At the A1 level, you don't need to use the word '영수하다' in your own speaking yet. It is a very formal word. Instead, you should focus on the word '받다', which means 'to receive' or 'to get'. However, you might see the word '영수증' (Yeong-su-jeung) at a store. '영수증' means 'receipt'. The first part, '영수', comes from '영수하다'. So, if you see '영수' on a piece of paper after you buy a snack, it just means the store officially 'received' your money. Just remember: '받다' is for you to say, and '영수' is something you see on paper at a shop. For example, if you get a gift, say '선물을 받았어요'. Don't use '영수하다' for gifts! It's only for money and official things. Think of it like this: '받다' is like saying 'I got it', and '영수하다' is like a business saying 'Payment Accepted'. You will mostly see this word in its noun form '영수증' when you go shopping in Korea. It's an important word to recognize so you can ask for a receipt: '영수증 주세요' (Please give me a receipt).
As an A2 learner, you should start recognizing '영수하다' as the formal version of 'receiving money'. You will encounter it in textbooks and on official forms. At this level, you should know that '영수하다' is a verb that means 'to officially receive money or goods'. You might see it on a bill or a bank statement. For example, '대금을 영수함' means 'Payment received'. You should also be aware that this word is the root of '영수증' (receipt). While you will still use '받다' for 99% of your daily life, knowing '영수하다' helps you understand formal situations. If you are at a post office or a bank, the staff might use more formal language. They might say '영수했습니다' to confirm they took your payment. It's good to practice reading this word in formal contexts. Remember, it's a 'Hanja' word (based on Chinese characters), which makes it sound more serious and professional. You can use it if you are writing a very formal letter, but '받다' is still safer for most situations. A good way to remember it is to link it to the '영수증' you get after buying something. The act of making that receipt is '영수하다'.
At the B1 level, you should be able to distinguish between different types of 'receiving'. You should know that '영수하다' is specifically for formal, often financial, transactions. You might use it in a professional email or when discussing business. For instance, if you are working in an office and need to confirm that a client's payment has arrived, '영수하였습니다' is a perfect, professional choice. You should also understand the grammatical structure: [Object] + 을/를 + 영수하다. Common objects include '대금' (payment), '물품' (goods), and '수수료' (fee). You will also see this word in news articles or formal reports. For example, '정부는 기부금을 영수하여 어려운 이웃을 도왔다' (The government received donations and helped neighbors in need). At this level, you should also be careful not to confuse it with '수령하다', which is more for receiving physical items like a package or a certificate. '영수하다' has a stronger connection to money and the issuance of a receipt. Practice using it in formal writing exercises to build your professional Korean vocabulary. It's a key word for anyone planning to work in a Korean environment.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the 'register' of '영수하다'. You understand that it carries a legal and administrative nuance. You should be able to use it fluently in business correspondence and understand it in complex legal or financial documents. You might encounter it in the context of '영수증 발급' (issuing a receipt) or '영수 처리' (processing a receipt). At this level, you should also be familiar with related terms like '미영수' (not yet received) or '정히 영수함' (duly received). You can use '영수하다' to describe the official intake of funds in a non-profit or corporate setting. For example, '재단은 후원금을 투명하게 영수하고 관리합니다' (The foundation receives and manages donations transparently). You should also understand how it differs from '인수하다' (to take over/take delivery) and '수취하다' (to collect). Your ability to use '영수하다' correctly in a formal report shows a high level of linguistic sophistication. It demonstrates that you can navigate the nuances of Korean 'Gong-gyeok-jeok' (official) language. You should also be able to recognize it in historical contexts, where it might refer to the collection of taxes or tributes by officials.
At the C1 level, you should be able to use '영수하다' and its derivatives with precision in academic, legal, and high-level business contexts. You understand the subtle implications of using this verb over synonyms like '수령하다' or '취득하다'. For instance, in a legal contract, the use of '영수하다' specifically confirms the discharge of a financial obligation. You should be able to analyze the use of '영수' in historical texts or classical literature, where it might carry slightly different connotations related to authority and governance. You are also expected to know the Hanja (領收) and how these characters appear in other related words like '영토' (territory) or '수입' (income). At this level, you can use the word to discuss macro-economic topics, such as '국가 간의 차관 영수' (receipt of loans between nations). Your writing should reflect the appropriate use of formal adverbs like '정히' or '고스란히' alongside '영수하다'. You should also be comfortable with the passive forms and nominalized versions used in technical manuals or accounting standards. Mastery at this level means knowing not just what the word means, but exactly which 'flavor' of receiving it conveys in a sea of similar verbs.
At the C2 level, your understanding of '영수하다' is near-native. You recognize its use in the most formal state functions, diplomatic protocols, and complex legal statutes. You can distinguish between its modern application in digital fintech and its traditional roots in Joseon-era administration. You might encounter '영수하다' in high-level archival research, where it describes the receipt of royal commands or diplomatic credentials (국서 영수). You are capable of using the word in a nuanced way to describe the 'acknowledgment of responsibility' that comes with receiving something official. For example, you might use it in a philosophical or highly literary essay to describe the 'receiving' of a legacy or a heavy burden of leadership, though this is a metaphorical extension of its primary financial meaning. You are also aware of the word's presence in various dialects or older forms of Korean that might appear in classic literature. At this stage, you don't just use the word; you understand its place in the historical evolution of the Korean language's formal register. You can effortlessly switch between '영수하다' and its synonyms to achieve the exact tone required for a supreme court brief, a ministerial speech, or a high-stakes international negotiation.

