발송하다
발송하다 em 30 segundos
- A formal verb meaning 'to dispatch' goods, documents, or mail, primarily used in business, logistics, and professional contexts to describe the act of sending.
- Commonly seen in online shopping notifications (발송 완료) to inform customers that their order has left the seller and is on its way.
- Differs from '보내다' (general send) by being more technical and formal, and from '배송하다' (deliver) by focusing on the start of the journey.
- Can be used for both physical items (parcels, letters) and digital ones (formal emails, authentication codes, newsletters) in a systematic way.
- Logistics Context
- In the world of shipping and handling, '발송' refers to the moment a parcel leaves the warehouse. It is the technical term for shipping out goods.
주문하신 상품을 오늘 오후에 발송하다 (We dispatched the product you ordered this afternoon).
- Digital Correspondence
- When sending out a mass email or a formal invitation via an electronic platform, '발송하다' is the appropriate verb choice.
이메일 뉴스레터를 회원들에게 발송하다 (To dispatch the email newsletter to members).
- Official Documents
- Government offices and legal firms use this term when mailing out certificates, notices, or legal summons.
합격 통지서를 우편으로 발송하다 (To dispatch the acceptance notice by mail).
- Business Correspondence
- When informing a client that a document has been sent, the past tense '발송했습니다' is standard.
요청하신 견적서를 이메일로 발송했습니다 (I have dispatched the requested estimate via email).
- Logistics Status
- Using the passive voice to describe the state of an order.
결제가 완료되면 상품이 즉시 발송됩니다 (Once payment is complete, the product will be dispatched immediately).
- Time Constraints
- Expressing deadlines or necessary actions before the dispatch occurs.
오늘 중으로 물건을 발송할 수 있을까요? (Will you be able to dispatch the items within today?)
- E-commerce Notifications
- Automated SMS or app alerts informing customers about their shipping status.
[알림] 주문하신 상품이 오늘 발송되었습니다. (Notification: Your ordered product was dispatched today).
- Office Environment
- Administrative staff coordinating the sending of physical or digital assets.
과장님, 초대장 발송 다 끝났나요? (Manager, is the dispatch of the invitations all finished?)
- Public Announcements
- Large-scale distribution of information or materials by the government or media.
정부는 오늘 전국에 재난 지원금 안내문을 발송했습니다. (The government dispatched disaster relief fund guides nationwide today).
- Confusing Dispatch vs. Delivery
- Mistaking the act of sending (발송) with the act of transporting/delivering (배송).
Incorrect: 택배를 배송했어요 (when you mean you sent it).
Correct: 택배를 발송했어요.
- Over-formality
- Using '발송하다' for casual interactions where '보내다' or '전송하다' is more appropriate.
Awkward: 친구한테 문자를 발송했어요.
Natural: 친구한테 문자를 보냈어요 / 전송했어요.
- Passive Voice Confusion
- Incorrectly mixing active subjects with passive verb forms.
- 보내다 vs. 발송하다
- '보내다' is general and casual; '발송하다' is specific to goods/documents and formal.
- 부치다 vs. 발송하다
- '부치다' is specifically for physical mail/cargo; '발송하다' is broader, including digital dispatch and professional logistics.
편지를 우체국에서 부치다 (To mail a letter at the post office).
- 전송하다 vs. 발송하다
- '전송하다' focuses on data and electronic signals; '발송하다' focuses on the act of sending out a completed item or message.
파일을 서버로 전송하다 (To transmit a file to the server).
How Formal Is It?
Curiosidade
The character '발' (發) is incredibly common in Korean verbs related to starting or announcing, like '발생' (occurrence) or '발표' (presentation).
Guia de pronúncia
- Pronouncing '발' as '팔' (making it aspirated).
- Weakening the 'ㅇ' sound in '송' so it sounds like '손'.
- Making the 'ㅎ' in '하다' too silent (it should be audible but light).
Nível de dificuldade
Easy to recognize in contexts like shopping or mail.
Requires knowledge of Hanja-based formal registers.
Useful for business but needs practice to avoid sounding too stiff in casual talk.
Common in automated announcements and office talk.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Passive voice with -되다
상품이 발송되었습니다. (The product has been dispatched.)
Causative/Service with -해 드리다
바로 발송해 드릴게요. (I will dispatch it for you immediately.)
