desemprego
When you're learning a language, especially at the B1 level, you start encountering words that are crucial for discussing social and economic topics. 'Desemprego' is one of those words. It refers to the situation where people don't have a job but are actively looking for one. Understanding this term allows you to talk about important real-world issues in Portuguese.
You might hear this word in news reports, conversations about the economy, or even when discussing personal situations. Being familiar with 'desemprego' helps you comprehend and participate in more complex discussions. It's a practical term that expands your ability to communicate effectively in everyday situations.
desemprego em 30 segundos
- no job
- seeking work
- economic issue
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about a very important word in Portuguese: desemprego. This isn't just a word; it's a concept that touches many people's lives. If you're learning Portuguese to understand the news, talk about current events, or even discuss personal situations, knowing desemprego is essential. It's a CEFR B1 level word, meaning it's something you'll encounter quite often in everyday conversations and media.
- DEFINITION
- The state of being jobless and seeking work.
Simply put, desemprego means 'unemployment.' It refers to the situation where someone is actively looking for a job but can't find one. It's a noun, so you'll use it in sentences just like you would 'happiness' or 'sadness.' You might hear it in the context of economic reports, government policies, or personal stories. It's a common topic, unfortunately, in many countries, including Portuguese-speaking ones.
A taxa de desemprego aumentou este ano. (The rate of unemployment increased this year.)
When do people use it? Almost any time they're talking about the economy, jobs, or the challenges people face in the job market. You'll hear it on the news, in political debates, and even in casual conversations among friends discussing their careers or financial situations.
Here are some common ways you'll see desemprego used:
- Talking about national statistics: Governments and economists constantly track the 'taxa de desemprego' (unemployment rate) to understand the health of the economy.
- Discussing social issues: High desemprego can lead to social problems, so it's a topic of public debate.
- In personal narratives: Someone might say 'Ele está no desemprego' (He is unemployed/in unemployment) to describe their job situation.
- About government policies: Politicians often propose measures to combat or reduce desemprego.
Muitos jovens enfrentam o desemprego após a faculdade. (Many young people face unemployment after college.)
It's important to differentiate desemprego from simply not having a job. For example, if someone chooses not to work, or is retired, they are not necessarily in a state of desemprego. The key part of the definition is 'seeking work.' If you're not looking for a job, you're not contributing to the unemployment statistics.
Understanding this nuance will help you use the word correctly and comprehend its usage in various contexts. It's more than just a direct translation; it carries a specific economic and social meaning.
O governo prometeu medidas para combater o desemprego. (The government promised measures to fight unemployment.)
So, when you hear or read desemprego, think 'joblessness and actively looking for work.' It's a serious term used in serious discussions, but also in everyday conversation when people are sharing their experiences or concerns about the economy. Mastering its usage will make your Portuguese sound much more natural and informed.
§ Understanding 'Desemprego'
Alright, let's talk about 'desemprego'. This word is really common, and you'll definitely hear it a lot in Portuguese, especially when people are talking about the economy or job market. It's a key term to understand.
- Definition
- The state of being jobless and seeking work. It refers to the condition of not having a job but actively looking for one.
In simple terms, if someone is 'em desemprego', they don't have a job and they're trying to find one. It's not just about being without a job; it's about the active search too.
§ How to use 'desemprego' in sentences
'Desemprego' is a masculine noun. This means it will take masculine articles and adjectives. For example, 'o desemprego' (the unemployment) or 'um desemprego alto' (high unemployment).
You'll often see it used with prepositions like 'em' (in/at), 'de' (of/from), or 'para' (for/to).
Let's look at some common ways to use it:
- Referring to the general state: You'll use it to talk about the overall situation of joblessness in a country or region.
A taxa de desemprego diminuiu este mês. (The unemployment rate decreased this month.)
- Talking about an individual's situation: While 'desemprego' itself is a state, you can use phrases to describe a person who is unemployed.
Ele está em situação de desemprego há seis meses. (He has been in a state of unemployment for six months.)
- Discussing the causes or effects of unemployment:
As novas políticas visam reduzir o desemprego jovem. (The new policies aim to reduce youth unemployment.)
O aumento do desemprego afeta a economia local. (The rise in unemployment affects the local economy.)
When talking about numbers or percentages related to unemployment, 'taxa de desemprego' (unemployment rate) is the correct term.
A taxa de desemprego atingiu 8%. (The unemployment rate reached 8%.)
§ Common phrases with 'desemprego'
Here are a few common phrases you'll encounter:
- Seguro-desemprego: Unemployment insurance/benefits.