영수하다 em 30 segundos

  • A formal verb meaning to receive money or goods officially, commonly used in business and legal documents.
  • It is the root of the word '영수증' (receipt) and implies official acknowledgment of a transaction.
  • Never used in casual conversation; instead, use '받다' for everyday receiving like gifts or calls.
  • Typically found in the past tense or as part of compound business terms like '영수 처리'.

The Korean verb 영수하다 (Yeongsu-hada) is a formal and highly specific term used to describe the act of receiving money, goods, or documents, typically in an official or business capacity. While most beginners learn the general verb '받다' (to receive) very early on, '영수하다' serves a more bureaucratic and legalistic function. It is the verbal form of the noun '영수' (receipt/acceptance), which is most famously seen in the word '영수증' (receipt). When you use this verb, you are not just saying you got something; you are stating that you have officially acknowledged the receipt of a specific item or sum of money, often implying that a transaction is now complete or that the responsibility for the item has shifted to you. In contemporary South Korea, you might not hear this word spoken in a casual coffee shop conversation between friends, but you will certainly encounter it in the text of contracts, on official bank stamps, in accounting software, and within formal correspondence between corporations or government entities.

Etymology and Nuance
The word is composed of two Hanja characters: 領 (영), meaning 'to receive' or 'to lead', and 收 (수), meaning 'to gather' or 'to collect'. Together, they form a concept of 'official collection'. Unlike '받다', which can be used for receiving a hug, a phone call, or a gift, '영수하다' is strictly reserved for tangible assets or financial instruments where a record of receipt is necessary.

귀하로부터 물품 대금을 정히 영수하였습니다.
(We have duly received the payment for the goods from you.)

This specific example shows the word in a typical business setting. The addition of the adverb '정히' (rightly/duly) often accompanies '영수하다' on formal receipts to emphasize that the full amount was received without error. For a learner, understanding this word is key to navigating the administrative side of living in Korea. If you are signing a document at a community center or a bank, seeing '영수' or '영수함' (Received) indicates the status of a payment. It is a word that carries the weight of legal confirmation. In historical contexts, it was also used to describe the receipt of official commands or tributes, highlighting its long-standing association with formal hierarchy and documentation.

Formal Usage
It is almost exclusively used in the 'Hapsho-che' (formal polite) or 'Hashipsio-che' (very formal polite) styles because of its professional nature. Using it in 'Banmal' (casual speech) would sound incredibly jarring and unnatural, like using the English word 'acknowledge receipt' while talking to a toddler.

본인은 위 금액을 영수하고 이 영수증을 발행합니다.
(I hereby receive the above amount and issue this receipt.)

Furthermore, '영수하다' is often contrasted with '지불하다' (to pay). In a transaction, one party '지불' (pays) and the other party '영수' (receives). While '수령하다' is another common synonym for receiving, '영수하다' is more focused on the financial side, particularly the receipt of cash or checks. In the digital age, even though physical receipts are becoming less common, the terminology remains embedded in banking apps and electronic tax systems. Understanding this word helps you bridge the gap between conversational Korean and the 'real-world' Korean used in the economy. It is a fundamental building block for anyone looking to work in Korea or engage in any form of formal trade or legal process.

Grammatical Patterns
The verb follows a standard 'Object + 을/를 + 영수하다' structure. Common objects include 대금 (payment), 물품 (goods), 기부금 (donation), or 공금 (public funds). It is rarely used with people as the object.

공금을 영수한 담당자는 장부에 기록을 남겼다.
(The person in charge who received the public funds left a record in the ledger.)

Using 영수하다 correctly requires an understanding of its register and its specific context. Since it is a formal verb, it behaves differently than common action verbs. It is primarily found in written documents, formal announcements, and professional settings. When constructing a sentence with '영수하다', the subject is usually an organization, a representative, or an individual acting in a formal role. The object is almost always a financial asset or a physical item of value. Because '영수하다' implies a completed action of acknowledgement, it is frequently used in the past tense ('영수했다' / '영수하였습니다') or as a participial adjective ('영수한').

The 'Official Receipt' Pattern
One of the most common ways to see this word is in the fixed expression '정히 영수함' (Duly received). This is often stamped on the bottom of invoices. In a full sentence, it looks like this: '회사는 고객으로부터 서비스 비용을 정히 영수하였습니다.' (The company has duly received the service fee from the customer.)

어제 보낸 후원금을 영수했다는 연락을 받았습니다.
(I received a notice saying that the donation I sent yesterday was received.)

In the sentence above, '영수하다' is used within a reported speech structure ('-했다는'), which is common when confirming transactions. Notice how the speaker uses '받다' for the 'notice' (연락) but '영수하다' for the 'donation' (후원금). This demonstrates the hierarchical nature of the verbs: '받다' is for the general act of getting information, while '영수하다' is for the formal act of a charity acknowledging a financial contribution.

Using with Honorifics
When the person receiving the money is someone of high status, you might see '영수하시다'. However, because '영수하다' is already a very formal 'humble' or 'professional' term, it is more common to see it in its base form or in a passive-like structure in business. For example, '대금이 영수되었습니다' (The payment has been received).

