집안
집안 em 30 segundos
- 집안 (jib-an) literally means 'inside the house' but widely refers to the 'household' or 'family unit' and its domestic affairs.
- It is commonly used in phrases like '집안일' (housework) and '집안 분위기' (household atmosphere) to describe daily life.
- Culturally, it carries weight regarding a family's reputation, lineage, and social status, often heard in dramas and formal introductions.
- Grammatically, it functions as a noun and often takes the location particle -에 or the subject marker -이/가 depending on the focus.
The Korean word 집안 (jib-an) is a foundational noun that every beginner learner must master, but its simplicity belies a rich depth of meaning that evolves as you progress in your language journey. At its most basic, literal level, it is a compound noun formed by 집 (jib), meaning 'house' or 'home,' and 안 (an), meaning 'inside' or 'interior.' Therefore, the most direct translation is 'inside the house.' However, in the context of Korean culture and daily life, 집안 extends far beyond the physical walls of a building. It encompasses the concept of the 'household,' the 'family unit,' and the 'domestic sphere.' When you talk about things happening within your family or the state of your home life, you are talking about your 집안.
- Physical Space
- Refers to the actual interior area of a residence where daily living occurs. Example: 'The inside of the house is warm.'
- Family Unit
- Refers to the collective group of people living together or the lineage itself. Example: 'Our family has a tradition.'
- Domestic Affairs
- Refers to chores, finances, and internal matters of a home. Example: 'Housework is never-ending.'
In Korean society, where the collective often takes precedence over the individual, 집안 carries a weight of responsibility and reputation. If someone says '집안이 좋다' (The household is good), they aren't just saying the house has nice furniture; they are implying the family has a good reputation, status, or wealth. Conversely, '집안 망신' refers to bringing shame upon the entire household. Understanding this word requires shifting from a western individualistic perspective to a more holistic view of the home as both a physical sanctuary and a social institution.
우리 집안은 항상 시끄러워요. (Our household is always noisy.)
You will use this word when describing your living situation, discussing chores with your roommates or spouse, or explaining family traditions to friends. It is a neutral word that can be used in both formal and informal settings, making it incredibly versatile. Whether you are an A1 student learning to say 'I am inside the house' or a C2 student analyzing the socio-economic status of a family in a K-drama, 집안 is the core term you will return to repeatedly.
Furthermore, the word frequently combines with '일' (work) to form '집안일' (jib-an-il), which is the standard term for housework or chores. If you are staying with a host family in Korea, you might hear them say, '집안일 좀 도와줄래?' (Can you help with some housework?). This demonstrates how the word is integrated into the fabric of daily social interaction. It's not just a noun; it's a category of life.
집안 분위기가 아주 밝아요. (The atmosphere inside the house/of the family is very bright.)
As you continue to study, you will see 집안 used in literary contexts to describe the internal psychological state of a character's domestic life. It is a word that grows with you. From the simple physical 'inside' to the complex 'family lineage,' mastering 집안 is a major step toward understanding the Korean worldview on home and family.
Using 집안 (jib-an) correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with various particles and verbs. Most commonly, you will see it paired with the location particle -에 (e) to indicate being 'inside' the house. For example, '집안에 있어요' (I am inside the house). However, when you are talking about the household as a subject, you would use -이/가 (i/ga), and when it is the object of an action, you use -을/를 (eul/reul).
- Subject Marker (-이/가)
- 집안이 깨끗해요. (The inside of the house/The household is clean.) Here, the state of the house is the focus.
- Object Marker (-을/를)
- 집안을 구경했어요. (I looked around the inside of the house.) Here, the house is what is being looked at.
어머니는 집안 청소를 하십니다. (Mother is doing house cleaning.)
One of the most important sentence patterns involves the word 집안일 (jib-an-il). This is almost always used with the verb 하다 (hada - to do). If you want to say you are busy with chores, you say '집안일 때문에 바빠요.' This is a very common excuse in Korea for not being able to go out! Additionally, when describing family background, you might use the verb 좋다 (jota - to be good) or 평범하다 (pyeong-beom-hada - to be ordinary).
Let's look at more complex structures. You can use 집안 as a possessive. '우리 집안의 전통' (Our household's tradition). In this case, the particle 의 (ui) links the household to the tradition. This is how you discuss heritage and family values. You might also hear '집안 식구' (family members/household members). This is a warmer, more inclusive way of saying 'family' than the more formal '가족' (ga-jok).
그는 명문 집안 출신이에요. (He comes from a prestigious family/household.)
When describing the atmosphere or 'vibe' of a home, you use '집안 분위기'. For example, '집안 분위기가 화목해요' (The household atmosphere is harmonious). This is a key phrase for describing happy families. Conversely, '집안 분위기가 어두워요' (The atmosphere in the house is dark/gloomy) might be used during difficult times. Notice how the word 집안 serves as the anchor for these descriptors.