Noun + -처 (Destination)
발송처 (The place to which something is dispatched).
Noun + -인 (Person)
발송인 (The person who dispatches).
Time clause -는 대로 (As soon as)
준비되는 대로 발송하겠습니다. (I will dispatch as soon as it is ready.)
Exemplos por nível
편지를 우체국에서 발송해요.
I send a letter at the post office.
Simple present tense '-해요'.
선물을 친구에게 발송했어요.
I dispatched a gift to my friend.
Past tense '-했어요'.
이것을 오늘 발송해 주세요.
Please dispatch this today.
Request form '-해 주세요'.
택배를 발송하고 싶어요.
I want to dispatch a parcel.
Desire form '-고 싶어요'.
카드를 발송할까요?
Shall I dispatch the card?
Suggestion form '-(으)ㄹ까요?'.
서류를 발송하지 마세요.
Don't dispatch the documents.
Prohibitive form '-지 마세요'.
내일 발송할 거예요.
I will dispatch it tomorrow.
Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.
발송이 아주 빨라요.
The dispatch is very fast.
Noun form '발송' used as a subject.
물건을 언제 발송할 수 있나요?
When can you dispatch the item?
Ability form '-(으)ㄹ 수 있나요?'.
어제 물건을 발송했다고 들었어요.
I heard that the item was dispatched yesterday.
Reported speech '-다고 들었어요'.
이메일로 초대장을 발송했습니다.
I dispatched the invitation via email.
Formal polite ending '-습니다'.
발송 비용은 얼마입니까?
How much is the dispatch cost?
Noun '발송' used in a compound sense.
주소를 확인한 후에 발송해 주세요.
Please dispatch it after checking the address.
Sequence form '-한 후에'.
상품이 이미 발송되었습니다.
The product has already been dispatched.
Passive form '발송되다'.
우편으로 발송하는 것이 안전해요.
It is safe to dispatch by mail.
Gerund form '-하는 것'.
지금 바로 발송해 드릴게요.
I will dispatch it for you right now.
Service/Intention form '-해 드릴게요'.
결제 확인 후 즉시 발송해 드립니다.
We dispatch immediately after payment confirmation.
Business polite style.
송장 번호를 이메일로 발송했습니다.
I dispatched the tracking number via email.
Professional object usage (송장 번호).
명절 때문에 발송이 지연될 수 있습니다.
Dispatch may be delayed due to the holidays.
Reasoning with '때문에'.
카탈로그를 신청하신 분들께 발송했습니다.
We dispatched the catalog to those who applied.
Relative clause '-하신 분들께'.
대량으로 발송할 때는 할인이 되나요?
Is there a discount when dispatching in bulk?
Time clause '-(으)ㄹ 때'.
발송 업무를 담당하고 있는 직원입니다.
I am the employee in charge of dispatch tasks.
Present progressive relative clause '-고 있는'.
잘못된 주소로 발송되지 않도록 주의하세요.
Be careful so it is not dispatched to the wrong address.
Purpose form '-지 않도록'.
기한 내에 서류를 발송해야 합니다.
The documents must be dispatched within the deadline.
Obligation form '-해야 합니다'.
상품 발송 시 운송장 번호를 문자로 보내드립니다.
Upon dispatching the product, we send the tracking number by text.
Formal '시' (when/upon).
해외 발송의 경우 추가 비용이 발생할 수 있습니다.
In the case of overseas dispatch, additional costs may occur.
Conditional '경우' (case).
주문 제작 상품은 제작 완료 후 발송됩니다.
Custom-made products are dispatched after production is complete.
Passive voice with sequence.
이메일 뉴스레터 발송 시스템을 점검 중입니다.
We are checking the email newsletter dispatch system.
Noun '점검 중' (under inspection).
발송 준비가 끝나는 대로 바로 연락드리겠습니다.
I will contact you as soon as the dispatch preparation is finished.
Immediate sequence '-는 대로'.
반품된 상품은 검수 후에 다시 발송해 드립니다.
Returned items are dispatched again after inspection.
Service honorific '-해 드립니다'.
영수증을 우편으로 발송해 달라는 요청을 받았습니다.
I received a request to dispatch the receipt by mail.
Indirect request '-해 달라는'.
자동 발송 기능을 사용하면 편리합니다.
It is convenient if you use the auto-dispatch function.