은행은 예치금을 영수한 후 즉시 확인증을 발급했다.
(After receiving the deposit, the bank immediately issued a confirmation certificate.)

Another important use case is in legal or historical narratives. When a kingdom or a province received taxes in the form of grain, the term '영수하다' was used to denote the official intake into the state granary. '관리들은 백성들에게서 세금을 곡물로 영수하였다.' (The officials received taxes from the people in the form of grain.) This reinforces the idea of 'official collection'. In modern legal disputes, proving that someone '영수했다' (received) a specific sum is the core of many contract cases. Therefore, you will see it frequently in court transcripts and legal briefs.

The Passive Form
While '영수되다' is technically possible, it is much more common to use the active form '영수하다' with the organization as the subject, or the noun form '영수 완료' (Receipt complete).

이 서류는 물품을 영수했음을 증명하는 문서입니다.
(This document proves that the goods have been received.)

Finally, consider the negative form. '영수하지 못하다' or '미영수' (not yet received). In accounting, if a payment is pending, it is often labeled as '미영수'. This shows how the root '영수' is used as a technical term. If you are writing a formal email to a Korean company to confirm they got your payment, you might write: '송금한 금액을 영수하셨는지 확인 부탁드립니다.' (Please confirm if you have received the amount I wired.)

장학금을 영수한 학생들은 감사 편지를 썼다.
(The students who received the scholarship wrote thank-you letters.)

In everyday life in Seoul or Busan, you are unlikely to hear a friend say, "I 영수했다 your birthday gift." Instead, you will 'hear' this word through your eyes—by reading it in places where money and goods change hands officially. The most common location is a **bank**. When you deposit a large sum of money or handle a cashier's check, the teller might use formal terminology. The digital interface of a Korean banking app (like KakaoBank or KB Star Banking) often uses '영수' in the transaction history to indicate that a payment was successfully accepted by the recipient's bank.

Corporate and Office Environments
If you work in a Korean office, specifically in the accounting (경리) or general affairs (총무) department, '영수하다' will be a daily staple. You will hear it during audits or when discussing expense reports. A manager might ask, "Did you receive the receipt for the office supplies?" using the noun form, but the official log will state that the funds were '영수' (received).

저희 회계팀에서 어제 날짜로 대금을 영수 처리했습니다.
(Our accounting team processed the receipt of the payment as of yesterday.)

Another place you will encounter this word is at **government offices (동주민센터 or 구청)**. When paying for a new passport, a residency certificate, or various taxes, the official documents provided to you will use the term '영수' to confirm that the state has taken your payment. In these contexts, the word provides a sense of security; it is the official 'proof' that you have fulfilled your financial obligation. Similarly, in **real estate (부동산)** transactions, which involve significant sums of money, the '영수증' is the most important document, and the act of '영수하다' is the climax of the contract signing process.

News and Media
You will hear '영수하다' on the news, especially during reports on political scandals or corporate bribery. News anchors might say, "The politician is accused of 영수ing illegal political funds." Here, the word is used to describe the formal (though illegal) taking of money.

검찰은 그가 수억 원의 뇌물을 영수했다고 발표했습니다.
(The prosecution announced that he received hundreds of millions of won in bribes.)

Lastly, you might hear it in **historical dramas (사극)**. While the language in these shows is often stylized, the concept of receiving tributes (조공) or taxes from peasants often utilizes '영수'. It evokes a sense of old-world administration. In a modern context, if you are at a **charity auction** or a gala, the announcer might formally thank the donors by saying their contributions have been '영수' and will be put to good use. In all these cases, '영수하다' adds a layer of dignity and officialdom that '받다' simply cannot provide. It signals to the listener that the transaction is being recorded and respected by the system.

박물관은 기증자로부터 귀중한 유물을 영수하여 전시를 준비 중이다.
(The museum received valuable artifacts from the donor and is preparing an exhibition.)

For English speakers and Korean learners, the most frequent mistake with 영수하다 is **overusing it in casual contexts**. Because English has many words for 'receive' (get, accept, take, acquire), learners often reach for '영수하다' thinking it is just a 'fancier' version of '받다'. However, using '영수하다' with friends is not just fancy; it is grammatically out of place. For example, saying "친구한테 선물을 영수했어요" (I received a gift from my friend) sounds like you are treating your friend like a business vendor and issuing them a formal tax invoice. Always use '받다' for personal interactions.

Confusion with '영수' as a Name
Another common pitfall is the fact that '영수' (Yeong-su) is a very common traditional male name in Korea (like 'John' or 'Michael' in English). If you see a sentence like "영수가 돈을 영수했다", it means "Yeong-su received the money." Beginners might get confused by the repetition of sounds. Context is key: if '영수' is followed by a subject marker (-가/-이), it's a person; if it's followed by '-하다', it's the verb.

Incorrect: 엄마가 주신 용돈을 영수했습니다.
(Mistake: Using formal receipt language for pocket money from mom.)

A technical mistake involves **incorrect particle usage**. Since '영수하다' is a transitive verb, it must take the object marker '-을/를'. Sometimes learners confuse it with '수령하다' or '인수하다' and try to use different particles. Additionally, learners often forget that '영수하다' is specifically for *receiving* and not *giving*. You cannot '영수' a payment to someone else; you only '영수' it *from* someone else. The person giving the money '지불하다' (pays) or '납부하다' (pays a fee/tax).