- Common Verbs with 집안
- 살피다 (to look after/examine the house), 다스리다 (to manage/rule the household), 돌보다 (to take care of the house).
Finally, remember that 집안 can also be used to describe moving 'into' the house from the outside. '집안으로 들어오세요' (Please come inside the house). The particle -으로 (euro) indicates direction. This is a polite way to invite someone in. By combining 집안 with different particles and verbs, you can express a wide range of meanings from basic physical movement to complex social status.
You will encounter 집안 (jib-an) in a variety of real-life scenarios, ranging from the mundane to the highly dramatic. The most common place is, of course, within a Korean home. Parents frequently use it when talking to children about chores or behavior. '집안에서 뛰지 마!' (Don't run inside the house!) is a classic phrase every Korean child has heard. In this context, it is a directive about the physical environment.
요즘 집안에만 있으니까 답답해요. (I feel frustrated because I'm only inside the house lately.)
In the world of Korean dramas (K-dramas), 집안 is a high-frequency word, particularly in 'Makjang' or family-centric dramas. You will hear characters discussing '집안의 반대' (opposition from the household/family) regarding a marriage or a business decision. In these stories, the 집안 represents the collective will of the ancestors and elders, often acting as a barrier to the protagonist's desires. Hearing a character say '우리 집안을 망칠 셈이냐?' (Are you planning to ruin our family?) adds a layer of high-stakes drama that highlights the importance of family reputation.
- News & Media
- News reports might use '집안' when discussing domestic violence (집안 싸움) or household debt (집안 부채), though '가계' (ga-gye) is more formal for economic terms.
- Daily Conversations
- Friends chatting might say, '집안에 무슨 일 있어?' (Is something going on in your family/house?) if someone looks worried.
In professional settings, particularly in HR or interviews, you might hear '집안 환경' (family environment/background). While modern Korean companies are moving away from asking about family background, it still comes up in older contexts or informal networking. A person might be described as coming from a '화목한 집안' (a harmonious household), which is seen as a positive trait reflecting their character and upbringing.
Another place you'll hear it is in traditional ceremonies like 'Jesa' (ancestral rites). Elders will talk about the '집안의 전통' (traditions of the house) to ensure the younger generation understands their roots. In this context, 집안 is synonymous with lineage and history. It's a word that connects the present family to their past ancestors.
그 집안은 대대로 의사 집안이에요. (That family has been a family of doctors for generations.)
Finally, you'll hear it in service industries. A real estate agent might show you '집안 구조' (the layout of the house), or a renovation expert might talk about '집안 인테리어' (house interior). In these cases, the focus is purely on the physical attributes of the home. Whether you're watching a soap opera or buying a new apartment, 집안 is everywhere.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 집안 (jib-an) with 실내 (sil-nae). While both can be translated as 'indoors' or 'inside,' their usage is quite distinct. 실내 is a Sino-Korean word (室內) that literally means 'inside a room' or 'indoors' in a general sense. It is used for gyms (실내 체육관), indoor swimming pools, or the interior of a car. 집안, on the other hand, is specifically for the 'inside of a home.' Using 실내 to talk about your family's chores would sound very strange and overly technical.
- Mistake: 집 vs 집안
- Many learners just say '집' when they should say '집안.' If you say '집에 있어요,' it means 'I am at home.' If you say '집안에 있어요,' it emphasizes that you are 'inside' the house, perhaps as opposed to being in the yard or garden.
- Mistake: Housework Phrasing
- Learners often try to translate 'do chores' literally. They might say '집 일을 해요' (I do house work). While understandable, the correct compound noun is '집안일' (jib-an-il). Always keep '집안' and '일' together for chores.
Incorrect: 실내일을 도와주세요. (Please help with indoor work.)
Correct: 집안일을 도와주세요. (Please help with housework.)
Another nuance mistake is using 집안 when you mean 가족 (ga-jok). While 집안 can refer to the family, it refers to them as a collective unit or lineage. If you want to say 'I love my family,' you must use '가족을 사랑해요.' Saying '집안을 사랑해요' sounds like you love the physical interior of your house or the historical lineage of your family, which is much less common in an emotional context.
Particles can also be tricky. For example, '집안에서' (in the house) vs '집안에' (at/in the house). Use '에서' when an action is happening (like cleaning or playing), and '에' when you are just describing a state of being or location. Learners often mix these up. '집안에 청소해요' is incorrect; it should be '집안에서 청소해요' or simply '집안 청소를 해요.'
Mistake: 집안에 요리해요. (Cooking 'at' the house - sounds like the location is the focus, but the action needs '에서').