Conditional '-면' (if).
선거 공보물을 전 세대에 발송하는 작업이 시작되었습니다.
The task of dispatching election materials to all households has begun.
Formal noun phrase nominalization.
개인정보 보호를 위해 비밀번호는 암호화되어 발송됩니다.
For privacy protection, passwords are encrypted and dispatched.
Passive causative structure.
물류 혁신을 통해 발송 소요 시간을 획기적으로 단축했습니다.
We drastically shortened the dispatch lead time through logistics innovation.
Advanced vocabulary (혁신, 획기적, 단축).
법적인 효력을 갖기 위해서는 해당 고지서를 등기로 발송해야 합니다.
To have legal effect, the notice must be dispatched via registered mail.
Conditional purpose '-기 위해서는'.
시스템 오류로 인해 잘못된 안내문이 발송된 점 사과드립니다.
We apologize for the dispatch of the incorrect notice due to a system error.
Formal apology structure.
국가 간의 외교 문서를 발송할 때는 철저한 보안이 요구됩니다.
Strict security is required when dispatching diplomatic documents between nations.
Passive requirement '-이 요구됩니다'.
발송인과 수취인의 정보가 일치하지 않아 배송이 중단되었습니다.
Delivery was halted because the sender and recipient information did not match.
Causal '-아/어' for reasons.
전자 서명이 포함된 공문을 관계 기관에 발송했습니다.
We dispatched the official document containing the digital signature to the relevant agencies.
Technical object (전자 서명, 관계 기관).
해당 채권의 추심 절차에 따른 최고장을 내용증명으로 발송하였습니다.
We dispatched the demand note according to the collection procedure of the relevant bond via certified mail.
Highly formal legal terminology.
대규모 데이터 센터 구축을 통해 초당 수만 건의 메시지 발송이 가능해졌습니다.
Through the construction of large-scale data centers, the dispatch of tens of thousands of messages per second has become possible.
Complex noun-heavy sentence structure.
구호 물품의 신속한 발송은 재난 지역의 피해 복구에 결정적인 역할을 합니다.
The rapid dispatch of relief supplies plays a decisive role in the recovery of disaster-stricken areas.
Abstract noun usage (결정적인 역할).
디지털 트랜스포메이션의 일환으로 종이 청구서 발송을 전면 중단하기로 했습니다.
As part of digital transformation, we have decided to completely stop the dispatch of paper bills.
Business strategy terminology.
발송주의 원칙에 따라 계약의 승낙은 통지를 발송한 시점에 효력이 발생합니다.
According to the mailbox rule, acceptance of a contract becomes effective at the time the notice is dispatched.
Legal principle discussion.
정밀 기기의 경우 발송 시 충격 완화를 위한 특수 포장이 필수적입니다.
In the case of precision instruments, special packaging to mitigate impact during dispatch is essential.
Technical specification language.
전 세계적인 공급망 마비로 인해 원자재 발송이 무기한 연기되고 있습니다.
Due to the global supply chain paralysis, the dispatch of raw materials is being postponed indefinitely.
Macroeconomic context.
고객 맞춤형 마케팅의 성과는 적절한 시점에 발송되는 알림 메시지에 달려 있습니다.
The performance of personalized marketing depends on notification messages dispatched at the appropriate time.
Abstract dependency '-에 달려 있다'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Dispatch complete. A common status in online shopping.
마이페이지에서 발송 완료 상태를 확인하세요.
— Scheduled to be dispatched. Used when a date is set for shipping.
내일 발송 예정입니다.
— Preparing for dispatch. The stage before shipping.
현재 상품을 발송 준비 중입니다.
— The sender or dispatcher. Found on shipping labels.
발송인 이름을 적어 주세요.
— The place of dispatch or the origin.
발송처가 어디인가요?
— Immediate dispatch. A selling point for fast delivery.
결제 후 즉시 발송 가능합니다.
— Free shipping/dispatch. Often used in promotions.
3만 원 이상 구매 시 무료 발송해 드립니다.
— Dispatch list. A list of people to whom items are sent.
발송 명단을 작성해 주세요.
— Scheduled dispatch. Sending an email or message at a set time.
이메일을 월요일 아침으로 예약 발송했습니다.
— To resend or re-dispatch. Used if the first attempt failed.
