반품하다
When you buy something and want to send it back to the store, the Korean word you use is 반품하다. This means 'to return goods'.
It's super useful if you buy clothes that don't fit, or a product that isn't quite right.
You can use it just like you would say 'to return' in English when talking about shopping.
When you buy something, and you need to send it back to the store, you use the word 반품하다. This is a very practical verb to know, especially when you are shopping in Korea. It literally means 'to return an item.' You can use it for clothes, electronics, or anything you've bought and want to send back.
When you buy something, and it's not quite right, or maybe you've changed your mind, you'll want to 반품하다. This verb means 'to return goods' or 'to send purchased items back'. It's a common word you'll hear in shops or when talking about online shopping. For example, if a shirt doesn't fit, you can 반품하다 it. Remember, it's about giving an item back to the seller.
When you want to return something you bought, the verb you'll use is 반품하다 (banpumhada). It's a common term you'll hear in stores or when shopping online.
For example, if a shirt doesn't fit, you would 반품하다 it. This verb specifically refers to sending or bringing back items you purchased to get a refund or exchange.
You might also see it used in phrases like 반품 신청 (banpum sincheong), which means 'return request,' or 반품 기간 (banpum gigan), which refers to the 'return period.'
Understanding 반품하다 is really useful for navigating shopping situations in Korea, whether you're dealing with clothes, electronics, or groceries. It’s a polite and direct way to express that you need to send something back to the seller.
When you're not satisfied with a purchase, the verb you'll want to use is 반품하다. This literally means "to return an item." It's commonly used in situations like returning clothes that don't fit or a faulty electronic device.
You'll often see this verb in stores or online shopping contexts, for example, when looking at a return policy. It's a practical word to know for everyday consumer interactions in Korea.
When you're dealing with shopping, especially online, you might encounter situations where you need to 반품하다. This verb means to return goods, so if you buy something that doesn't fit or isn't what you expected, you would use this word to describe the action of sending it back to the store. It's a very practical term to know for everyday life in Korea, whether you're returning clothes, electronics, or anything else you've purchased.
반품하다 em 30 segundos
- Use '반품하다' when you need to return something you bought.
- It's common in shopping situations, online or in stores.
- Think of it as the Korean equivalent of 'to return an item'.
§ Understanding 반품하다
Let's talk about a practical verb you'll definitely use when shopping in Korea, especially online: 반품하다. This verb means 'to return goods' or 'to send purchased items back'. It's super straightforward, and once you get the hang of it, you'll be able to communicate your return needs clearly.
- Korean Word
- 반품하다 (banpumhada)
- Definition
- To return goods; to send purchased items back.
- Usage Level
- CEFR A2
§ How to Use It in a Sentence
The beauty of 반품하다 is its simplicity. It's a verb, so it will usually come at the end of your sentence, and it often pairs with the object marker 을/를.
§ Basic Sentence Structure
Subject + Object + 반품하다
For example, if you want to say 'I want to return the clothes,' you'd say:
옷을 반품하고 싶어요.
Here, '옷' (ot) means 'clothes,' and '을' is the object marker. '싶어요' expresses 'I want to.'
§ Common Situations and Examples
You'll often use 반품하다 when:
- The item is the wrong size.
- The item is damaged.
- You simply changed your mind.
Let's look at more examples:
이 신발이 너무 커서 반품해야 해요. (These shoes are too big, so I need to return them.)
불량품이라서 반품하고 싶습니다. (It's a defective product, so I want to return it.)
주문한 상품을 반품할 수 있나요? (Can I return the item I ordered?)
§ With 'When' or 'If' Clauses
You can also use 반품하다 in conditional statements. For example, 'If it's not suitable, I'll return it.'
마음에 안 들면 반품하세요. (If you don't like it, please return it.)
Here, '-면' (myeon) means 'if' or 'when'.
§ Related Vocabulary and Phrases
While 반품하다 is clear, knowing a few other terms will make your return process even smoother:
교환하다 (gyohwanhada): To exchange. Often, if you can't return an item for a refund, you might be able to exchange it for a different size or color.
환불하다 (hwanbulhada): To get a refund. This is what happens after you 반품하다 and the store processes your money back.
영수증 (yeongsujeung): Receipt. Always keep your receipt! You'll almost always need it to 반품하다 or 교환하다.
고객센터 (gogaek-senteo): Customer service center. This is where you'll usually initiate a return, especially for online purchases.
§ Important Tips for Returning Items in Korea
Understanding 반품하다 is a key step in becoming a confident shopper in Korea. Practice these sentences, and you'll be able to handle returns like a pro!
§ Mistakes people make with this word
Many English speakers learning Korean make a few common errors when using '반품하다'. Let's break these down so you can avoid them.
- DEFINITION
- To return goods; to send purchased items back.
§ Mistake 1: Confusing it with '돌아가다' or '돌려주다'
'반품하다' specifically means to return a purchased item to a store or seller. It's about commerce. Learners sometimes confuse it with '돌아가다' (to go back, to return to a place) or '돌려주다' (to give something back to someone). While both '돌아가다' and '돌려주다' involve returning, they don't apply to commercial returns.
이 옷을 반품하고 싶어요. (I want to return these clothes.)
집에 돌아갔어요. (I went back home.)
책을 친구에게 돌려줬어요. (I gave the book back to my friend.)
§ Mistake 2: Incorrectly using particles
When you're returning something, you use the particle '을/를' with the item being returned. For example, '옷을 반품하다' (to return clothes).
저는 이 신발을 반품하고 싶어요. (I want to return these shoes.)
Sometimes learners might incorrectly use '에' or other particles, leading to awkward or incorrect sentences.
§ Mistake 3: Not knowing related vocabulary
When you're returning an item, you often need to explain why. Knowing related terms will make your interactions smoother.
- 교환하다 (to exchange)
- 환불하다 (to get a refund)
- 영수증 (receipt)
- 사이즈 (size)
- 색깔 (color)
- 문제 (problem)
이 바지 사이즈가 안 맞아서 반품하고 싶어요. (The size of these pants doesn't fit, so I want to return them.)
이 상품에 문제가 있어서 반품하려고 합니다. (There's a problem with this product, so I intend to return it.)
§ Mistake 4: Not knowing the polite forms
When interacting with store staff, it's always important to be polite. While '반품하다' is correct, using polite forms makes a better impression.
- 반품하고 싶어요. (I want to return it.) - Standard polite form
- 반품 부탁드립니다. (Please return it for me.) - More formal and very polite, often used in stores.
이 드레스를 반품하고 싶어요. (I want to return this dress.)
반품 부탁드립니다. (Please process the return.)
By being aware of these common mistakes, you can use '반품하다' correctly and confidently in your Korean conversations. Good luck!
§ What 반품하다 means
- Korean Word
- 반품하다
- Pronunciation
- [반품하다]
- Word Type
- Verb
- Definition
- To return goods; to send purchased items back.
When you buy something and it's not quite right, or you just change your mind, you'll need to use this word. It's common when shopping, both online and in physical stores.
§ How to use 반품하다
The verb 반품하다 is pretty straightforward. You use it when you're talking about returning an item you've bought. It literally means 'to return an item'.
이 바지 너무 작아서 반품하고 싶어요. (I want to return these pants because they are too small.)
온라인으로 산 옷을 반품하려면 어떻게 해야 하나요? (How should I return the clothes I bought online?)
불량품이라서 반품했어요. (It was a defective product, so I returned it.)
§ Similar words and when to use them
While 반품하다 is the most common and direct way to say 'to return goods', you might encounter other related words. Let's look at them and understand the nuances.
- 환불하다 (hwanbulhada) - To get a refund
This word focuses on getting your money back. When you 반품하다, you often also 환불하다, but the actions are distinct. 반품하다 is the act of sending the item back, while 환불하다 is about the money transaction.
저는 옷을 반품하고 환불받았습니다. (I returned the clothes and got a refund.)