Correct: 집안에서 요리해요. (Cooking inside the house.)
Finally, be careful with the word 집안 (jib-an) versus 가정 (ga-jeong). 가정 is often translated as 'home' or 'family,' but it is more abstract and formal. It's used in terms like '가정 교육' (home education/upbringing). 집안 is more concrete and used in daily conversation. If you use 가정 in a casual chat about cleaning, it might sound a bit too stiff or academic.
To truly master Korean, you need to know when to use 집안 (jib-an) and when to opt for a synonym. Korean has many words for 'home' and 'family' depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey. Understanding these comparisons will help you sound more like a native speaker.
- 집안 (Jib-an) vs. 실내 (Sil-nae)
- As mentioned, '집안' is for homes. '실내' is for any indoor space. You would say '실내 주차장' (indoor parking lot), never '집안 주차장' unless it's literally inside your living room!
- 집안 (Jib-an) vs. 가정 (Ga-jeong)
- '집안' is more colloquial and focuses on the physical space or the collective household. '가정' is more formal and abstract, focusing on the 'home' as a social unit. '가정의 달' (Month of the Family) is a common phrase, but you wouldn't say '집안의 달'.
- 집안 (Jib-an) vs. 가문 (Ga-mun)
- If '집안' refers to your family background, '가문' refers to your clan or lineage over many generations. '가문' is much more formal and often used in historical contexts or when talking about noble families.
Comparison:
1. 집안 분위기 (Household atmosphere - common/casual)
2. 가정 환경 (Home environment - formal/academic)
For 'inside,' you might also encounter 내부 (nae-bu). This is a very formal Sino-Korean word meaning 'interior.' It's often used in news or technical reports. '건물 내부' (interior of a building) or '조직 내부' (inside an organization). While '집안' is warm and personal, '내부' is cold and objective. If you are describing your cozy living room, '집안' is much better than '내부'.
When talking about chores, '가사' (ga-sa) is a more formal alternative to '집안일'. You might see '가사 도우미' (domestic helper/housekeeper) in official documents, while in conversation you would just say '집안일 도와주시는 분'. Knowing these levels of formality is key to navigating different social situations in Korea.
그는 집안 형편이 어려워요. (His family's financial situation is difficult.)
vs.
그는 경제적으로 힘들어요. (He is struggling economically.)
In summary, choose 집안 for everyday talk about your home, your family's status, or your chores. Choose 실내 for non-residential interiors, 가정 for formal family concepts, and 내부 for technical descriptions of space. Each word has its own 'home' in the Korean language!
How Formal Is It?
Curiosidade
While many Korean words for family or home are Sino-Korean (derived from Chinese), '집안' is purely native, which gives it a more grounded and everyday feel in conversation.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it as two distinct words [jip] and [an] with a pause.
- Pronouncing the 'b' too strongly like an English 'B'.
- Using a short English 'i' sound like in 'bit' instead of the long 'ee' sound.
- Failing to link the 'p/b' batchim to the next vowel (Liaison).
- Pronouncing the final 'n' as an 'ng' sound.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as it's made of two basic words: 집 and 안.
Simple spelling with no difficult batchim in the final syllable.
Requires correct liaison (pronouncing it as 'jiban').
Can be confused with other words ending in 'an' if not careful.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Noun + 에 (Location)
집안에 있어요. (I am in the house.)
Noun + 에서 (Action location)
집안에서 놀아요. (I play in the house.)
Noun + 의 (Possessive)
집안의 전통. (Tradition of the house.)
Noun + 으로 (Direction)
집안으로 들어오세요. (Please come inside the house.)
Compound Noun formation
집 + 안 + 일 = 집안일 (No space between).
Exemplos por nível
집안에 누가 있어요?
Who is inside the house?
집안 (inside the house) + 에 (location particle) + 누구 (who) + 가 (subject marker)
집안이 아주 깨끗해요.
The inside of the house is very clean.
집안 (inside house) + 이 (subject marker) + 아주 (very) + 깨끗해요 (to be clean)
지금 집안으로 들어가요.
I am going into the house now.
집안 (inside) + 으로 (direction particle) + 들어가요 (to enter/go in)
집안일이 재미있어요?
Is housework fun?
집안일 (housework) + 이 (subject marker) + 재미있어요 (to be fun)
집안에서 강아지가 놀아요.
The puppy is playing inside the house.
집안 (inside) + 에서 (location of action) + 강아지 (puppy) + 놀아요 (to play)
우리 집안은 따뜻해요.
Our house (interior) is warm.
우리 (our) + 집안 (house interior) + 은 (topic marker) + 따뜻해요 (to be warm)
집안에 가구가 많아요.
There is a lot of furniture in the house.
