine is impossible, like '사용이 불가능해요' (Usage is impossible).
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'It is impossible for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That plan is impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was impossible yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An impossible mission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사실상 불가능하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I think it is impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it is impossible, don't do it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing is impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It looks impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Entry is impossible without a ticket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Realistically, it is impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The possibility is slim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's impossible to eat all this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It will be impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Absolutely impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Impossible to solve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He achieved the impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is impossible to live without water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a file that can't be edited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a restaurant where you can't reserve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is impossible' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Absolutely impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's impossible' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing is impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It looks impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Virtually impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Realistically impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Refund is impossible' formally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impossible task' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Entry is impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is impossible now' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If it is impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Theoretically impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impossible dream' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Logically impossible' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impossible to solve' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impossible because of weather' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impossible to finish' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impossible to change' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to '불가능해요'. What does it mean?
Listen to '절대 불가능'. What is the emphasis?
Listen to '불가능했어요'. What is the tense?
Listen to '불가능한 일'. What is being described?
Listen to '사실상 불가능'. What is the nuance?
Listen to '불가능할 것 같아요'. Is the speaker 100% sure?
Listen to '현실적으로 불가능'. What is the focus?
Listen to '불가능은 없다'. What is the meaning?
Listen to '불가능하다면'. What is the grammar?
Listen to '환불 불가능'. Where might you hear this?
Listen to '수정 불가능'. What can't you do?
Listen to '입장 불가능'. What can't you do?
Listen to '불가능해 보여요'. What does it mean?
Listen to '이론상 불가능'. What is the context?
Listen to '절대 불가능합니다'. What is the register?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '불가능하다' is the standard way to express impossibility in Korean. It is best used for objective constraints (rules, physics, logic). For personal inability or mere difficulty, softer words like '못 하다' or '힘들다' are more natural.
- 불가능하다 means 'to be impossible' in Korean.
- It combines 'Bul' (not) and 'Ganeung' (possible).
- It is a descriptive verb (adjective) used for objective limits.
- Commonly used in formal, technical, and dramatic contexts.
Nominalization is Key
Always turn your verbs into nouns with '-는 것' before using '불가능하다'. For example, '먹다' becomes '먹는 것'.
Softening Rejections
Add '-ㄹ 것 같아요' to '불가능하다' to make your refusal sound less harsh and more like an observation.
Learn the Root
Learn the Hanja prefix '불-' (not). It will help you understand words like '불편' (uncomfortable) and '불안' (anxious).
Objective vs Subjective
Use '불가능하다' for objective facts and '무리이다' for subjective feelings of being overwhelmed.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
몇몇
A2Alguns; alguns poucos.
조금
A1Eu entendo um pouco de coreano. (한국어를 조금 이해해요.)
적게
A1Pouco, em pequena quantidade. Usado para descrever uma ação feita de forma limitada.
약간
A2Um pouco; ligeiramente. Usado para descrever uma pequena quantidade ou um grau leve.
많이
A1Muito. 'Comi muito' (많이 먹었어요). 'Estudei muito' (공부 많이 했어요).
잠시
A2Por um momento; brevemente. 'Por favor, espere um momento.' (잠시만 기다려 주세요.) 'Voltarei em um momento.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2Há pouco, mais cedo. Eu o vi há pouco na rua.
대해
A2Significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usado para introduzir o tópico de uma conversa, pensamento ou estudo.
~에 대해서
A2Sobre; a respeito de.