- 교환하다 (gyohwanhada) - To exchange
When you don't want your money back, but prefer to get a different size, color, or even a different item, you use 교환하다. This is about swapping one item for another.
신발이 너무 커서 작은 사이즈로 교환하고 싶어요. (My shoes are too big, so I want to exchange them for a smaller size.)
- 돌려주다 (dollyeojuda) - To give back (general)
This is a more general term for 'to give back' something. It can be used for returning anything, not just purchased goods. For example, returning a borrowed item or returning something you found.
빌린 책을 도서관에 돌려줘야 해요. (I need to return the borrowed book to the library.)
§ Summary
To summarize, 반품하다 is specifically for returning purchased goods. It's a key word to know for shopping in Korea. Remember the other related words like 환불하다 (for refunds) and 교환하다 (for exchanges) to express your needs precisely.
Practice using these words in different shopping scenarios. The more you use them, the more natural they will become!
How Formal Is It?
"고객님, 구매하신 제품은 7일 이내에 반품하실 수 있습니다."
"이 옷은 사이즈가 안 맞아서 반품해야겠어요."
"이거 맘에 안 드는데, 그냥 반품할래."
Curiosidade
Many Korean words related to commerce and formal actions have Sino-Korean roots, making them sound a bit more formal than pure Korean words.
Guia de pronúncia
- Mispronouncing the 'ㅂ' (b/p) sound, which is often unaspirated.
- Not clearly distinguishing the 'ㅜ' (oo) sound.
Gramática essencial
The verb ending -고 싶다 (-go sipda) is used to express a desire or wish. When combined with 반품하다, it means 'to want to return (something)'.
이 바지를 반품하고 싶어요. (I want to return these pants.)
The particle -에 (-e) can be used with 반품하다 to indicate the place where the item is being returned to.
백화점에 반품했어요. (I returned it to the department store.)
The particle -을/를 (-eul/reul) is used as an object marker, indicating the item being returned.
선물을 반품했어요. (I returned the gift.)
The verb ending -았/었어요 (-at/eosseoyo) is used for the past tense. To say 'I returned' in the past, you would use 반품했어요.
옷을 어제 반품했어요. (I returned the clothes yesterday.)
The verb ending -아/어야 하다 (-a/eoya hada) means 'must' or 'have to'. When used with 반품하다, it means 'must return'.
이 신발을 반품해야 해요. (I have to return these shoes.)
Exemplos por nível
이 옷을 반품하고 싶어요.
I want to return this dress.
물건을 반품할 수 있어요?
Can I return the item?
이 신발이 안 맞아서 반품해야 해요.
These shoes don't fit, so I need to return them.
반품 기간이 어떻게 돼요?
What is the return period?
온라인에서 산 책을 반품했어요.
I returned the book I bought online.
선물을 반품할 수 없어요.
I cannot return the gift.
이 가방을 다른 색으로 반품할게요.
I will return this bag for a different color.
영수증 없이 반품할 수 없어요.
You cannot return without a receipt.
이 옷이 저한테 너무 작아요. 반품할 수 있을까요?
This clothing is too small for me. Can I return it?
옷이 작다 (clothing is small) + ~ㄹ 수 있을까요? (Can I...?)
온라인으로 산 신발이 마음에 안 들어서 반품했어요.
I didn't like the shoes I bought online, so I returned them.
마음에 안 들다 (don't like) + ~아서/어서 (so, because)
영수증이 없으면 반품하기 어려울 수 있습니다.
If you don't have the receipt, returning might be difficult.
영수증이 없다 (don't have a receipt) + ~으면 (if) + ~기 어렵다 (difficult to do)
이 제품은 개봉하면 반품할 수 없습니다.
If this product is opened, it cannot be returned.
개봉하다 (to open) + ~면 (if) + ~ㄹ 수 없다 (cannot do)
저는 잘못 배송된 책을 반품했습니다.
I returned the book that was delivered incorrectly.
잘못 배송되다 (to be delivered incorrectly) + ~ㄴ/은 (past participle adjective)
친구에게 선물 받은 옷인데 사이즈가 안 맞아서 반품해야 해요.
It's clothes I received as a gift from a friend, but the size doesn't fit, so I need to return them.
선물 받다 (to receive a gift) + 사이즈가 안 맞다 (size doesn't fit) + ~야 하다 (must do)
반품 기간은 구매일로부터 7일입니다.
The return period is 7 days from the purchase date.
구매일로부터 (from the purchase date) + ~이다 (is)
매장에서 직접 반품하시면 더 빠릅니다.
It's faster if you return it directly at the store.
매장에서 (at the store) + 직접 (directly) + ~면 (if) + 더 빠르다 (faster)
이 셔츠가 너무 작아서 반품하고 싶어요.
This shirt is too small, so I want to return it.
A common way to express desire: ~고 싶다
온라인으로 산 옷이 마음에 안 들어서 반품했어요.
The clothes I bought online weren't to my liking, so I returned them.
Expressing reason: ~(으)러
반품 기간이 언제까지인지 확인해 봐야 해요.
I need to check until when the return period is.
Expressing 'need to': ~아/어야 하다
선물 받은 건데 사이즈가 안 맞아서 반품할 수 있을까요?
It was a gift, but the size doesn't fit, so can I return it?
Asking for possibility/permission: ~(으)ㄹ 수 있을까요?
영수증이 없으면 반품하기 어려울 거예요.
If you don't have the receipt, it will be difficult to return.
Conditional 'if': ~(으)면
이 제품은 개봉하면 반품이 안 됩니다.
If this product is opened, it cannot be returned.
Passive voice: ~이/가 되다
불량품이라서 바로 반품 처리했어요.
It was a defective product, so I processed the return right away.
Expressing reason/cause: ~이라서
택배로 반품하려면 어떻게 해야 하나요?
How should I return it by delivery service?
Asking 'how to do something': 어떻게 해야 하나요?
이 신발이 너무 작아서 반품하고 싶어요.
These shoes are too small, so I want to return them.
온라인으로 구매한 옷이 마음에 안 들어서 반품했어요.
The clothes I bought online weren't to my liking, so I returned them.
영수증이 없으면 반품이 어려울 수 있습니다.
If you don't have the receipt, returns might be difficult.
불량품이라서 바로 반품 처리했습니다.
It was a defective product, so I processed the return immediately.
반품 기간이 지났는데도 받아줄까요?
The return period has passed, but will they still accept it?
친구에게 선물했는데 사이즈가 안 맞아서 반품해야 했어요.
I gave it as a gift to a friend, but the size didn't fit, so I had to return it.
이 제품은 개봉하면 반품이 불가능합니다.
This product cannot be returned once opened.
직접 매장에 가서 반품하는 게 더 빠를 거예요.
It will probably be faster to go directly to the store to return it.
이 제품은 마음에 들지 않아서 반품하고 싶어요.
I don't like this product, so I want to return it.
온라인으로 구매한 옷이 너무 작아서 반품해야 했어요.
The clothes I bought online were too small, so I had to return them.
환불을 받으려면 영수증과 함께 반품해야 합니다.
To get a refund, you must return it with the receipt.
구매 후 7일 이내에만 반품이 가능하다고 합니다.
They say returns are only possible within 7 days of purchase.
제품에 하자가 있어서 판매처에 반품을 요청했어요.
There was a defect in the product, so I requested a return from the seller.
친구에게 선물했는데 사이즈가 안 맞아서 제가 대신 반품했어요.
I gave it to my friend as a gift, but the size didn't fit, so I returned it for them.
반품 절차가 복잡해서 그냥 가지고 있기로 했어요.
The return process was complicated, so I decided to just keep it.
반품된 상품은 검수를 거쳐 다시 판매될 수 있습니다.
Returned items can be inspected and resold.
Colocações comuns
Frases Comuns
이 제품을 반품하고 싶어요.
I want to return this product.