주소가 틀려서 서류를 재발송했습니다.
Frequentemente confundido com
Focuses on delivery/transport to the door, while 발송하다 focuses on sending it out from the source.
Used for digital data transmission (files, texts), while 발송하다 is for formal dispatch (emails, packages).
General term for 'send'; 발송하다 is the professional/technical version for items/documents.
Expressões idiomáticas
— To shoot an arrow. (Literally sending/dispatching an arrow).
궁수가 과녁을 향해 화살을 발송했다.
Literary/Historical— To broadcast or send out radio waves.
방송국에서 전파를 발송하기 시작했다.
Technical— To send out a formal notice (often implies the start of a legal process).
세무서에서 독촉장을 발송했습니다.
Formal— To dispatch an official government or corporate document.
교육청에 공문을 발송했습니다.
Formal— To send out emergency texts (standard for safety alerts).
재난안전본부에서 긴급 문자를 발송했다.
Public/Official— To send out invitations (standard for weddings or events).
결혼식 초대장을 친구들에게 발송했다.
Neutral— To send an authentication code (standard tech phrase).
휴대폰으로 인증번호를 발송했습니다.
Technical— To dispatch a newsletter.
매주 금요일에 뉴스레터를 발송합니다.
Business— To send out a bill or notice.
수도 요금 고지서를 발송했다.
Formal— To send a signal.
구조 대원이 연막탄으로 신호를 발송했다.
NeutralFácil de confundir
Both involve moving items from A to B.
발송 is the act of the sender giving the item to the carrier. 배송 is the carrier moving the item to the receiver.
판매자가 상품을 발송하면, 택배 회사가 배송을 시작합니다.
Both refer to moving goods.
운송 refers to the large-scale logistics of moving freight (via truck, ship, plane). 발송 is the specific act of sending a single order/item.
원자재 운송이 늦어져서 상품 발송도 늦어졌습니다.
Both are used at the post office.
부치다 is a native Korean word focused on the physical act of mailing. 발송하다 is a formal Sino-Korean word for professional dispatch.
편지를 부치러 우체국에 갔는데, 직원이 오늘 발송된다고 했어요.
Both involve sending information.
송신 is technical, referring to radio, telegraph, or electronic signals. 발송 is for documents or items.
무전기로 신호를 송신하고, 서류는 팩스로 발송했다.
Both are formal words for sending documents.
송부 is even more formal/legal than 발송 and is strictly for documents or data, never for boxes or parcels.
계약서 초안을 귀사에 송부하였습니다.
Padrões de frases
[Item]을/를 발송해요.
편지를 발송해요.
[Item]을/를 [Time]에 발송했어요.
택배를 오늘 발송했어요.
[Item]이/가 발송되었습니다.
상품이 발송되었습니다.
[Method]으로 [Item]을/를 발송하겠습니다.
이메일로 서류를 발송하겠습니다.
[Condition] 시 [Item]을/를 발송해 드립니다.
입금 확인 시 상품을 발송해 드립니다.
[Item] 발송 준비 중입니다.
현재 물건 발송 준비 중입니다.
[Reason]으로 인해 발송이 지연되고 있습니다.
기상 악화로 인해 발송이 지연되고 있습니다.
[Principle]에 따라 [Item]을/를 발송하였습니다.
발송주의 원칙에 따라 통지서를 발송하였습니다.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
Very high in logistics, e-commerce, and business; moderate in daily casual speech.
-
Using 발송하다 for people.
→
보내다 / 파견하다
You cannot 'dispatch' a person unless you are treating them like a package. Use '친구를 보냈어요' or '직원을 파견했어요.'
-
Confusing 발송 with 배송.
→
발송 (Send) / 배송 (Deliver)
If you are the one shipping it, use 발송. If you are receiving it, you are waiting for 배송.
-
Using 발송하다 for casual texts.
→
보내다 / 전송하다
'문자 발송' is for mass marketing. For your friend, just say '문자 보냈어.'
-
Incorrect particle with passive voice.
→
상품이 발송되었습니다.
Don't say '내가 상품이 발송되었습니다.' The item is the subject in the passive form.
-
Using 발송하다 for money transfers.
→
송금하다 / 이체하다
Money is 'remitted' or 'transferred,' not 'dispatched' like a box.