Misunderstanding '영수증' vs '영수'
Learners often think they can use '영수하다' to mean 'to get a receipt'. This is incorrect. To say 'I got a receipt', you should say '영수증을 받았어요'. '영수하다' is the act of receiving the *money* that leads to the receipt being created, not the act of receiving the piece of paper itself.

Incorrect: 편의점에서 영수했어요.
(Mistake: Trying to say 'I got a receipt' at a convenience store.)

Finally, avoid using '영수하다' for abstract concepts like receiving love, receiving advice, or receiving a phone call. In English, we say "I received your advice," but in Korean, '영수하다' is strictly for material or financial items. For abstract things, use '받다' or '얻다' (to gain/obtain). If you use '영수하다' for advice, it sounds like you are putting the advice in a cash register and giving the person a tax-deductible receipt for their words!

Correct: 조언을 받았습니다. (I received advice.)
Correct: 대금을 영수했습니다. (I received the payment.)

Understanding the family of 'receiving' verbs in Korean is essential for choosing the right one for the right situation. 영수하다 is just one member of a large group. The most important thing for a learner is to know when to upgrade from '받다' to a more professional term like '영수하다', '수령하다', or '인수하다'. Each of these has a slightly different flavor and use case.

영수하다 vs. 받다
'받다' is the universal verb. It works for everything from gifts to punishment. '영수하다' is a subset of '받다' that is limited to formal/financial contexts. If '받다' is 'to get', '영수하다' is 'to officially acknowledge receipt of funds'.
영수하다 vs. 수령하다 (Suryeong-hada)
'수령하다' is very similar but is more commonly used for physical items like packages, prizes, or documents (e.g., '여권을 수령하다' - to pick up/receive a passport). '영수하다' leans more toward the money side. You '수령' a physical trophy, but you '영수' the prize money.

택배를 수령했습니다. (I received the delivery package.)
기부금을 영수했습니다. (I received the donation money.)

영수하다 vs. 인수하다 (Insu-hada)
'인수하다' means to take over or take delivery of something, often implying a transfer of control or ownership. For example, '인수하다' is used when a company acquires another company, or when you take over a business. '영수하다' is just the act of receiving the payment/item, not necessarily taking over the whole operation.

회사를 인수했습니다. (I took over/acquired the company.)
대금을 영수했습니다. (I received the payment.)

Other alternatives include '수취하다' (to receive/collect - often used in mail or banking) and '입금되다' (to be deposited). If you are looking for a very polite way to say you received something from a superior, you might use '배수하다' (to receive with respect), though this is very archaic. In modern business emails, if you want to sound professional but not overly stiff, you can use '잘 받았습니다' (I received it well) or '확인했습니다' (I have confirmed it). These are often safer choices for intermediate learners than '영수하다', which can sometimes feel a bit too 'legalistic' if not used in the exact right document.

그는 장학금을 수령하기 위해 사무실을 방문했다.
(He visited the office to receive the scholarship.)

How Formal Is It?

Curiosidade

The '영' (領) in '영수하다' is the same '영' used in '대통령' (President), meaning the 'one who leads/receives the mandate'.

Guia de pronúncia

UK /jʌŋ.su.ɦa.da/
US /jʌŋ.su.hɑ.dɑ/
The stress is balanced across the syllables, with a slight emphasis on the first syllable '영' (yeong).
Rima com
성수하다 (seongsu-hada) 정수하다 (jeongsu-hada) 경수하다 (gyeongsu-hada) 명수하다 (myeongsu-hada) 방수하다 (bangsu-hada) 인수하다 (insu-hada) 준수하다 (junsu-hada) 완수하다 (wansu-hada)
Erros comuns
  • Pronouncing '영' (yeong) as '용' (yong).
  • Making the 'h' in 'hada' too heavy; it should be light and breathy.
  • Confusion with '영수' (the name), which is pronounced identically but has different pitch patterns in some dialects.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in context once you know '영수증'.

Escrita 4/5

Difficult to use naturally without sounding overly formal or stiff.

Expressão oral 5/5

Rarely spoken by learners; usually reserved for specific professional roles.

Audição 3/5

Common in news and formal announcements, but rare in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

받다 (To receive) 돈 (Money) 물건 (Things/Goods) 회사 (Company) 주다 (To give)

Aprenda a seguir

지불하다 (To pay) 수령하다 (To receive items) 발행하다 (To issue) 증명하다 (To prove) 회계 (Accounting)

Avançado

인수하다 (To take over) 수취인 (Recipient) 채무 (Debt) 변제 (Repayment) 공금 횡령 (Embezzlement of public funds)

Gramática essencial

Hada-verbs (하다 동사)

영수 + 하다 = 영수하다

Formal Polite Ending (-습니다)

영수했습니다 (Received)

Object Marker (-을/를)

돈을 영수하다 (To receive money)

Past Participle (-한)

영수한 금액 (The amount received)

Nominalization (-함)

정히 영수함 (Duly received)

Exemplos por nível

1

가게에서 영수증을 받았어요.

I received a receipt at the store.

A1 level focuses on the noun '영수증' and the common verb '받다'.

2

돈을 받으면 영수증을 줘요.

If you receive money, give a receipt.

Uses the conditional '-면' with '받다'.

3

이것은 영수증입니다.

This is a receipt.

Simple identification sentence using '입니다'.

4

엄마, 영수증 여기 있어요.

Mom, the receipt is here.