사이즈가 안 맞아서 반품하려고요.
The size doesn't fit, so I'm going to return it.
언제까지 반품할 수 있나요?
Until when can I return it?
반품 정책이 어떻게 되나요?
What is the return policy?
불량품이라 반품해야 해요.
It's a defective product, so I need to return it.
영수증 없이도 반품 가능할까요?
Can I return it without a receipt?
온라인으로 구매한 상품을 반품했어요.
I returned an item I bought online.
반품 절차가 복잡해요.
The return process is complicated.
다른 색상으로 반품하고 싶어요.
I want to return it for a different color.
배송비는 누가 반품 부담하나요?
Who pays the return shipping fee?
Frequentemente confundido com
When shopping, you'll often see '반품 정책' which refers to the store's rules about returning items.
This specifies how long you have to return an item, e.g., '7일 이내 반품 가능' (return possible within 7 days).
Often, if you return an item, you might have to pay the '반품 배송비'.
Expressões idiomáticas
"환불하다"
To refund; to get a refund (often implying money back)
이 옷을 환불하고 싶어요. (I want to refund this clothing.)
neutral"교환하다"
To exchange (for a different size, color, or item)
사이즈가 안 맞아서 교환해야겠어요. (The size doesn't fit, so I need to exchange it.)
neutral"취소하다"
To cancel (an order, reservation, etc.)
주문을 취소할 수 있나요? (Can I cancel the order?)
neutral"반품 신청"
Return request (the act of applying for a return)
반품 신청은 온라인으로 가능합니다. (Return requests are possible online.)
neutral"배송비 부담"
To bear the shipping cost (often in relation to returns/exchanges)
고객 변심으로 인한 반품은 배송비 부담이 있습니다. (Returns due to customer's change of mind incur shipping costs.)
neutral"택배로 보내다"
To send by courier/delivery service (how you'd typically return items)
반품 상품은 택배로 보내주세요. (Please send the returned item by courier.)
neutral"영수증을 가지고 오다"
To bring the receipt (often required for returns)
영수증을 가지고 오셔야 반품이 가능합니다. (You must bring the receipt for returns to be possible.)
neutral"구매 내역"
Purchase history (proof of purchase, like a receipt)
구매 내역을 확인해 주세요. (Please check your purchase history.)
neutral"불량품"
Defective product
불량품이라서 반품했어요. (It was a defective product, so I returned it.)
neutral"뜯지 않은 상태"
Unopened condition (often required for returns)
상품은 뜯지 않은 상태로 반품해야 합니다. (The product must be returned in an unopened condition.)
neutralFácil de confundir
Often confused because '환불하다' also relates to returns, but it specifically means to get a refund.
'반품하다' is the act of sending the item back. '환불하다' is the act of getting your money back. You usually '반품하다' in order to '환불받다' (receive a refund).
반품하면 환불받을 수 있어요. (If you return it, you can get a refund.)
Both '반품하다' and '교환하다' involve taking an item back to a store.
'반품하다' means you don't want the item at all and want your money back (or a credit). '교환하다' means you want to swap the item for something else, like a different size or color.
이 바지를 다른 사이즈로 교환하고 싶어요. (I want to exchange these pants for a different size.)
This also means 'to return' or 'to give back'.
'돌려주다' is more general. You can '돌려주다' a book to a friend, or a borrowed item. '반품하다' is specifically for returning purchased goods to a store or seller.
친구에게 책을 돌려줬어요. (I returned the book to my friend.)
Means 'to return' or 'to reverse' something.
Like '돌려주다', this is more general and less specific to commercial transactions. It can mean to reverse a process or put something back to a previous state, not necessarily a physical return of goods for a refund.
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어요. (I wish I could turn back time.)
This phrase means 'to take back'.
This implies someone taking something back that they previously gave or left somewhere. It's usually from the perspective of the original owner retrieving an item, not a customer returning a purchase.
빌려준 책을 되가져갔어요. (I took back the book I lent.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Como usar
When you buy something and want to send it back, you use 반품하다. It's really common in online shopping. You'll often see it on return policies or forms. You can use it like this: 이 옷을 반품하고 싶어요. (I want to return these clothes.) or 그 제품을 반품할 수 있나요? (Can I return that product?)
A common mistake is confusing 반품하다 with 환불하다 (to get a refund). While they are related, 반품하다 is specifically about sending the item back, and 환불하다 is about getting your money back. You can 반품하다 something without getting a full 환불하다, or you might get a 환불하다 without having to physically 반품하다 an item (though this is less common). Another mistake is using it for people or services; it's only for physical goods. You wouldn't say 선생님을 반품하고 싶어요. (I want to return the teacher.)
Dicas
Basic Usage of 반품하다
You'll use 반품하다 (banpumhada) when you need to return an item you've purchased. It's a common verb for shopping situations.
Common Sentence Structure
A common structure is: [Item]을/를 반품하다. For example, 이 옷을 반품하고 싶어요 (I want to return these clothes).
Polite Request
When asking to return something, you can add ~고 싶어요 (I want to...) or ~을/를 수 있어요? (Can I...?). For instance, 이 신발을 반품할 수 있어요? (Can I return these shoes?)
Reason for Return
Often, you'll need to state the reason. You can say: 사이즈가 안 맞아서 반품하고 싶어요 (The size doesn't fit, so I want to return it).
Vocabulary for Returns
Related words include 환불하다 (hwanbulhada - to get a refund) and 교환하다 (gyohwanhada - to exchange).
Online Shopping Context
For online shopping, you might see 온라인으로 반품하다 (to return online) or 반품 신청 (banpum sincheong - return application).
Korean Return Policies
Korean stores often have clear return policies. It's good to keep your receipt (영수증 - yeongsujeung) and the original packaging (원래 포장 - wollae pojang).
Past Tense Usage
To say you 'returned' something, use the past tense: 어제 책을 반품했어요 (I returned the book yesterday).
Asking 'Can I return this?'
A simple way to ask is: 이거 반품 돼요? (Can this be returned?).
Practice with Examples
Try making your own sentences. For example, 제가 산 컴퓨터를 반품해야 해요 (I need to return the computer I bought).
Memorize
Mnemônico
Think of 'BANning PUMa' (반품) shoes because they didn't fit. You want to 'HAve DAy' (하다) where you return them.
Associação visual
Imagine a big red 'NO' sign over a shopping bag full of items, with an arrow pointing back to the store. This visual reinforces the idea of sending items back.
Word Web
Desafio
Describe a time you had to return something you bought. Use '반품하다' at least once in your Korean sentence. For example: 어제 산 신발을 반품해야 했어요. (I had to return the shoes I bought yesterday.)
Origem da palavra
Sino-Korean
Significado original: 반 (反, 'return, reverse') + 품 (品, 'item, goods') + 하다 (하다, 'to do')
Korean (Sino-Korean)Contexto cultural
In Korea, returning items can sometimes be less straightforward than in Western countries, especially at smaller independent shops. Online retailers often have clear return policies, but it's always good to check. Knowing '반품하다' will help you navigate these situations confidently. Remember to keep your receipt!
Pratique na vida real
Contextos reais
When returning clothes at a store.
- 이 옷 사이즈가 안 맞아서 반품하고 싶어요.
- 다른 색상으로 교환하거나 반품할 수 있나요?
- 영수증이 없는데 반품 가능해요?
Returning an item purchased online.
- 온라인으로 주문한 상품을 반품하려고 합니다.
- 반품 신청은 어떻게 하나요?
- 택배로 반품 보낼게요.
When there's a defect in the product.
- 제품에 하자가 있어서 반품하고 싶어요.
- 불량품이라 반품해야 해요.
- 교환 대신 반품해 주세요.
Asking about return policies.
- 반품은 언제까지 가능한가요?
- 반품 규정이 어떻게 돼요?
- 반품 시 환불은 얼마나 걸려요?
Discussing a friend's return experience.