집안 (inside) + 에 (location) + 가구 (furniture) + 가 (subject marker) + 많아요 (to be many)
어제 집안 청소를 했어요.
I cleaned the house yesterday.
어제 (yesterday) + 집안 (house) + 청소 (cleaning) + 를 (object marker) + 했어요 (did)
집안일을 도와드리고 싶어요.
I want to help with the housework.
집안일 (housework) + 을 (object marker) + 도와드리고 (to help - honorific) + 싶어요 (want to)
집안 분위기가 정말 좋아요.
The household atmosphere is really good.
집안 (household) + 분위기 (atmosphere) + 가 (subject marker) + 정말 (really) + 좋아요 (to be good)
집안에만 있지 말고 밖으로 나가요.
Don't just stay inside the house; let's go outside.
집안 (inside) + 에만 (only in) + 있지 말고 (don't stay and...) + 밖으로 (to the outside)
우리 집안은 식구가 다섯 명이에요.
Our household has five members.
식구 (family members/mouths) + 가 (subject marker) + 다섯 명 (five people)
집안 어른들께 인사드렸어요.
I greeted the elders of the house.
집안 (house/family) + 어른들 (elders) + 께 (honorific 'to') + 인사드렸어요 (greeted)
집안 형편이 조금 나아졌어요.
The family's financial situation has improved a little.
집안 (family) + 형편 (circumstances) + 이 (subject marker) + 나아졌어요 (became better)
집안 곳곳을 깨끗하게 닦았어요.
I wiped every corner of the house clean.
집안 (house interior) + 곳곳 (everywhere/every corner) + 을 (object marker)
집안 싸움은 그만하세요.
Please stop the family fighting.
집안 (family/house) + 싸움 (fight) + 은 (topic marker) + 그만하세요 (stop)
그 친구는 집안이 아주 부유해요.
That friend's family is very wealthy.
집안 (family/household) + 이 (subject marker) + 부유해요 (to be wealthy)
집안의 전통을 지키는 것은 중요해요.
It is important to keep the household traditions.
집안 (household) + 의 (possessive) + 전통 (tradition) + 을 (object marker)
집안 사정 때문에 여행을 못 가요.
I can't go on a trip because of family circumstances.
집안 (family) + 사정 (circumstances/reasons) + 때문에 (because of)
집안 분위기가 갑자기 어두워졌어요.
The atmosphere in the house suddenly became dark.
집안 (house/family) + 분위기 (atmosphere) + 가 (subject marker) + 어두워졌어요 (became dark)
그는 집안의 기대를 한 몸에 받고 있어요.
He is receiving all the expectations of the family.
집안 (family) + 의 (possessive) + 기대 (expectation) + 를 (object marker)
집안일을 공평하게 나누어 분담해요.
We divide and share the housework fairly.
집안일 (housework) + 을 (object marker) + 공평하게 (fairly) + 분담해요 (to share/divide work)
집안 식구들이 모두 모여서 식사했어요.
All the family members gathered and had a meal.
집안 (household) + 식구들 (family members) + 이 (subject marker)
집안 내력을 잘 알아야 합니다.
You must know the family history well.
집안 (family) + 내력 (history/lineage) + 을 (object marker)
그녀는 뼈대 있는 집안 출신입니다.
She comes from a family with a strong backbone (distinguished lineage).
뼈대 있는 (having a frame/distinguished) + 집안 (family) + 출신 (origin)
집안 망신을 시키지 않도록 조심해라.
Be careful not to bring disgrace to the family.
집안 (family) + 망신 (disgrace/shame) + 을 (object marker) + 시키다 (to cause)
집안이 화목해야 모든 일이 잘 풀린다.
Everything goes well only when the household is harmonious.
집안 (household) + 이 (subject marker) + 화목해야 (must be harmonious so that...)
집안 어른들의 반대로 결혼이 무산되었어요.
The marriage was canceled due to opposition from the family elders.
집안 (family) + 어른들 (elders) + 의 (possessive) + 반대 (opposition)
집안 형편상 대학 진학을 포기했습니다.
I gave up on going to college due to family financial circumstances.
집안 (family) + 형편 (circumstances) + 상 (due to/according to)
그의 집안은 대대로 학자를 배출했습니다.
His family has produced scholars for generations.
대대로 (for generations) + 학자 (scholar) + 를 (object marker) + 배출했다 (produced)
집안일에 치여서 개인 시간이 전혀 없어요.
I'm so overwhelmed by housework that I have no personal time at all.
집안일 (housework) + 에 (by/at) + 치여서 (to be overwhelmed/run over)
집안 분위기를 쇄신하기 위해 가구를 바꿨어요.
I changed the furniture to refresh the household atmosphere.