Casual polite style using '있어요'.

5

영수증을 버리지 마세요.

Please don't throw away the receipt.

Negative imperative '-지 마세요'.

6

저는 어제 돈을 받았어요.

I received money yesterday.

Past tense of '받다'.

7

영수증에 이름이 있어요.

There is a name on the receipt.

Location particle '-에'.

8

백화점에서 영수증을 꼭 받으세요.

Make sure to get a receipt at the department store.

Polite imperative '-으세요'.

1

회사는 대금을 영수했습니다.

The company received the payment.

Formal past tense '-했습니다' with the object '대금' (payment).

2

물건을 영수하고 사인을 하세요.

Receive the goods and please sign.

Connecting two actions with '-고'.

3

이 서류는 돈을 영수했다는 증거입니다.

This document is evidence that the money was received.

Noun modifying clause '-했다는'.

4

은행에서 예금을 영수하였습니다.

The bank received the deposit.

Very formal past tense '-하였습니다'.

5

우리는 기부금을 감사히 영수했습니다.

We gratefully received the donation.

Adverb '감사히' (gratefully) modifying '영수했습니다'.

6

택배 기사가 물품을 영수했습니다.

The delivery driver received the items.

Subject '택배 기사' with object '물품'.

7

수수료를 영수한 후 영수증을 드립니다.

After receiving the fee, we give you a receipt.

'-한 후' meaning 'after doing'.

8

모든 비용을 영수 처리했습니다.

All costs have been processed as received.

'영수 처리' is a common business compound noun.

1

귀하의 결제 대금을 정히 영수하였습니다.

We have duly received your payment.

Use of '정히' (duly/rightly) to add formality.

2

공금을 영수한 담당자는 누구입니까?

Who is the person in charge who received the public funds?

Adnominal form '-한' modifying '담당자'.

3

장학금을 영수한 학생들의 명단을 확인하세요.

Check the list of students who received the scholarship.

Plural marker '-들' with a modifying clause.

4

어제 보내주신 서류를 잘 영수했습니다.

I have received the documents you sent yesterday.

Combination of '잘' (well/successfully) and '영수했습니다'.

5

그 단체는 많은 후원금을 영수하여 사업을 확장했다.

The organization received many donations and expanded its business.

Using '-하여' as a causal connective.

6

판매 대금을 영수하지 못하면 문제가 생깁니다.

If we cannot receive the sales proceeds, a problem will arise.

Negative form '-하지 못하면'.

7

비품을 영수한 후에는 반드시 확인 사인을 하십시오.

After receiving the supplies, be sure to sign for confirmation.

Formal imperative '-하십시오'.

8

그는 뇌물을 영수한 혐의로 조사를 받고 있다.

He is under investigation on charges of receiving bribes.

'-한 혐의로' (on charges of...).

1

본 영수증은 위 금액을 정히 영수했음을 증명함.

This receipt proves that the above amount was duly received.

Written style ending in '-함' (nominalized ending).

2

수출 대금이 영수되는 대로 물건을 발송하겠습니다.

As soon as the export payment is received, we will ship the goods.

'-는 대로' meaning 'as soon as'.

3

그는 재단으로부터 연구비를 영수하여 실험을 시작했다.

He received research funds from the foundation and started the experiment.

Formal particle '-로부터' (from).

4

회계사는 모든 수입 지출 내역과 영수한 영수증을 대조했다.

The accountant compared all income and expenditure details with the received receipts.

Complex sentence with multiple nouns.

5

미납된 세금을 영수하기 위해 독촉장을 발송했다.

A reminder was sent to collect (receive) the unpaid taxes.

'-하기 위해' (in order to).

6

정부는 재난 지원금을 영수한 가구의 수를 집계했다.

The government counted the number of households that received disaster relief funds.

Modifying clause with the noun '가구' (household).

7

그는 법정에서 돈을 영수한 사실을 부인했다.

He denied the fact that he received the money in court.

'-한 사실' (the fact that...).

8

물품을 영수할 때 상태를 꼼꼼히 확인해야 합니다.

When receiving goods, you must check their condition thoroughly.

'-을 때' (when doing).

1

해당 관청은 민원인으로부터 수수료를 영수하고 확인서를 발급하였다.

The relevant government office received the fee from the civil petitioner and issued a confirmation.

High-level vocabulary like '관청' and '민원인'.

2

국가 간의 차관 영수는 복잡한 외교적 절차를 수반한다.

The receipt of loans between nations entails complex diplomatic procedures.

Abstract noun usage of '영수'.

3

그는 조상으로부터 물려받은 유산을 영수하여 가업을 이었다.

He received the inheritance left by his ancestors and continued the family business.

Using '영수' in a more metaphorical but still formal sense.

4

박물관 측은 기증받은 유물을 영수했음을 공식 발표했다.

The museum officially announced that they had received the donated artifacts.

'-했음을' (nominalized object clause).

5

모든 기부금은 적법한 절차에 따라 영수되어야 한다.

All donations must be received in accordance with legal procedures.

Passive form '영수되어야' with '적법한' (legal).

6

그 정치인은 불법 자금을 영수한 혐의로 기소되었다.

The politician was indicted on charges of receiving illegal funds.

Passive verb '기소되었다' (was indicted).

7

영수한 금액이 장부와 일치하지 않아 감사가 진행되었다.

An audit was conducted because the received amount did not match the ledger.