- 친구가 산 신발을 반품했대요.
- 반품 처리 과정이 복잡했어요.
- 결국 반품 못 하고 그냥 사용했어요.
Iniciadores de conversa
"혹시 최근에 뭔가 반품한 적 있으세요? 어땠어요?"
"온라인 쇼핑몰에서 물건 반품하는 게 편하세요, 아니면 직접 매장에 가서 하는 게 편하세요?"
"반품할 때 가장 중요하게 생각하는 게 뭐예요? (예: 반품 기간, 환불 절차 등)"
"만약 한국에서 물건을 샀는데 반품해야 한다면, 어떤 점이 가장 걱정될 것 같아요?"
"친구가 '이 물건 반품할까?' 하고 물어본다면 뭐라고 조언해 줄 거예요?"
Temas para diário
당신이 가장 최근에 반품했던 물건은 무엇이었나요? 왜 반품했는지 자세히 써보세요.
만약 옷가게 주인이 된다면, 어떤 반품 정책을 만들고 싶으세요? 그 이유도 함께 설명해 주세요.
물건을 살 때 반품 가능 여부를 얼마나 중요하게 생각하나요? 그 중요성에 대해 써보세요.
온라인 쇼핑 시 '반품 정책'이 없는 가게에서 물건을 구매할 의향이 있으신가요? 왜 그런지 설명해 보세요.
친구가 반품 문제로 고민하고 있다면, 어떤 한국어 표현을 사용해서 조언해 줄 수 있을까요? (예: '반품 기간을 확인해 봐.')
Perguntas frequentes
10 perguntasYou would say: '이 물건을 반품하고 싶어요.' (I want to return this item.)
No, '반품하다' specifically refers to returning purchased goods to a store or seller. For returning a book to the library, you would typically use '반납하다' (to return something borrowed).
'반품하다' means to return the item itself. '환불하다' means to get a refund (money back). Often, you '반품하다' to then '환불받다' (get a refund).
You could say: '온라인으로 구매한 제품을 반품해야 해요.' (I need to return the product I bought online.)
Yes, you might say: '이거 반품하려고요.' (I'm trying to return this.) or '이 상품 반품 가능한가요?' (Is this item returnable?)
Not necessarily. You can '반품하다' for various reasons, such as a change of mind, wrong size, or a defective item. The reason isn't inherent in the word itself.
The noun form is '반품' (return of goods). You'll often see '반품 절차' (return process) or '반품 신청' (return application).
You would say: '반품 기간이 지났어요.' (The return period has passed.)
No, for a rental car, you would use '반납하다' (to return something borrowed/rented), not '반품하다'.
Yes, '반품 처리하다' means to process a return, and '반품 정책' refers to a return policy. These are very practical phrases to know!
Teste-se 150 perguntas
저는 이 옷이 마음에 안 들어서 ___ 생각이에요. (I don't like these clothes, so I'm thinking of ___.)
The sentence indicates dissatisfaction with the clothes, leading to the action of returning them. '반품할' (to return) is the most suitable option.
온라인으로 산 물건이 파손되어서 ___ 해야 해요. (The item I bought online was damaged, so I need to ___ it.)
If an item is damaged, the typical action is to return it. '반품' (return) fits the context best.
이 신발이 너무 커서 작은 사이즈로 ___ 싶어요. (These shoes are too big, so I want to ___ them for a smaller size.)
When something is too big, you usually return it to get a different size. '반품하고' (return and) is appropriate.
영수증이 없으면 물건을 ___ 어려워요. (It's difficult to ___ an item without a receipt.)
Receipts are usually required for returning items. '반품하기' (to return) completes the sentence logically.
저는 실수로 같은 책을 두 번 사서 한 권을 ___ 갔어요. (I accidentally bought the same book twice, so I went to ___ one.)
If you buy something by mistake, you go to return it. '반품하러' (to return) is the correct action.
배송이 너무 늦어져서 주문한 것을 ___ 결정했어요. (The delivery was too late, so I decided to ___ my order.)
When a delivery is very late, deciding to return the ordered item is a common response. '반품하기로' (to return) fits the situation.
저는 이 셔츠를 _______ 싶어요. (I want to _______ this shirt.)
The sentence is about wanting to return a shirt, so '반품하다' (to return) is the correct verb.
이 신발이 너무 커서 _______. (These shoes are too big, so I need to _______.)
When shoes are too big, the logical action is to return them. '반품해야 해요' means 'need to return them'.
저는 어제 산 책을 _______. (I _______ the book I bought yesterday.)
The sentence implies an action taken with a book bought yesterday. '반품했습니다' (returned) fits the context of '반품하다'.
새 옷이 마음에 들면 반품합니다. (If I like new clothes, I return them.)
You usually return clothes if you *don't* like them, not if you do. '반품하다' means to return.
고장 난 물건은 반품할 수 있습니다. (You can return a broken item.)
Yes, if an item is broken, it's common to return it. '반품하다' means to return goods.
음식을 먹고 나서 반품합니다. (After eating food, I return it.)
You don't typically return food after you've eaten it. '반품하다' is for returning goods, usually unopened or faulty.
The speaker wants to return an item.
The speaker is asking about a store's return policy.
The speaker needs to return shoes because they are too small.
Read this aloud:
저 이 가방을 반품할 수 있나요?
Focus: 반품 (ban-pum), 있나요 (it-na-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
네, 반품하고 싶습니다.
Focus: 네 (ne), 반품 (ban-pum), 싶습니다 (sip-seup-ni-da)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 바지는 반품이 안 돼요?
Focus: 바지 (ba-ji), 반품 (ban-pum), 안 돼요 (an-dwae-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is '이 옷을 반품하고 싶어요.' which means 'I want to return this clothes.'
The correct order is '온라인으로 산 신발을 반품했어요.' which means 'I returned the shoes I bought online.'
The correct order is '영수증이 없으면 반품하기 어려워요.' which means 'It's difficult to return without a receipt.'
저는 이 셔츠가 마음에 안 들어서 ___ 할 거예요. (I don't like this shirt, so I will ___ it.)
To express returning an item, '반품' (return) is the most suitable word.
온라인으로 산 옷이 너무 커서 ___하려고 해요. (The clothes I bought online are too big, so I'm going to ___ them.)
When an item doesn't fit, the common action is to return it, '반품하려고' (to return).
영수증이 없으면 상품을 ___ 수 없어요. (If you don't have the receipt, you cannot ___ the item.)
Receipts are typically required for returns, so '반품' (return) fits the context.
이 신발은 불편해서 ___해야겠어요. (These shoes are uncomfortable, so I should ___ them.)
If shoes are uncomfortable, returning them ('반품') is a common solution.
주문한 책이 잘못 와서 ___했습니다. (The book I ordered arrived incorrectly, so I ___ it.)
When an incorrect item is received, the action is usually to return it, '반품' (returned).
백화점에서 산 지갑을 ___하려면 7일 이내에 해야 해요. (To ___ the wallet bought at the department store, you must do it within 7 days.)
The sentence describes a time limit for returns, making '반품' (return) the correct choice.
저는 이 셔츠가 너무 커서 ___ 합니다. (I need to ___ this shirt because it's too big.)
The sentence indicates the shirt is too big, so the most appropriate action is to return it.
온라인으로 산 옷이 마음에 안 들면 ___ 수 있어요. (If you don't like clothes bought online, you can ___ them.)
If clothes bought online are not liked, the option to return them is available.
물건에 문제가 있으면 언제든지 ___ 줄 수 있습니다. (If there's a problem with the item, you can always ___ it.)
When there's a problem with an item, returning it is a common solution.
옷이 작아서 다른 사이즈로 바꾸고 싶을 때 '반품하다'를 사용합니다. (You use '반품하다' when you want to exchange clothes for a different size because they are small.)
While you might return a small item to get a different size, '교환하다' (to exchange) is a more precise term for getting a different size.