집안 (house) + 분위기 (atmosphere) + 를 (object marker) + 쇄신하기 위해 (to refresh/reform)
집안의 가풍이 엄격해서 예의를 중시합니다.
The family's customs are strict, so we value etiquette.
집안 (family) + 의 (possessive) + 가풍 (family custom/tradition)
집안의 대소사를 챙기느라 정신이 없어요.
I'm out of my mind taking care of all the family's major and minor affairs.
집안 (family) + 의 (possessive) + 대소사 (major and minor events/affairs)
한 집안의 가장으로서 책임감이 막중합니다.
As the head of a household, I feel a heavy sense of responsibility.
한 (one) + 집안 (household) + 의 (possessive) + 가장 (head of house) + 으로서 (as)
집안이 풍비박산이 나는 아픔을 겪었습니다.
I experienced the pain of my household being completely ruined.
풍비박산 (blown away and scattered - total ruin/shattered)
집안 내력이 범상치 않은 인물인 것 같습니다.
It seems he is a person with an extraordinary family history.
집안 (family) + 내력 (history) + 이 (subject marker) + 범상치 않은 (not ordinary)
그는 집안의 명예를 드높이기 위해 노력했습니다.
He worked hard to enhance the honor of his family.
집안 (family) + 의 (possessive) + 명예 (honor) + 를 (object marker) + 드높이다 (to raise/enhance)
집안 구석구석에 그의 손길이 닿아 있습니다.
His touch can be felt in every nook and cranny of the house.
집안 (house interior) + 구석구석 (every nook and cranny) + 에 (at)
집안의 화목이 만사의 근본이라고 믿습니다.
I believe that household harmony is the root of all things.
화목 (harmony) + 이 (subject marker) + 만사 (all things) + 의 (possessive) + 근본 (root)
집안이라는 울타리가 때로는 굴레가 되기도 한다.
The fence called 'household' sometimes becomes a shackle.
울타리 (fence) + 가 (subject marker) + 굴레 (shackle/restraint)
그의 소설은 집안의 몰락을 통해 시대의 비극을 그린다.
His novel depicts the tragedy of the era through the downfall of a household.
집안 (household) + 의 (possessive) + 몰락 (downfall/collapse)
집안 내부의 갈등이 외부로 표출되기 시작했다.
The conflicts inside the household began to manifest externally.
집안 (household) + 내부 (interior) + 의 (possessive) + 갈등 (conflict)
집안의 위신을 세우기 위해 무리한 투자를 감행했다.
They carried out an unreasonable investment to establish the family's prestige.
위신 (prestige/dignity) + 을 (object marker) + 세우다 (to establish)
가부장적인 집안 분위기 속에서 그는 숨이 막혔다.
He felt suffocated within the patriarchal household atmosphere.
가부장적인 (patriarchal) + 집안 (household) + 분위기 (atmosphere)
집안의 대를 잇는다는 명분 아래 희생이 강요되었다.
Sacrifice was forced under the pretext of continuing the family line.
대 (generation/lineage) + 를 (object marker) + 잇다 (to continue)
집안 곳곳에 서린 추억들이 그를 눈물짓게 했다.
The memories lingering in every corner of the house made him tear up.
곳곳에 (everywhere) + 서린 (lingering/steeped in) + 추억 (memory)
집안의 평화는 구성원들의 끊임없는 양보로 유지된다.
Household peace is maintained through the constant concessions of its members.
구성원 (member) + 들 (plural) + 의 (possessive) + 양보 (concession)
Colocações comuns
Frases Comuns
— To help with housework. Used when offering assistance at home.
아이들이 집안일을 도와요.
— To be inside the house. A basic statement of location.
하루 종일 집안에 있었어요.
— To decorate the inside of the house. Used for interior design.
꽃으로 집안을 꾸몄어요.
— The house/household is quiet. Can refer to lack of noise or lack of trouble.
아이들이 자서 집안이 조용해요.
— To come from a good/prestigious family. Refers to social status.
그 사람은 집안이 아주 좋아요.
— A family feud or internal conflict. Used for arguments within a group.
집안 싸움은 밖에서 하지 마세요.
— Every corner of the house. Used when cleaning or searching.
집안 구석구석을 청소했어요.
— Important family events (weddings, funerals, etc.).
집안 대소사를 챙기느라 바빠요.
— The pillar of the house. Refers to the person who supports the family.
아버지는 우리 집안의 기둥이에요.
— Family environment or background. Often used in education or psychology.
어린 시절의 집안 환경이 중요해요.
Frequentemente confundido com
실내 is for any indoor space (gym, car, mall). 집안 is specifically for a residential home.
가정 is more abstract/formal (e.g., 'family values'). 집안 is more physical or focused on the collective household.