Dicas
Professionalism
Use '발송하다' in business emails. It makes you sound like you understand corporate workflow and professional terminology.
Passive Form
Learn '발송되다.' You will see it in almost every shipping update you receive in Korea. It means 'to be dispatched.'
Shopping
When tracking a package, '발송' is the first step after '준비' (preparation). Knowing this helps manage your expectations for delivery.
Labels
When sending a parcel, write your name under '발송인' (Sender) and the recipient's under '수취인' (Recipient).
Post Office
If the clerk asks '언제 보내실 거예요?' (When will you send it?), you can answer '오늘 발송해 주세요' (Please dispatch it today).
Vs. Delivery
Remember: The seller '발송's, the truck '배송's. This distinction is key for identifying where a package might be lost.
Mass Emails
Use '발송' for newsletters or bulk invitations. It implies a systematic distribution rather than a 1-on-1 chat.
Compound Words
Learn '당일 발송' (Same-day) and '예약 발송' (Scheduled). These are very practical for modern life.
Speed
Understand that '발송' speed is a point of pride in Korea. Expect fast notifications!
Particles
Always use '-(으)로' for the method: 우편으로 발송, 택배로 발송, 이메일로 발송.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Ball' (발) being 'Song' (송) out into the world. You are 'dispatching' the ball to its destination.
Associação visual
Picture a professional warehouse worker placing a shipping label on a box and sending it down a conveyor belt.
Word Web
Desafio
Try to say '상품을 발송했습니다' (I dispatched the product) five times quickly without stumbling over the 'ㄹ' and 'ㅅ' sounds.
Origem da palavra
Derived from Sino-Korean (Hanja). '발' (發 - to emit/start) + '송' (送 - to send). The term has been used since the modernization of the Korean postal system to denote formal dispatching.
Significado original: To send out or emit an object or message from a starting point.
Sino-KoreanContexto cultural
No specific sensitivities, but ensure you don't use it for people, as it can sound like human trafficking or treating people as cargo.
Similar to how English speakers use 'dispatch' in business but 'send' with friends. 'Dispatch' sounds more professional and systematic.
Pratique na vida real
Contextos reais
Online Shopping
- 언제 발송되나요?
- 발송 완료되었습니다.
- 당일 발송 가능한가요?
- 발송지를 변경하고 싶어요.
Office Work
- 서류 발송해 주세요.
- 뉴스레터 발송했습니다.
- 발송 명단 확인해 보세요.
- 이메일로 발송해 드릴게요.
Post Office
- 이거 오늘 발송되나요?
- 우편으로 발송하고 싶어요.
- 해외로 발송해 주세요.
- 발송료가 얼마예요?
Customer Service
- 인증번호를 발송했습니다.
- 안내 문자를 발송해 드렸습니다.
- 시스템 오류로 발송이 지연되었습니다.
- 재발송해 드릴까요?
Legal/Official
- 고지서를 발송했습니다.
- 공문을 관계 기관에 발송하다.
- 내용증명을 발송해야 합니다.
- 통지서 발송 시점.
Iniciadores de conversa
"혹시 제가 주문한 물건 언제 발송되는지 알 수 있을까요? (Could I know when the item I ordered will be dispatched?)"
"중요한 서류인데 오늘 중으로 발송 가능할까요? (It's an important document, can it be dispatched within today?)"
"이메일 뉴스레터는 보통 무슨 요일에 발송하시나요? (On which day do you usually dispatch the email newsletter?)"
"해외로 택배를 발송해 본 적이 있으세요? (Have you ever dispatched a parcel overseas?)"
"인증번호가 발송되지 않았는데 다시 보내주시겠어요? (The authentication code wasn't dispatched; could you send it again?)"
Temas para diário
오늘 온라인으로 주문한 물건이 발송되었다는 연락을 받았나요? 그 기분이 어땠는지 써 보세요. (Did you get a message today that something you ordered online was dispatched? Describe how you felt.)
내가 직접 무언가를 발송해야 했던 경험에 대해 적어 보세요. (Write about an experience where you had to dispatch something yourself.)
한국의 빠른 발송 시스템에 대해 어떻게 생각하는지 당신의 의견을 적어 보세요. (Write your opinion on Korea's fast dispatch system.)
회사나 학교에서 중요한 서류를 발송할 때 가장 주의해야 할 점은 무엇인가요? (What is the most important thing to be careful about when dispatching important documents at work or school?)