선물을 받은 사람이 그 선물이 마음에 들지 않아 가게에 돌려주는 것을 '반품하다'라고 할 수 있습니다. (If someone who received a gift doesn't like it and returns it to the store, it can be called '반품하다'.)
'반품하다' applies to returning items to a store, regardless of whether you bought them or received them as a gift.
새로 산 신발이 발에 너무 커서 가게에 가져다주는 행동은 '반품하다'입니다. (The action of taking newly bought shoes back to the store because they are too big for your feet is '반품하다'.)
Taking an item back to the store because it doesn't fit or isn't suitable is precisely what '반품하다' means.
The speaker wants to return an item of clothing.
The speaker is asking if they can return a gifted coat.
The speaker returned shoes because the size was wrong.
Read this aloud:
이 책을 반품하고 다른 책으로 바꾸고 싶어요.
Focus: 반품하고 (ban-pum-ha-go)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
영수증이 없으면 반품하기 어려워요.
Focus: 반품하기 (ban-pum-ha-gi)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
온라인에서 산 물건은 반품 절차가 더 복잡해요.
Focus: 반품 절차 (ban-pum jeol-cha)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bought a shirt, but it's too small. Write a short sentence in Korean saying you want to return it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
셔츠가 너무 작아서 반품하고 싶어요.
You received a broken item. Write a short sentence in Korean explaining why you need to return it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
물건이 고장나서 반품해야 해요.
Write a short sentence in Korean asking 'Can I return this item?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 물건 반품할 수 있어요?
Why does person A want to return the shoes?
Read this passage:
A: 이 신발이 저한테 너무 커요. B: 사이즈가 안 맞으시면 반품하실 수 있습니다. A: 언제까지 반품해야 해요? B: 영수증과 함께 일주일 안에 반품해 주세요.
Why does person A want to return the shoes?
Person A says '이 신발이 저한테 너무 커요.' which means 'These shoes are too big for me.'
Person A says '이 신발이 저한테 너무 커요.' which means 'These shoes are too big for me.'
What is a condition that might make returning an item difficult?
Read this passage:
고객님, 구매하신 제품에 문제가 있다면 언제든지 반품 가능합니다. 하지만, 사용 흔적이 있거나 포장이 훼손된 경우에는 반품이 어려울 수 있습니다. 반품 기간은 구매일로부터 7일 이내입니다.
What is a condition that might make returning an item difficult?
The passage states '사용 흔적이 있거나 포장이 훼손된 경우에는 반품이 어려울 수 있습니다.' which means 'If there are signs of use or the packaging is damaged, returning may be difficult.'
The passage states '사용 흔적이 있거나 포장이 훼손된 경우에는 반품이 어려울 수 있습니다.' which means 'If there are signs of use or the packaging is damaged, returning may be difficult.'
What is the next step the person will take after deciding to return the clothes?
Read this passage:
온라인으로 옷을 샀는데 색깔이 마음에 안 들어요. 저는 그 옷을 반품하고 싶어요. 반품 신청서를 작성해서 판매자에게 보낼 거예요. 그리고 새 옷을 다시 주문할 예정입니다.
What is the next step the person will take after deciding to return the clothes?
The passage says '반품 신청서를 작성해서 판매자에게 보낼 거예요.' which means 'I will fill out a return application form and send it to the seller.'
The passage says '반품 신청서를 작성해서 판매자에게 보낼 거예요.' which means 'I will fill out a return application form and send it to the seller.'
저는 이 옷이 마음에 안 들어서 ___ 생각이에요. (I don't like these clothes, so I'm thinking of ___ them.)
The sentence implies dissatisfaction with the clothes, so 'returning' them is the most logical action.
온라인으로 산 물건이 파손되어서 ___ 했어요. (The item I bought online was damaged, so I had to ___ it.)
If an item is damaged, the common action is to return it for a refund or replacement. '반품하다' means to return goods.
이 신발은 사이즈가 안 맞아서 가게에 가서 ___ 거예요. (These shoes don't fit, so I'm going to the store to ___ them.)
When clothing or shoes don't fit, the usual course of action is to return them. '반품하다' fits this context.
선물 받은 책이 이미 있어서 다른 책으로 ___고 싶어요. (I already have the book I received as a gift, so I want to ___ it for another book.)
If you already own a gifted item, returning it to exchange for something else is a common practice.
제품에 문제가 있다면 언제든지 고객센터에 연락해서 ___ 수 있습니다. (If there's a problem with the product, you can always contact customer service and ___ it.)
If a product has a problem, returning it is a common resolution.
저는 온라인 쇼핑몰에서 옷을 샀는데, 색깔이 마음에 들지 않아서 ___로 결심했어요. (I bought clothes from an online shopping mall, but I didn't like the color, so I decided to ___ them.)
Disliking the color of an item often leads to returning it, especially from an online purchase where you can't see the true color beforehand.
저는 이 셔츠가 마음에 들지 않아서 ___ 싶어요.
문맥상 '셔츠가 마음에 들지 않아서 돌려주고 싶다'는 의미가 자연스러우므로 '반품하고'가 올바른 선택입니다. (I don't like this shirt, so I want to return it.)
온라인으로 산 신발이 너무 작아서 ___ 할 거예요.
신발이 너무 작아서 돌려보내야 한다는 문맥이므로 '반품'이 가장 적절합니다. (The shoes I bought online are too small, so I will return them.)
이 제품은 사용 후에 ___ 수 없습니다.
사용 후에 돌려줄 수 없다는 의미가 되어야 하므로 '반품할'이 정답입니다. (This product cannot be returned after use.)
물건에 문제가 없어도 언제든지 반품할 수 있습니다.
일반적으로 물건에 문제가 없으면 반품이 어렵거나 특정 조건(단순 변심 기간 등)이 있어야 합니다. (You can't always return an item even if there's no problem with it.)
반품할 때는 영수증이 필요한 경우가 많습니다.
물건을 반품할 때 구매 증빙을 위해 영수증을 요구하는 경우가 많습니다. (When returning an item, a receipt is often required.)
반품하다는 '물건을 다시 보내다'는 의미입니다.
'반품하다'는 구매한 물건을 판매처로 돌려보내는 것을 의미합니다. (The verb '반품하다' means 'to send an item back'.)
저는 이 셔츠가 마음에 들지 않아서 ___.
The sentence indicates dissatisfaction with the shirt, so returning it (반품할 거예요) is the logical action. '구매했어요' (I bought it), '입을 거예요' (I will wear it), and '선물했어요' (I gifted it) do not fit the context.
배송이 잘못 와서 저는 그 책을 ___.
If the delivery was wrong, the natural action is to return the item (반품했습니다). '읽었습니다' (I read it), '보관했습니다' (I kept it), and '버렸습니다' (I threw it away) don't make sense in this context.
온라인으로 구매한 신발이 너무 커서 ___.
If shoes purchased online are too big, they need to be returned (반품해야 해요). '신어야 해요' (I have to wear them), '주문해야 해요' (I have to order them), and '수리해야 해요' (I have to repair them) are incorrect.
선물 받은 옷이 저에게 안 맞아서 백화점에 가서 ___.
If gifted clothes don't fit, returning them (반품했어요) to the department store is the appropriate action. '샀어요' (I bought it), '입었어요' (I wore it), and '골랐어요' (I chose it) don't fit the situation.
제품에 하자가 있어서 고객센터에 전화해서 ___.
If a product is defective, contacting customer service to inquire about the return procedure (반품 절차를 문의했습니다) is the correct step. The other options are not directly related to a defective product.
영수증이 없으면 상품을 ___ 어려울 수 있습니다.
Without a receipt, it can be difficult to return a product (반품하기). '구매하기' (to buy), '선택하기' (to choose), and '찾기' (to find) do not fit the context of lacking a receipt for a previous transaction.
다음 문장에서 '반품하다'가 가장 자연스럽게 사용된 것을 고르세요.