Causal connective '-아/어' with '일치하지 않아'.

8

그들은 배달된 화물을 영수하고 선하증권에 서명했다.

They received the delivered cargo and signed the bill of lading.

Technical term '선하증권' (bill of lading).

1

조선 시대 관리들은 백성들로부터 현물로 세금을 영수하였다.

During the Joseon Dynasty, officials received taxes from the people in kind.

Historical context using '현물' (in kind/goods).

2

대통령은 외국 대사로부터 신임장을 영수하는 의식을 거행했다.

The President held a ceremony to receive credentials from the foreign ambassador.

Very formal '의식을 거행했다' (held a ceremony).

3

해당 조항은 채권자가 변제금을 영수할 권리를 명시하고 있다.

The relevant clause specifies the creditor's right to receive the repayment.

Legal terminology: '채권자', '변제금', '명시'.

4

국가 기록원은 역사적으로 가치가 높은 사료들을 영수하여 보관한다.

The National Archives of Korea receives and preserves historically valuable records.

Use of '사료' (historical records).

5

피고인은 금품을 영수한 사실이 없다고 강력히 주장했다.

The defendant strongly asserted that there was no fact of receiving money or goods.

Humble/Legal term '금품' (money and goods).

6

사찰은 신도들이 시주한 공양물을 영수하고 축원을 올렸다.

The temple received the offerings donated by the believers and offered prayers.

Religious context: '시주', '공양물', '축원'.

7

회사는 파산 관재인으로부터 자산을 영수하여 정리를 시작했다.

The company received assets from the bankruptcy trustee and began liquidation.

Technical term '파산 관재인' (bankruptcy trustee).

8

그 학자는 평생 모은 장서를 대학 도서관에 영수시켰다.

The scholar had his lifelong collection of books received (donated) by the university library.

Causative form '영수시켰다'.

Colocações comuns

대금을 영수하다
정히 영수하다
물품을 영수하다
기부금을 영수하다
공금을 영수하다
현금을 영수하다
수수료를 영수하다
영수 처리하다
뇌물을 영수하다
세금을 영수하다

Frases Comuns

영수증을 발행하다

— To issue a receipt. This is the logical next step after '영수하다'.

돈을 영수한 후 영수증을 발행해 주세요.

영수 확인

— Confirmation of receipt. Often seen as a button in apps.

영수 확인 버튼을 누르세요.

영수 완료

— Receipt complete. Status of a transaction.

입금이 확인되어 영수 완료되었습니다.

미영수 잔액

— Uncollected balance. Money that has not been '영수' yet.

미영수 잔액이 남아 있습니다.

영수증을 첨부하다

— To attach a receipt. Common in expense reports.

보고서에 영수증을 첨부하세요.

영수증을 분실하다

— To lose a receipt.

영수증을 분실해서 환불이 안 돼요.

영수증을 요구하다

— To demand or request a receipt.

고객이 영수증을 요구했습니다.

영수증을 대조하다

— To compare/cross-check receipts with records.

장부와 영수증을 대조해 보세요.

영수증을 위조하다

— To forge a receipt.

그는 영수증을 위조하다가 걸렸다.

간이 영수증

— Simplified receipt. Often used for small businesses.

간이 영수증이라도 주실 수 있나요?

Frequentemente confundido com

영수하다 vs 영수 (Name)

A common male name. Check for subject markers to distinguish.

영수하다 vs 영수증

The noun 'receipt'. You '받다' a receipt, but you '영수하다' the money.

영수하다 vs 수령하다

General receiving of items. '영수하다' is more for money.

Expressões idiomáticas

"영수증이 증거다"

— The receipt is the evidence. Used to emphasize keeping records.

나중에 딴소리 못 하게 영수증이 증거다.

Neutral
"영수증을 챙기다"

— To look after one's interests (literally 'to take the receipt').

자기 몫은 확실히 영수증을 챙기는 사람이다.

Informal
"돈을 영수하다"

— Often used sarcastically to mean someone took money they shouldn't have.

그가 뒷돈을 영수했다는 소문이 있다.

Slang/News
"영수증 없는 거래"

— A shady or unofficial deal.

그것은 영수증 없는 거래였다.

Neutral
"영수증을 끊다"

— To 'cut' a receipt (common way to say 'issue a receipt').

여기 영수증 좀 끊어 주세요.

Neutral/Spoken
"영수증만 남았다"

— Only the receipt remains (meaning the money is all gone).

월급날인데 영수증만 남았네.

Informal
"정히 영수함"

— Duly received. This is a set phrase on almost all manual receipts.

도장 밑에 '정히 영수함'이라고 적혀 있다.

Formal
"영수증을 발로 쓰다"

— To write a receipt very poorly (or to fake one badly).

영수증을 발로 썼는지 알아볼 수가 없네.

Informal
"영수증 확인 사살"

— Checking the receipt as the final, definitive proof.

영수증 확인 사살까지 끝냈다.

Slang
"영수증을 씹다"

— To ignore or lose a receipt on purpose.

그는 영수증을 씹고 돈을 안 줬다고 우겼다.

Slang

Fácil de confundir

영수하다 vs 영수하다

Sounds like '영수증'.

'영수하다' is the verb (to receive), '영수증' is the noun (receipt). You use '영수하다' to describe the action of taking the money.

대금을 영수하고 영수증을 주었다.