가족 refers to the people (mom, dad). 집안 refers to the unit or the space they inhabit.
Expressões idiomáticas
— When the home is harmonious, all goes well. (A classic four-character idiom).
가화만사성이라고 했으니 먼저 집안을 돌보세요.
Formal/Literary— Family disgrace comes from the chimney (meaning family secrets eventually leak out).
비밀로 하려 했지만 집안 망신은 굴뚝에서 나는 법이다.
Proverbial— To lose the main support of the family (literally the pillar is pulled out).
아버지가 돌아가시고 집안 기둥이 뽑힌 기분이었어요.
Metaphorical— For a family/household to be completely ruined or scattered.
사업 실패로 집안이 풍비박산 났어요.
Dramatic— The word of the family elder is law. (Reflects traditional hierarchy).
우리 집은 아직도 집안 어른 말씀이 법이에요.
Traditional— Something major (usually bad) happened in the family.
갑자기 집안에 큰일이 나서 휴가를 취소했어요.
Neutral— The state of the house/family is a mess (literally 'not a word').
청소를 안 해서 집안 꼴이 말이 아니에요.
Colloquial— To manage one's household/internal affairs strictly.
성공하려면 집안 단속부터 잘해야 한다.
Formal— To be like family (literally 'one household mouths').
우리는 이제 한 집안 식구니까 사양하지 마세요.
Warm— The shame of the household.
그의 행동은 집안의 수치였다.
FormalFácil de confundir
Both mean 'interior.'
내부 is formal and technical, used for any structure. 집안 is personal and specific to homes.
기계 내부 (inside the machine) vs 집안 (inside the house).
Both can mean 'inside.'
속 is the 'inner part' or 'depth' of something (like 'inside a bag' or 'inside one's heart'). 집안 is the 'interior area' of a house.
마음 속 (inside the heart) vs 집안 (inside the house).
Both can refer to family background.
가문 refers to a long-standing lineage or clan. 집안 is used for the immediate or extended household currently living.
유서 깊은 가문 (a family with a long history) vs 우리 집안 (my family/household).
Both have '안' (inside).
안방 is a specific room—the master bedroom. 집안 is the whole house interior.
아버지는 안방에 계세요. (Father is in the master bedroom.)
Both are parts of the house.
거실 is the living room. 집안 is the entire area inside the front door.
거실에서 TV를 봐요. (I watch TV in the living room.)
Padrões de frases
집안에 [Noun]이/가 있어요.
집안에 고양이가 있어요.
집안이 [Adjective]해요.
집안이 조용해요.
[Subject]은/는 집안일을 해요.
저는 주말에 집안일을 해요.
집안으로 [Verb].
집안으로 빨리 들어와요.
집안 분위기가 [Adjective]해요.
집안 분위기가 아주 밝아요.
집안 사정 때문에 [Result].
집안 사정 때문에 일찍 가야 해요.
[Person]은/는 집안이 좋아요.
그 배우는 집안이 좋기로 유명해요.
집안의 명예를 위해 [Action].
그는 집안의 명예를 위해 최선을 다했다.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very High in daily life and media.
-
Using '실내' for housework.
→
Using '집안일'.
'실내' is too technical/public. '집안' is the correct domestic term. You cannot say '실내일을 해요.'
-
Pronouncing it as 'jip-an'.
→
Pronouncing it as 'ji-ban'.
Korean liaison rules require the batchim to move to the next vowel. 'Jip-an' sounds robotic and non-native.
-
Saying '집안에 청소해요'.
→
Saying '집안에서 청소해요'.
Actions require the particle '에서'. '에' is only for location or state of being. Cleaning is an active process.
-
Using '집안' to mean 'I love my family'.
→
Using '가족'.
'집안' is a collective/spatial term. Emotional expressions of love should be directed at '가족' (the people).
-
Writing it as '집 안 일' with spaces.
→
Writing it as '집안일'.
As a frequently used compound noun, it is standardized as a single word without spaces.
Dicas
Think 'Household'
Don't just think of '집안' as a room. Think of it as the whole 'household'—the people, the chores, and the atmosphere. This will help you use it more naturally in conversation.
Particle Choice
Use '집안에' for location (being there) and '집안에서' for actions (doing things there). This is a common mistake for beginners, so pay close attention to the verb you are using.
Respect the Elders
When you hear '집안 어른,' it refers to the senior members of the family. In Korea, their influence on the '집안' is significant, and the word reflects this hierarchy.
Liaison is Key
Always pronounce it as [지반]. This makes you sound much more fluent. Record yourself saying '집안에 있어요' and check if you are connecting the syllables smoothly.
One Word for Chores
Remember that '집안일' is one word. When writing your daily diary in Korean, use this compound to describe your household tasks for a more native feel.