'마음에 들어서'는 물건을 보관한다는 의미이므로 '반품했어요'와는 어울리지 않습니다. 나머지 문장들은 '반품하다'가 자연스럽게 사용되었습니다. 특히 '선물을 받아서 바로 반품했습니다'의 경우, 선물 받은 것이 마음에 들지 않아 반품했다는 맥락으로 이해될 수 있습니다.
친구가 산 신발이 너무 커서 어떻게 해야 할까요?
신발이 너무 커서 신을 수 없다면, 구매처에 돌려보내야 합니다. '반품하다'는 이 상황에 가장 적절한 동사입니다.
다음 중 '반품하다'의 의미와 가장 가까운 단어는 무엇인가요?
'반품하다'는 구매한 물건을 돌려주고 돈을 돌려받는 행위를 포함하므로 '환불하다'와 가장 밀접한 관련이 있습니다. '교환하다'는 다른 물건으로 바꾸는 것이고, '구매하다'는 물건을 사는 것이며, '배송하다'는 물건을 보내는 것입니다.
온라인 쇼핑몰에서 산 옷이 마음에 들지 않아 '반품' 신청을 했다면, 그 옷을 다시 상점으로 돌려보낸다는 뜻이다.
'반품'은 구매한 물건을 판매자에게 돌려주는 행위를 의미합니다. 따라서 온라인 쇼핑몰에서 산 옷이 마음에 들지 않아 반품 신청을 했다면, 그 옷을 상점으로 돌려보낸다는 뜻이 맞습니다.
식당에서 맛있는 음식을 먹고 '반품하다'라고 말할 수 있다.
'반품하다'는 주로 상품에 사용되는 동사입니다. 음식은 상품이지만, 이미 섭취한 음식을 '반품하다'라고 표현하는 것은 부자연스럽습니다. 대신 '음식이 맛없어서 환불 요청을 했다' 등 다른 표현을 사용하는 것이 적절합니다.
친구가 선물로 준 책이 이미 있는 책이라서 다른 책으로 '반품'할 수 있다.
선물 받은 책이 이미 있는 책일 경우, 영수증이 있다면 서점에 가서 다른 책으로 교환하거나, 경우에 따라서는 환불을 받을 수도 있습니다. 이 경우 '반품하다'는 다른 물건으로 바꾸거나 돈을 돌려받기 위해 물건을 돌려주는 행위를 포괄할 수 있습니다.
The speaker wants to return an item. Why?
What problem did the speaker encounter with the clothes?
What does the speaker want instead of a refund?
Read this aloud:
구매한 물건을 반품하고 싶을 때 어떻게 말해야 할까요?
Focus: 반품하다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 상품에 하자가 있다면 반품할 수 있나요?
Focus: 하자
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
반품 기한이 언제까지인지 알고 싶어요.
Focus: 기한
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you bought a shirt online, but it's the wrong size. Write a short email to the seller asking to return it. Include reasons for returning and ask about the return process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요. 지난주에 귀사 웹사이트에서 셔츠를 구매했는데, 사이즈가 맞지 않아 반품하고 싶습니다. 반품 절차에 대해 알려주시면 감사하겠습니다. 환불이나 교환도 가능한가요? 확인 부탁드립니다.
You are a customer service representative. A customer wants to return a defective product. Write a short reply explaining the steps they need to take to return the item.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고객님, 불편을 드려 죄송합니다. 불량 제품 반품을 원하시면, 먼저 당사 웹사이트에서 반품 접수를 해주십시오. 접수 완료 후 택배 기사님이 제품을 회수해 갈 것입니다. 제품 확인 후 환불 처리해 드리겠습니다.
You bought a book, but you accidentally received the wrong book. Write a short text message to your friend explaining the situation and what you need to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
야, 나 책 주문했는데 엉뚱한 책이 왔어. 출판사에 연락해서 반품해야 할 것 같아. 완전 짜증나!
이 글의 화자가 반품 과정에서 겪는 어려움은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 온라인 쇼핑몰에서 구매한 옷이 마음에 들지 않아 반품을 결정했습니다. 하지만 반품 과정이 생각보다 복잡해서 어려움을 겪고 있습니다. 특히 배송비 문제와 환불 절차에 대해 궁금한 점이 많습니다.
이 글의 화자가 반품 과정에서 겪는 어려움은 무엇입니까?
글에서 '반품 과정이 생각보다 복잡해서 어려움을 겪고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
글에서 '반품 과정이 생각보다 복잡해서 어려움을 겪고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
다음 중 반품이 불가능한 경우는 언제입니까?
Read this passage:
저희 상점에서 구매하신 제품은 구매일로부터 7일 이내에만 반품이 가능합니다. 단, 제품의 포장이 훼손되거나 사용 흔적이 있는 경우에는 반품이 불가능합니다. 반품을 원하시면 고객센터로 문의해 주시기 바랍니다.
다음 중 반품이 불가능한 경우는 언제입니까?
지문에서 '제품의 포장이 훼손되거나 사용 흔적이 있는 경우에는 반품이 불가능합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '제품의 포장이 훼손되거나 사용 흔적이 있는 경우에는 반품이 불가능합니다'라고 명시되어 있습니다.
김민수 씨가 반품을 신청한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
김민수 씨는 지난달 온라인 서점에서 책을 주문했지만, 배송 과정에서 책이 손상되어 반품을 신청했습니다. 서점에서는 손상된 책을 확인한 후 즉시 새 책으로 교환해 주기로 했습니다. 김민수 씨는 빠른 처리에 만족했습니다.
김민수 씨가 반품을 신청한 이유는 무엇입니까?
지문에서 '배송 과정에서 책이 손상되어 반품을 신청했습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '배송 과정에서 책이 손상되어 반품을 신청했습니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'I called customer service to say I want to return it.' The natural order is 'customer service' + 'to return' + 'want to' + 'called'.
This sentence translates to 'This clothing item doesn't fit, so I need to return it.' The correct order follows 'this clothing' + 'size doesn't fit' + 'so' + 'must return'.
This question asks, 'Can I return products bought online by directly going to the store?' The logical flow is 'online' + 'bought product' + 'directly' + 'store' + 'go' + 'return' + 'can I?'.
저는 어제 산 셔츠가 마음에 안 들어서 오늘 백화점에 가서 ___.
문맥상 '마음에 안 들어서 백화점에 다시 가져갔다'는 의미이므로, 구매한 물건을 되돌려주는 '반품했다'가 가장 적절합니다.
온라인으로 주문한 신발이 사이즈가 맞지 않아 결국 ___.
사이즈가 맞지 않으니 다른 선택 없이 물건을 돌려보내는 상황이므로, '반품할 수밖에 없었다'가 자연스럽습니다.
이 제품은 개봉 후에는 ___ 불가능합니다.
개봉 후에는 제품을 되돌려주는 것이 어렵다는 문맥이므로, '반품이'가 가장 적절합니다.
매장에서 옷을 살 때, 혹시라도 마음에 들지 않으면 ___ 가능한지 확인하세요.
옷이 마음에 들지 않을 경우 다시 돌려주는 행위를 뜻하므로, '반품이'가 정확한 표현입니다.
구입한 지 일주일 이내에 영수증을 지참하면 ___.
영수증과 기간이 있으면 물건을 돌려줄 수 있다는 의미이므로, '반품할 수 있습니다'가 올바른 표현입니다.
불량품일 경우에는 언제든지 무료로 ___ 해드립니다.
불량품일 경우, 돈을 돌려받거나 교환하는 상황이지만, 문맥상 '반품'이 가장 자연스럽게 이어집니다.
다음 중 '반품하다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇입니까?
'반품하다'는 구매한 물건을 원래 장소로 돌려보내는 행위를 의미합니다.
백화점에서 잘못 산 선물을 _______ 했습니다.
잘못 산 선물은 다시 돌려보내는 것이므로 '반품'이 가장 적절합니다.