영수하다 vs 인수하다

Both involve receiving things.

'인수하다' implies taking over responsibility or ownership (like a company), while '영수하다' is just the act of receiving payment/goods.

회사를 인수했다 vs 대금을 영수했다.

영수하다 vs 수취하다

Both are formal words for receiving.

'수취하다' is often used for mail or specific financial instruments like bills of exchange. '영수하다' is broader for general payments.

우편물을 수취하다.

영수하다 vs 수령하다

Very similar formal meaning.

'수령하다' is the standard formal word for receiving objects (packages, awards). '영수하다' is specifically for receiving money/goods in a transactional sense.

상금을 수령하다.

영수하다 vs 접수하다

Both involve 'taking in' something.

'접수하다' is for applications or cases (like at a hospital or court). '영수하다' is for the money/goods themselves.

신청서를 접수하다.

Padrões de frases

A2

[Object]을/를 영수했습니다.

대금을 영수했습니다.

A2

[Object]을/를 영수하고 [Action]하세요.

물건을 영수하고 사인하세요.

B1

[Object]을/를 영수했다는 소식을 들었습니다.

기부금을 영수했다는 소식을 들었습니다.

B1

[Object]을/를 영수한 후에 [Action].

돈을 영수한 후에 영수증을 줬다.

B2

[Object]이/가 영수되는 대로 [Action].

대금이 영수되는 대로 발송하겠습니다.

B2

[Subject]로부터 [Object]을/를 영수하다.

고객으로부터 비용을 영수하다.

C1

[Object]을/를 영수했음을 증명하는 [Noun].

금액을 영수했음을 증명하는 서류.

C2

[Object]을/를 영수한 사실을 [Verb].

자금을 영수한 사실을 부인했다.

Família de palavras

Substantivos

영수 (Receipt/Acceptance)
영수증 (Receipt - the physical paper)
영수인 (Receiver/Recipient)
영수함 (The act of having received - often seen on stamps)
미영수 (Non-receipt/Unpaid)

Verbos

영수되다 (To be received - passive)
영수시키다 (To cause to receive/to have someone receive)

Relacionado

수령 (Receipt/Acceptance)
지불 (Payment)
납부 (Payment of tax/fee)
인수 (Takeover)
수취 (Collection)

Como usar

frequency

Low in daily speech, high in written business/legal contexts.

Erros comuns
  • Using '영수하다' for a birthday present. 선물을 받았습니다.

    '영수하다' is strictly for formal/financial receipt. Using it for a gift sounds cold and transactional.

  • Saying '영수증을 영수했어요' to mean 'I got a receipt'. 영수증을 받았습니다.

    '영수하다' refers to receiving the *money* that justifies the receipt, not receiving the receipt itself.

  • Confusing '영수' (name) with '영수' (receive). 영수가 돈을 영수했다.

    Learners often miss that '영수' can be a person. Context and particles (가 vs 를) are essential.

  • Using '영수하다' for abstract things like love or advice. 사랑을 받다 / 조언을 받다.

    '영수하다' is only for material or financial assets. Abstract concepts always use '받다'.

  • Using '영수하다' in casual 'Banmal' speech. N/A (Don't use it in Banmal).

    The word is inherently formal. Using it in casual speech is a stylistic mismatch.

Dicas

Documentary Focus

Think of '영수하다' as a 'paperwork' verb. If there's no official record or receipt being created, you probably shouldn't use it.

Business Only

Keep this word in your 'office' or 'banking' vocabulary. Using it at home will make you sound like a robot.

Hanja Power

Knowing that '수' (收) means 'collect' helps you understand many other words like '수입' (income) and '수집' (collection).

Object Marker

Always use '-을' or '-를' with '영수하다' because it's an action you do to something (money or goods).

Bank Apps

Open your Korean banking app and look for '영수' or '영수증'. It's the best way to see the word in its natural habitat.

Legal Proof

In legal terms, '영수' is the moment the responsibility for money shifts. It's a very 'heavy' word in court.

Young-su's Receipt

Remember: Young-su (영수) is the guy who gives you the receipt (증).

Formal Endings

Since the word is formal, it almost always pairs with formal endings like '-습니다' or '-하십시오'.

The Red Stamp

Visualize a red square stamp on a bill. That stamp IS the '영수' action.

Versus Receive

Don't just translate 'receive' as '영수하다'. Always ask: 'Is this a formal business transaction?' If no, use '받다'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Young Sue' (영수) who is a very professional accountant. Whenever she gets money, she says 'I 영수하다' and hands you a receipt.

Associação visual

Imagine a bright red rubber stamp hitting a document with the word '영수' in the middle. That stamp is the '영수하다' action.

Word Web

영수증 (Receipt) 돈 (Money) 은행 (Bank) 회사 (Company) 받다 (Receive) 지불 (Payment) 공식 (Official) 서류 (Document)

Desafio

Try to find the word '영수' on a real Korean receipt. Look for the red square stamp or the text at the bottom of a bill.

Origem da palavra

Derived from the Hanja characters 領 (영) and 收 (수). 領 means to lead, govern, or receive. 收 means to gather, collect, or harvest.

Significado original: The original meaning in Classical Chinese was to take something into one's possession or to officially govern/receive a tribute.

Sino-Korean (Hanja-derived).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but using it in casual settings can make you sound cold or overly business-like.