Contextual Clues
If you hear '집안' followed by '분위기' (atmosphere) or '형편' (circumstances), the speaker is talking about their family's life, not the physical house interior.
집안 vs 실내
Never use '집안' for a gym or a library. Keep it strictly for homes. If you are 'indoors' at a school, use '실내' or '교실 안' (inside the classroom).
Good Background
If someone says your '집안이 좋다,' say thank you! They are complimenting your family's status or upbringing. It is a common way to express respect for someone's background.
Inside the Box
Imagine the house as a box. '집' is the box itself, and '안' is everything inside the box. '집안' is the world within that box.
Sharing Chores
Use '집안일 분담' (sharing housework) when talking to roommates. It's a very useful and fair phrase to know for harmonious living!
Memorize
Mnemônico
Think of 'JIB' as a 'Jib' (Job) you do 'AN' (In)side. Housework (집안일) is the job you do inside the house!
Associação visual
Imagine a traditional Korean house (Hanok). See the walls (집) and then imagine yourself stepping through the door into the warm room (안).
Word Web
Desafio
Try to describe three things currently in your '집안' (jib-an) using the sentence pattern '집안에 [object]이/가 있어요'.
Origem da palavra
집안 is a native Korean compound word. It combines '집' (native Korean for house) and '안' (native Korean for inside).
Significado original: The literal meaning is 'the inner part of a house.'
KoreanicContexto cultural
Be careful when discussing '집안 형편' (family financial situation), as it can be a sensitive topic if the situation is difficult.
In English, we distinguish between 'indoors' and 'family.' In Korean, '집안' blends these two concepts seamlessly.
Pratique na vida real
Contextos reais
Doing chores
- 집안일 도와줄까?
- 집안일이 끝이 없네.
- 집안 청소 좀 해.
- 집안일 분담하자.
Describing family
- 집안이 아주 화목해요.
- 어떤 집안 출신이에요?
- 집안 어른들이 엄격해요.
- 우리 집안은 의사가 많아요.
Location
- 집안에 들어가자.
- 집안이 너무 더워요.
- 집안에 누구 있어요?
- 집안 구경 좀 할까요?
Family troubles
- 집안 사정이 안 좋아요.
- 집안 싸움 났어요.
- 집안 망신 시키지 마.
- 집안 분위기가 싸해요.
Financial status
- 집안 형편이 넉넉해요.
- 집안 형편이 어려워요.
- 집안의 도움을 받았어요.
- 집안을 일으켜 세웠어요.
Iniciadores de conversa
"집안일 중에서 어떤 것을 가장 싫어하세요? (Which housework do you hate the most?)"
"본인의 집안 분위기는 어떤 편인가요? (How would you describe your household atmosphere?)"
"집안에 특별한 전통이나 규칙이 있나요? (Are there any special traditions or rules in your house?)"
"집안 어른들 중에서 가장 존경하는 분은 누구예요? (Who among the family elders do you respect the most?)"
"주말에 보통 집안 청소를 하시나요? (Do you usually do house cleaning on weekends?)"
Temas para diário
오늘 내가 한 집안일에 대해 써보세요. (Write about the housework you did today.)
우리 집안의 가장 행복했던 순간을 묘사해 보세요. (Describe the happiest moment in our household.)
내가 꿈꾸는 미래의 집안 분위기는 어떠한가요? (What is the future household atmosphere you dream of?)
집안 사정으로 힘들었던 경험이 있다면 적어보세요. (If you have an experience of struggling due to family circumstances, write it down.)
부모님으로부터 물려받은 집안의 가치관은 무엇인가요? (What family values did you inherit from your parents?)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should use '실내' (sil-nae) for public buildings like malls. '집안' is only for residential homes. For example, '실내 쇼핑몰' is correct, but '집안 쇼핑몰' would mean a mall inside someone's private house!
It is written as one word (집안일) because it is a compound noun. In Korean, frequently used compound nouns like this do not have a space. Using a space (집안 일) is technically incorrect in standard orthography.
You say '집안일을 하고 있어요' or simply '집안일 해요.' The verb '하다' (to do) is the standard partner for '집안일.' If you want to be more specific, you can say '청소해요' (I'm cleaning) or '설거지해요' (I'm doing dishes).
While it literally means 'the inside of the house is good,' it is almost always used as an idiom meaning someone comes from a wealthy, prestigious, or high-status family. It refers to their social background rather than the quality of their wallpaper.
When written together (집안), it often refers to the household or family as a concept. When written with a space (집 안), it emphasizes the physical space 'inside the house.' However, in modern usage, '집안' is the most common form for both meanings.
Yes, '집안 식구' or '집안 사람' can refer to members of your extended family or household. It implies a sense of belonging to the same domestic or lineage group.