미래에는 로봇이 모든 물건을 발송하게 될까요? 당신의 생각을 적어 보세요. (Do you think robots will dispatch everything in the future? Write your thoughts.)
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but it sounds very formal. Automated systems use it (e.g., '인증번호 발송'), but individuals usually use '보내다' or '전송하다.' For example, '문자 보냈어' is natural, while '문자 발송했어' sounds like a robot.
'발송 완료' means the seller has sent the item out (it's with the courier). '배송 완료' means the item has arrived at your house. If your app says '발송 완료,' don't expect the item at your door immediately!
No. Never use '발송하다' for people. It implies shipping an object. Use '보내다' (send) or '파견하다' (dispatch/deploy a person for work).
'발송' is a noun meaning 'dispatch.' When you add '하다,' it becomes the verb '발송하다' (to dispatch). Both are very common.
You can say '재발송하다.' This is used when the first dispatch failed or if the recipient needs another copy of a document.
It means 'same-day dispatch.' It is a common promise in Korean e-commerce, meaning if you order by a certain time, they will send it out that very day.
Usually, no. For sending money, use '송금하다' (remit) or '이체하다' (transfer). '발송하다' is for things or documents.
Yes, if you are talking about your tasks in a previous job (e.g., 'I dispatched 100 orders a day'), it sounds very professional and competent.
A '발송인' is the sender. You will see this on every shipping label in Korea, usually at the top or left side.
Many companies use '발송' for their automated newsletters or billing emails to indicate they were sent by a professional system.
Teste-se 180 perguntas
Translate to Korean: 'I send a letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple S-O-V structure with the verb.
Simple S-O-V structure with the verb.
Translate to Korean: 'I sent the package yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use past tense and the word for parcel.
Use past tense and the word for parcel.
Translate to Korean: 'The product has been dispatched.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive form '발송되다'.
Use the passive form '발송되다'.
Translate to Korean: 'I will dispatch it as soon as I check the address.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the '-는 대로' pattern for 'as soon as'.
Use the '-는 대로' pattern for 'as soon as'.
Translate to Korean: 'We apologize for the delay in dispatching due to heavy rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal business apology structure.
Formal business apology structure.
Translate to Korean: 'Please send it today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Polite request with '오늘'.
Polite request with '오늘'.
Translate to Korean: 'When will you dispatch it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Future tense question.
Future tense question.
Translate to Korean: 'I dispatched the email newsletter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal past tense for digital dispatch.
Formal past tense for digital dispatch.
Translate to Korean: 'There is an extra fee for overseas dispatch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conditional structure for logistics.
Conditional structure for logistics.
Translate to Korean: 'Acceptance of the contract is effective upon dispatch of the notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Technical legal translation.
Technical legal translation.
Translate to Korean: 'I want to send a gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Desire form '-고 싶어요'.
Desire form '-고 싶어요'.
Translate to Korean: 'The dispatch was fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun '발송' used as a subject with an adjective.
Noun '발송' used as a subject with an adjective.
Translate to Korean: 'I dispatched the tracking number to the customer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Professional business sentence.
Professional business sentence.
Translate to Korean: 'We offer same-day dispatch for orders before 2 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard e-commerce marketing phrase.
Standard e-commerce marketing phrase.
Translate to Korean: 'The automated dispatch system is currently under maintenance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Technical status update.
Technical status update.
Translate to Korean: 'Don't send the letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prohibitive form '-지 마세요'.
Prohibitive form '-지 마세요'.
Translate to Korean: 'I sent it by courier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Method particle '-(으)로'.
Method particle '-(으)로'.
Translate to Korean: 'The document must be dispatched by tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Obligation form '-해야 합니다'.
Obligation form '-해야 합니다'.
Translate to Korean: 'Please check the dispatch list one more time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Request for administrative check.
Request for administrative check.
Translate to Korean: 'The dispatch of relief supplies is crucial for disaster recovery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal abstract sentence.
Formal abstract sentence.
Tell the post office clerk you want to send this letter.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the object + verb phrase.
Ask when the product will be sent.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Future tense question.
Inform a client that you sent the documents yesterday.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal past tense.
Explain that orders before 3 PM are sent the same day.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Business policy explanation.
Apologize for a delay in sending due to a system error.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal apology.