어떤 상황에서 '반품하다'라는 표현을 사용할까요?
'반품하다'는 구매한 물건에 문제가 있거나 마음이 바뀌어 되돌려 보내는 경우에 사용합니다.
온라인 쇼핑몰에서 구매한 제품이 마음에 들지 않아 '반품하다'는 올바른 표현입니다.
구매한 제품이 마음에 들지 않을 경우 반품할 수 있으므로, 이 상황에서 '반품하다'는 적절한 표현입니다.
식당에서 음식을 주문하고 먹는 행위를 '반품하다'라고 표현할 수 있습니다.
'반품하다'는 상품을 돌려주는 행위를 의미하며, 식당에서 음식을 먹는 행위와는 관련이 없습니다.
매장에서 옷을 사고 바로 입고 나가는 것은 '반품하다'의 예시입니다.
'반품하다'는 구매한 물건을 다시 가게로 되돌려 보내는 행위를 의미합니다. 옷을 사고 바로 입고 나가는 것은 구매 행위입니다.
The speaker needs to return an item. Why?
What happened to the book ordered online?
What did the speaker inquire about?
Read this aloud:
구매한 신발이 마음에 들지 않아 반품하고 싶습니다.
Focus: 반품하고 싶습니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 제품은 언제까지 반품이 가능한가요?
Focus: 언제까지 반품이 가능한가요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
반품 시 왕복 택배비는 누가 부담해야 하나요?
Focus: 왕복 택배비는 누가 부담해야 하나요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bought a new phone online, but it's not working properly. Write an email to the customer service asking to return it and get a refund. Include details like the order number, date of purchase, and the issue with the phone. Use appropriate formal language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요. 저는 [이름]입니다. [주문 번호]로 [구매일]에 구매한 휴대폰에 문제가 있어 반품을 요청하고자 합니다. 휴대폰이 제대로 작동하지 않아 사용이 어렵습니다. 환불을 부탁드립니다. 빠른 처리 부탁드립니다. 감사합니다.
Imagine you are a customer service representative. Respond to a customer's request to return a faulty product. Explain the return process, including any required documents or conditions. Be polite and helpful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고객님, 안녕하세요. 불편을 드려 죄송합니다. 제품 반품 절차에 대해 안내해 드리겠습니다. 먼저 구매 영수증과 제품의 상태를 확인하여 주시기 바랍니다. 반품 양식을 작성하신 후, 제품과 함께 보내주시면 됩니다. 제품 검수 후 환불 처리해 드리겠습니다. 궁금한 점이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
Write a short paragraph about a time you had to return something you bought. Describe what you bought, why you returned it, and how the return process went. Did you get a refund or an exchange?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난달에 온라인으로 옷을 구매했는데, 사이즈가 맞지 않아서 반품해야 했습니다. 반품 절차는 생각보다 간단했습니다. 웹사이트에서 반품 신청을 하고 택배 기사님이 옷을 수거해 가셨습니다. 다행히 환불을 받을 수 있었습니다. 다음부터는 사이즈를 더 신중하게 확인해야겠다고 생각했습니다.
고객이 제품에 하자가 있어서 반품할 경우, 언제까지 가능하며 택배비는 누가 부담합니까?
Read this passage:
다음은 온라인 쇼핑몰의 반품 정책입니다. '고객님의 변심으로 인한 반품은 상품 수령 후 7일 이내에만 가능하며, 왕복 택배비는 고객님 부담입니다. 제품에 하자가 있을 경우, 수령 후 30일 이내에 반품 및 교환이 가능하며, 택배비는 판매자가 부담합니다. 반품 시에는 반드시 구매 영수증을 첨부해 주십시오.'
고객이 제품에 하자가 있어서 반품할 경우, 언제까지 가능하며 택배비는 누가 부담합니까?
지문에 '제품에 하자가 있을 경우, 수령 후 30일 이내에 반품 및 교환이 가능하며, 택배비는 판매자가 부담합니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '제품에 하자가 있을 경우, 수령 후 30일 이내에 반품 및 교환이 가능하며, 택배비는 판매자가 부담합니다.'라고 명시되어 있습니다.
화자가 노트북을 반품한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저는 최근에 백화점에서 노트북을 구매했습니다. 그런데 사용해보니 자꾸 오류가 발생하여 결국 반품하기로 결정했습니다. 백화점 직원에게 상황을 설명했더니 친절하게 반품 절차를 안내해 주었습니다. 구매 영수증과 함께 노트북을 제출했고, 며칠 뒤 환불을 받을 수 있었습니다. 다행히 큰 문제 없이 잘 해결되었습니다.
화자가 노트북을 반품한 이유는 무엇입니까?
지문에 '사용해보니 자꾸 오류가 발생하여 결국 반품하기로 결정했습니다.'라고 나와 있습니다.
지문에 '사용해보니 자꾸 오류가 발생하여 결국 반품하기로 결정했습니다.'라고 나와 있습니다.
해외 직구 상품을 반품할 때 발생할 수 있는 문제점은 무엇이라고 언급되었습니까?
Read this passage:
온라인 쇼핑이 편리하지만, 때로는 반품하는 과정이 번거로울 수 있습니다. 특히 해외 직구 상품의 경우 반품 절차가 복잡하고 배송비도 많이 들 수 있습니다. 그래서 구매 전 상품 정보를 꼼꼼히 확인하고, 신중하게 결정하는 것이 중요합니다. 불가피하게 반품해야 할 경우에는 판매자의 반품 정책을 미리 숙지하는 것이 좋습니다.
해외 직구 상품을 반품할 때 발생할 수 있는 문제점은 무엇이라고 언급되었습니까?
지문에 '특히 해외 직구 상품의 경우 반품 절차가 복잡하고 배송비도 많이 들 수 있습니다.'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '특히 해외 직구 상품의 경우 반품 절차가 복잡하고 배송비도 많이 들 수 있습니다.'라고 언급되어 있습니다.
This sentence means 'I tried to return the coat I bought yesterday.' The order reflects a natural flow in Korean: 'yesterday bought coat return-to tried.'
This sentence translates to 'This item has a defect, so I must return it.' The structure follows 'this item defect having return must.'
This sentence means 'It might be more convenient to visit the store and return it in person.' The order emphasizes visiting the store first, then returning the item.
저는 어제 산 셔츠가 마음에 안 들어서 오늘 백화점에 가서 그것을 ___려고 해요.
The context implies returning an unwanted item. '반품하다' means to return goods, making it the most suitable choice.
온라인 쇼핑몰에서 구매한 제품이 예상과 달라서 고객센터에 전화해서 ___ 절차를 문의했습니다.
When a product differs from expectations, one would inquire about the return process. '반품' refers to the act of returning goods.
구매한 지 일주일 이내에는 영수증만 있으면 어떤 상품이든 ___ 수 있습니다.
The phrase '영수증만 있으면' (if you only have the receipt) and '일주일 이내' (within a week) strongly suggest the possibility of returning an item. '반품할' (to be able to return) fits perfectly.
이 바지는 사이즈가 너무 작아서 입을 수가 없어요. ___해야 할 것 같아요.
If clothing doesn't fit due to size, the natural action is to return it. '반품' means to return goods.
전자제품을 구매했는데 불량품이라서 제조사에 연락해서 ___를 요청했습니다.
For a defective product ('불량품'), a common action is to request a return. '반품' refers to returning goods.
고객센터에 전화했더니 제품 개봉 후에는 ___이 불가능하다고 하네요.
The statement implies a restriction after opening the product, making '반품' (return) the most logical action that might be restricted.
다음 중 '반품하다'와 의미가 가장 유사한 것은 무엇입니까?