Because of the liaison rule in Korean, the 'p/b' sound at the end of '집' moves to the 'a' in '안.' So it is pronounced [지반] (ji-ban). Avoid saying 'jip-an' with a distinct break.
Usually, no. '집안' refers specifically to the interior space inside the walls of the house. The garden would be '마당' (ma-dang) or '정원' (jeong-won), which are considered '밖' (outside) relative to the '집안'.
Use '가정' (ga-jeong) in formal or academic contexts, or when discussing the abstract concept of 'home.' For example, '가정 교육' (home education) or '가정의 평화' (peace of the home). Use '집안' for everyday conversation.
It means 'family disgrace.' It is used when someone's actions bring shame to their entire family. It's a strong term often used in dramas or by angry parents.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'I am inside the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The inside of the house is clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I do housework on weekends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please help with the housework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The family atmosphere is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't go because of family circumstances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He comes from a prestigious family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't disgrace the family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As the head of the household, I have responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The household was completely ruined.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '집안 구석구석'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '집안 어른'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '집안 형편'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I refresh the household atmosphere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The family history is extraordinary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '가화만사성'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Memories linger in the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Household peace is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '집안 식구'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Go into the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '집안' correctly. [ji-ban]
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am inside the house.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I do housework.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The house is quiet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Come inside.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The atmosphere is good.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Help me with housework.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How many family members?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Family circumstances are hard.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is something wrong at home?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Every corner of the house.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prestigious family.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Family disgrace.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Harmonious household.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Head of the household.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Family lineage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Internal conflict.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Family prestige.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Memories linger.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Housework is a lot.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '지반에 있어요.' means...
Listen and choose: '지바닐 해요.' means...
Listen and identify the word: '우리 집안은 아주 조용합니다.'
Listen and identify the word: '집안일이 너무 많아서 힘들어요.'
Listen and choose: '지반 분위기' means...
Listen and identify: '집안 어른들께 인사하세요.'
Listen and choose: '지반 형펴니 안 조아요.' means...
Listen and identify: '집안 사정 때문에 여행을 못 가요.'
Listen and choose: '명문 지반 출신입니다.' means...
Listen and identify: '집안 망신 시키지 마!'
Listen and identify: '집안의 가장으로서 최선을 다하겠습니다.'
Listen and identify: '집안이 풍비박산 났어요.'
Listen and choose: '지반 위시늘 세우다.' means...
Listen and identify: '가화만사성'
Listen and identify: '집안 단속'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 집안 (jib-an) is essential for discussing anything related to the home, from physical location to family background. Remember that it encompasses both the space and the people. Example: '집안일을 도와주세요' (Please help with the housework).
- 집안 (jib-an) literally means 'inside the house' but widely refers to the 'household' or 'family unit' and its domestic affairs.
- It is commonly used in phrases like '집안일' (housework) and '집안 분위기' (household atmosphere) to describe daily life.
- Culturally, it carries weight regarding a family's reputation, lineage, and social status, often heard in dramas and formal introductions.
- Grammatically, it functions as a noun and often takes the location particle -에 or the subject marker -이/가 depending on the focus.
Think 'Household'
Don't just think of '집안' as a room. Think of it as the whole 'household'—the people, the chores, and the atmosphere. This will help you use it more naturally in conversation.
Particle Choice
Use '집안에' for location (being there) and '집안에서' for actions (doing things there). This is a common mistake for beginners, so pay close attention to the verb you are using.
Respect the Elders
When you hear '집안 어른,' it refers to the senior members of the family. In Korea, their influence on the '집안' is significant, and the word reflects this hierarchy.
Liaison is Key
Always pronounce it as [지반]. This makes you sound much more fluent. Record yourself saying '집안에 있어요' and check if you are connecting the syllables smoothly.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de home
에어컨
A1에어컨 significa ar-condicionado. É uma palavra emprestada do inglês muito utilizada no cotidiano coreano.
~와
A2Uma partícula usada para conectar substantivos (e) ou indicar acompanhamento (com). É usada após vogais.
아파트
A1Um apartamento em um prédio alto.
조립하다
A2To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.
집에서
A2Em casa. Eu assisto TV em casa à noite.
다락방
A2Sótão; um compartimento sob o telhado de uma casa. 'O sótão estava empoeirado, mas cheio de tesouros.'
베란다
A2Uma varanda ou sacada fechada em um apartamento coreano. É frequentemente usada para secar roupas ou cultivar plantas.
발코니
A2Uma plataforma projetada da parede de um edifício, cercada por uma grade. Na Coreia, as varandas são frequentemente usadas para secar roupas.
지하실
A2Um porão é um cômodo situado abaixo do nível do solo.
바구니
A2Basket