Say you sent the gift today.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple past tense.
Say you will send it by mail.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Future intent with method.
Ask if the dispatch is finished.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Polite question about completion.
Tell someone to check the tracking number in their email.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Directive with detail.
Discuss the importance of fast dispatch in modern logistics.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
High-level opinion.
Listen (Simulated): '오늘 편지를 발송해요.' What is being sent?
편지 means letter.
Listen (Simulated): '물건은 내일 발송할 거예요.' When will it be sent?
내일 means tomorrow.
Listen (Simulated): '상품이 이미 발송되었습니다.' What is the status?
이미 means already; 발송되었습니다 is past passive.
Listen (Simulated): '발송 비용은 3천 원입니다.' How much is the fee?
3천 원 means 3,000 won.
Listen (Simulated): '주소 불명으로 상품이 반송되었습니다. 다시 발송해 드릴까요?' Why was it returned?
주소 불명 means address unknown.
Translate: 'Scheduled to be dispatched tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
예정 means scheduled.
예정 means scheduled.
Say 'Dispatch complete!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common short phrase.
Listen: '카드를 오늘 발송할게요.' When?
오늘 means today.
Translate: 'Is it dispatched?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Short form of 발송되었어요?
Short form of 발송되었어요?
Say 'I will resend the invoice.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
재발송 (resend) + 청구서 (invoice).
Listen: '발송 지연 보상' What is this about?
보상 means compensation.
Translate: 'The dispatch of election materials is complete.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal political/administrative sentence.
Formal political/administrative sentence.
Say 'I'm at the post office to send a parcel.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
-하러 (in order to).
Listen: '발송 전 취소' When can you cancel?
전 means before.
Translate: 'I am checking the dispatch status.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
상태 (status) + 확인 중 (checking).
상태 (status) + 확인 중 (checking).
Say 'We will dispatch it immediately upon check.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional commitment.
Listen: '어제 발송!' When?
어제 means yesterday.
Translate: 'Send mail.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple object-verb.
Simple object-verb.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-700 dark:text-violet-300'>발송하다</strong> is the professional standard for 'dispatching.' Use it when you are at the post office, working in an office, or tracking an online order. For example: '서류를 오늘 발송했습니다' (I dispatched the documents today).
- A formal verb meaning 'to dispatch' goods, documents, or mail, primarily used in business, logistics, and professional contexts to describe the act of sending.
- Commonly seen in online shopping notifications (발송 완료) to inform customers that their order has left the seller and is on its way.
- Differs from '보내다' (general send) by being more technical and formal, and from '배송하다' (deliver) by focusing on the start of the journey.
- Can be used for both physical items (parcels, letters) and digital ones (formal emails, authentication codes, newsletters) in a systematic way.
Professionalism
Use '발송하다' in business emails. It makes you sound like you understand corporate workflow and professional terminology.
Passive Form
Learn '발송되다.' You will see it in almost every shipping update you receive in Korea. It means 'to be dispatched.'
Shopping
When tracking a package, '발송' is the first step after '준비' (preparation). Knowing this helps manage your expectations for delivery.
Labels
When sending a parcel, write your name under '발송인' (Sender) and the recipient's under '수취인' (Recipient).
Exemplo
주문하신 상품은 오늘 발송될 예정입니다.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de business
에 대한
A2Sobre; em relação a; a respeito de. Usado para ligar dois substantivos (ex: um livro sobre a Coreia).
~대하여
A2Significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usado para indicar o assunto de uma conversa ou texto.
대해서
A2Sobre; a respeito de.
에 대해
A2Uma expressão que significa 'sobre' ou 'a respeito de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero ou rico.
관철하다
B2Levar adiante a própria vontade ou exigências apesar das dificuldades. 'Ele conseguiu fazer prevalecer sua vontade.'
~에 따라
B1De acordo com, dependendo de. Usado para indicar que algo segue uma regra ou depende de uma variável.
에 따라
A2Dependendo do tempo, o plano muda. (Dependendo de)
에 의하면
B1De acordo com as notícias, esta frase significa 'segundo' ou 'de acordo com'. Exemplo: 'Segundo o jornal, vai chover amanhã.'
계좌번호
A2Um número de conta bancária. Usado para transferências e pagamentos eletrônicos na Coreia.