'반품하다'는 물건을 되돌려 보내는 행위를 의미하며, '교환하다'는 다른 물건으로 바꾸는 것과 관련이 있지만, 물건을 돌려보내는 과정에서 자주 발생합니다. '환불하다'는 돈을 돌려받는 것에 초점을 맞추고, '구입하다'는 사는 것이며, '배송하다'는 물건을 보내는 것입니다. 따라서 '반품하다'의 가장 가까운 의미는 물건을 다시 보내는 행위와 관련된 '교환하다'입니다.
고객이 구매한 물건에 만족하지 않아 상점에 돌려보내는 행위를 설명하는 가장 적절한 동사는 무엇입니까?
질문은 '고객이 구매한 물건에 만족하지 않아 상점에 돌려보내는 행위'를 묻고 있습니다. 이는 '반품하다'의 직접적인 정의입니다. '구입하다'는 사는 것이고, '주문하다'는 물건을 요청하는 것이며, '수리하다'는 고치는 것입니다.
다음 문장에서 '반품하다'를 대신할 수 있는 가장 적절한 표현은 무엇입니까? '저는 이 옷이 마음에 안 들어서 ____ 싶어요.'
'반품하다'는 '물건을 되돌려 보내다'는 의미를 가집니다. 따라서 '되돌려 보내다'는 가장 적절한 대체 표현입니다. '버리다'는 물건을 없애는 것이고, '포장하다'는 싸는 것이며, '선물하다'는 주는 것입니다.
온라인 쇼핑몰에서 구매한 제품이 마음에 들지 않아 다시 판매자에게 보내는 것은 '반품하다'라고 할 수 있다.
'반품하다'는 구매한 제품이 마음에 들지 않거나 문제가 있어서 판매자에게 돌려보내는 행위를 의미합니다. 따라서 온라인 쇼핑몰에서 제품을 다시 판매자에게 보내는 것은 '반품하다'라고 할 수 있습니다.
친구가 생일 선물로 준 물건을 다시 친구에게 돌려주는 것도 '반품하다'라고 할 수 있다.
'반품하다'는 구매한 상품을 판매자에게 돌려주는 행위에 한정됩니다. 친구가 준 선물을 다시 친구에게 돌려주는 것은 '돌려주다' 또는 '되돌려주다'라고 표현할 수 있지만, '반품하다'는 아닙니다.
전자제품을 구매했는데 고장이 나서 새 제품으로 교환받는 것은 '반품하다'와 같은 의미이다.
전자제품이 고장 나서 새 제품으로 교환받는 것은 '교환하다'라고 합니다. '반품하다'는 물건을 돌려주고 구매를 취소하는 것에 가깝습니다. 물론 교환 과정에서 반품 처리가 이루어질 수도 있지만, 본질적으로는 다른 의미입니다.
The speaker is expressing a desire to return or get a refund for a defective product.
The speaker needs to return shoes because the size is incorrect.
The speaker is returning clothing ordered online that they didn't like.
Read this aloud:
구매한 제품이 고장나서 반품하고 싶습니다.
Focus: 반품하고 싶습니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
사이즈 문제로 교환 대신 반품을 원해요.
Focus: 교환 대신 반품을 원해요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
반품 기한이 지나기 전에 서둘러야겠어요.
Focus: 반품 기한이 지나기 전에
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you bought a defective product online. Write an email to the seller explaining the problem and stating that you want to 반품하다 it. Include details about the product and the defect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 저는 [주문 번호]으로 [상품명]을 주문했던 [이름]입니다. 어제 상품을 받았는데, [결함 내용]과 같은 불량이 발견되었습니다. 저는 이 상품을 반품하고 환불을 받고 싶습니다. 어떻게 절차를 진행해야 하는지 알려주시면 감사하겠습니다. 감사합니다.
You are discussing a new return policy with your colleagues. Write a short paragraph explaining the benefits of making it easier for customers to 반품하다 items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 반품 정책은 고객 만족도를 높이는 데 크게 기여할 것입니다. 고객들이 불편함 없이 물건을 반품할 수 있게 되면, 우리 회사에 대한 신뢰가 깊어지고 이는 결국 재구매율 증가와 매출 증대로 이어질 것입니다. 장기적으로는 우리 브랜드 이미지를 강화하는 데도 긍정적인 영향을 미칠 것입니다.
Write a short social media post for an online store announcing a new, simplified process for customers to 반품하다 products.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고객 여러분! 이제 더 쉽고 간편하게 반품하실 수 있습니다! 🚀 저희 온라인 스토어에서 구매하신 제품에 만족하지 못하셨다면, 새로운 반품 정책에 따라 언제든지 쉽게 반품해주세요. 고객님의 편리함을 위해 항상 노력하겠습니다! #반품 #쉬운반품 #고객만족 #온라인쇼핑
온라인 쇼핑몰 A가 겪고 있는 가장 큰 문제는 무엇입니까?
Read this passage:
온라인 쇼핑몰 A는 최근 잦은 반품으로 골머리를 앓고 있습니다. 고객들은 제품의 색상이 웹사이트 이미지와 다르거나, 예상했던 품질이 아니라며 반품을 요청하는 경우가 많았습니다. 이에 A사는 반품 절차를 간소화하고, 반품 사유를 명확히 할 수 있는 시스템을 도입하기로 결정했습니다. 고객들의 불만을 줄이고 만족도를 높이는 것이 목표입니다.
온라인 쇼핑몰 A가 겪고 있는 가장 큰 문제는 무엇입니까?
지문에 '잦은 반품으로 골머리를 앓고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '잦은 반품으로 골머리를 앓고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
다음 중 반품이 제한될 수 있는 경우는 무엇입니까?
Read this passage:
소비자 보호법에 따르면, 구매자는 물품을 구매한 후 일정 기간 이내에 특별한 사유 없이도 반품할 수 있는 권리가 있습니다. 단, 제품의 포장이 훼손되었거나 사용 흔적이 있는 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다. 또한, 반품 시에는 구매 영수증을 반드시 제시해야 합니다.
다음 중 반품이 제한될 수 있는 경우는 무엇입니까?
지문에 '제품의 포장이 훼손되었거나 사용 흔적이 있는 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '제품의 포장이 훼손되었거나 사용 흔적이 있는 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다'라고 나와 있습니다.
백화점이 VIP 고객의 반품 기간을 연장한 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 백화점에서 VIP 고객을 대상으로 한정판 상품을 판매했습니다. 하지만 일부 고객들은 기대했던 것과 다르다며 반품을 요청했습니다. 백화점 측은 VIP 고객의 만족도를 위해 특별히 기간을 연장하여 반품을 받아주기로 결정했습니다. 이는 고객 충성도를 높이기 위한 전략으로 해석됩니다.
백화점이 VIP 고객의 반품 기간을 연장한 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '이는 고객 충성도를 높이기 위한 전략으로 해석됩니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이는 고객 충성도를 높이기 위한 전략으로 해석됩니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence guides a customer on how to return a purchased item, emphasizing the need for a receipt.
This sentence explains the reason for returning an item (clothing ordered online) due to its size.
This sentence clarifies the condition under which a return is permissible: only if the product is defective.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
When you want to return a product in Korean, use the verb '반품하다'.
- Use '반품하다' when you need to return something you bought.
- It's common in shopping situations, online or in stores.
- Think of it as the Korean equivalent of 'to return an item'.
Basic Usage of 반품하다
You'll use 반품하다 (banpumhada) when you need to return an item you've purchased. It's a common verb for shopping situations.
Common Sentence Structure
A common structure is: [Item]을/를 반품하다. For example, 이 옷을 반품하고 싶어요 (I want to return these clothes).
Polite Request
When asking to return something, you can add ~고 싶어요 (I want to...) or ~을/를 수 있어요? (Can I...?). For instance, 이 신발을 반품할 수 있어요? (Can I return these shoes?)
Reason for Return
Often, you'll need to state the reason. You can say: 사이즈가 안 맞아서 반품하고 싶어요 (The size doesn't fit, so I want to return it).
Exemplo
사이즈가 맞지 않아 옷을 반품했어요.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.