English speakers might find it strange that there's a specific verb for 'receiving money and acknowledging it', as we usually just say 'I got it' or 'Payment received'.

The term appears in the South Korean Commercial Act (상법). Historical K-dramas often show officials '영수'ing grain taxes from peasants. The 'Cash Receipt' system (현금영수증제도) introduced by the Korean government in 2005.

Pratique na vida real

Contextos reais

At a Bank

  • 예금을 영수하다
  • 수수료를 영수하다
  • 영수증을 발급하다
  • 입금 확인

Business Contract

  • 대금을 영수함
  • 물품 영수 확인
  • 잔금을 영수하다
  • 영수증을 첨부하다

Charity/Donation

  • 후원금을 영수하다
  • 기부금 영수증
  • 감사히 영수함
  • 기부 내역

News Report

  • 자금을 영수하다
  • 뇌물을 영수하다
  • 불법 영수 혐의
  • 수사 중

Online Shopping

  • 결제 영수
  • 영수증 출력
  • 물품 수령
  • 구매 확정

Iniciadores de conversa

"어제 보낸 대금을 영수하셨나요? (Did you receive the payment I sent yesterday?)"

"영수증을 영수하는 방법이 어떻게 되나요? (How do I receive/get the receipt?)"

"이 서류는 물품을 영수했다는 확인서인가요? (Is this document a confirmation that the goods were received?)"

"기부금을 영수하면 세금 혜택이 있나요? (Are there tax benefits if you receive a donation receipt?)"

"은행에서 예치금을 영수했다는 문자를 받으셨나요? (Did you get a text saying the bank received the deposit?)"

Temas para diário

오늘 회사에서 어떤 대금을 영수했는지 적어보세요. (Write about what payments you received at work today.)

영수증을 왜 꼭 받아야 하는지 당신의 생각을 써보세요. (Write your thoughts on why you must always get a receipt.)

누군가에게 큰 돈을 영수한다면 어떤 기분이 들까요? (How would you feel if you received a large sum of money officially?)

과거에 세금을 곡물로 영수하던 시절에 대해 상상해 보세요. (Imagine the days when taxes were received in grain.)

영수증을 잃어버려서 곤란했던 경험을 써보세요. (Write about an experience where you were in trouble because you lost a receipt.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, that would sound very strange and overly formal. In that case, you should use '받다' (e.g., '돈을 받았어'). '영수하다' is reserved for business transactions or official situations where a receipt is involved.

'영수하다' is the action performed by the person who *gets* the money (the seller or the bank). '영수증을 받다' is the action performed by the person who *pays* the money (the customer). So, the clerk '영수한다' the money, and you '받는다' the receipt.

No, '영수하다' is never used for gifts or presents. For presents, always use '받다' or the honorific '받으시다'.

The verb itself is mostly found in written documents, receipts, and formal business settings. You won't hear it much in casual conversation, but you will see it everywhere on paper and in apps.

You can say '대금을 영수하였습니다' or '입금을 확인하였습니다'. Both are very professional ways to acknowledge receipt of funds.

It means 'Duly/Rightly received'. It is a standard phrase used on receipts to confirm that the exact and correct amount of money was taken.

Yes, '영수' is a common traditional male name. You have to look at the grammar to know if it's a name or the verb. If it's a name, it will usually be followed by a particle like '가' or '는'.

Yes, '영수' is the root, and '증' means 'document' or 'proof'. So '영수증' literally means 'a document that proves receipt'.

The opposite is '지불하다' (to pay) or '납부하다' (to pay a fee/tax). These describe the person giving the money.

No, for phone calls, use '전화를 받다'. '영수하다' is only for material things like money or goods.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to Korean: 'The company received the payment.' (Use formal style)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'Please give me a receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'I received the donation yesterday.' (Use 영수하다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'After receiving the items, please sign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '영수증' and '받다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'The bank received the deposit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'We are processing the receipt of the fee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'He denied receiving the bribe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence acknowledging you received a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Duly received the above amount.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The students who received the scholarship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I need a receipt for the tax deduction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is the payment received?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a delivery driver receiving goods.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please issue a cash receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I lost the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The politician is under investigation for receiving funds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The museum received a donation of artifacts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Check if the receipt is attached.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short professional email sentence: 'I have received the service fee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I received the money' formally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Did you receive the receipt?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please give me a cash receipt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have duly received the amount.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I lost my receipt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We are processing the receipt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is the payment received?' formally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will send the goods after receiving payment.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Thank you for the donation you received.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please check the receipt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I received the items yesterday.' formally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Do I need a receipt?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I received the scholarship.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bank teller received the deposit.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The receipt is here.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I acknowledge receipt of the funds.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please issue a simplified receipt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The payment was not yet received.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I received the documents.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Wait, I need my receipt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word: '대금을 영수했습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '영수증 드릴까요?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the object: '기부금을 영수하였습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '현금 영수증 발행해 드릴까요?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the status: '영수 완료되었습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '영수증은 버려 주세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the formal adverb: '정히 영수하였습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the person: '영수 씨가 돈을 받았습니다.' Is '영수' a verb here?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '수수료 영수 확인 부탁드립니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the negative: '대금이 아직 미영수입니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '영수증을 꼭 챙기세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the verb: '서류를 영수하고 사인했습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '영수증을 분실하시면 안 됩니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the location: '은행에서 돈을 영수했습니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: '이것은 영수증이 아닙니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!