Ele está a receber seguro-desemprego. (He is receiving unemployment benefits.)
- Crise de desemprego: Unemployment crisis.
O país enfrenta uma grave crise de desemprego. (The country is facing a severe unemployment crisis.)
§ Practical takeaway
To sum it up, 'desemprego' is your go-to word for talking about the state of not having a job and actively seeking one. Pay attention to its masculine gender and the prepositions used with it. You'll quickly get the hang of it as you see it in different contexts. Keep practicing!
§ Don't confuse 'desemprego' with other related terms
Many English speakers learning Portuguese often mix up 'desemprego' with words like 'desocupado' (unoccupied/idle) or 'parado' (stopped/idle). While related, they aren't direct synonyms for the state of unemployment.
- DEFINITION
- The state of being jobless and actively seeking work.
Remember, 'desemprego' specifically refers to the economic condition and the status of someone who is out of a job and looking for one. 'Desocupado' can mean you're not working, but not necessarily looking. 'Parado' means something is stopped or inactive, which can apply to a person but doesn't convey the same meaning as being unemployed in the labor market sense.
A taxa de desemprego diminuiu este mês. (The unemployment rate decreased this month.)
Ele está desocupado no momento, mas não procura emprego ativamente. (He is idle at the moment, but not actively looking for a job.)
§ Using the correct preposition
When talking about someone being 'in unemployment' or 'suffering from unemployment,' Portuguese uses specific prepositions that might differ from English. You'll often see 'em desemprego' or 'no desemprego'.
- estar em desemprego: to be unemployed (literally 'to be in unemployment')
- sofrer de desemprego: to suffer from unemployment
Muitas pessoas estão em desemprego devido à crise. (Many people are unemployed due to the crisis.)
A região sofre com o alto desemprego juvenil. (The region suffers from high youth unemployment.)
§ Avoiding literal translations for 'unemployed person'
Don't try to say 'person of unemployment'. The correct term for an unemployed person is 'desempregado' (masculine) or 'desempregada' (feminine).
- DEFINITION
- The person who is unemployed.
Ele é um desempregado que busca novas oportunidades. (He is an unemployed person looking for new opportunities.)
Ela se juntou ao grupo de desempregados da cidade. (She joined the group of unemployed people in the city.)
§ Using 'desemprego' as a count noun
In English, we often speak of 'an unemployment' or 'the unemployment situation'. In Portuguese, 'desemprego' is typically used as a mass noun, referring to the general state or phenomenon. If you want to specify a particular instance or type, you'd add descriptive adjectives or phrases.
O desemprego estrutural é um problema sério. (Structural unemployment is a serious problem.)
O aumento do desemprego afeta a economia. (The increase in unemployment affects the economy.)
§ "Desemprego" Defined
- Definition
- The state of being jobless and seeking work.
When you're learning Portuguese, understanding how to talk about work and the economy is super useful. One key word you'll encounter is desemprego. This word directly translates to 'unemployment' in English. It's a noun, and it describes the general situation where people don't have jobs but are actively looking for them.
A taxa de desemprego no país está alta. (The unemployment rate in the country is high.)
O governo está tentando reduzir o desemprego. (The government is trying to reduce unemployment.)
§ Related Terms: Who is Unemployed?
While desemprego refers to the state, you'll also need to know how to talk about people who are unemployed. Here are a couple of important terms:
- Desempregado (m.) / Desempregada (f.): This is the adjective meaning 'unemployed' or 'jobless'. It can also function as a noun to refer to an 'unemployed person'.
Ele está desempregado há seis meses. (He has been unemployed for six months.)
Os desempregados precisam de apoio. (The unemployed need support.)
- Sem emprego: This is a more direct and informal way to say 'without a job' or 'jobless'. It's often used in everyday conversation.
Muitas pessoas estão sem emprego devido à crise. (Many people are jobless due to the crisis.)
§ Verbs to Express Losing or Being Without a Job
How do you talk about the action of becoming unemployed or being jobless? Here are some useful verbs:
- Ficar desempregado/a: This means 'to become unemployed' or 'to lose one's job'. It implies a change of state.
Ele ficou desempregado no mês passado. (He became unemployed last month.)
- Estar desempregado/a: This means 'to be unemployed' and describes the current state.
Ela está desempregada e procurando trabalho. (She is unemployed and looking for work.)
- Perder o emprego: This means 'to lose the job'. It's a very common and direct way to express this.
Muitos trabalhadores perderam o emprego na pandemia. (Many workers lost their jobs in the pandemic.)
§ "Desemprego" vs. Other Words for Not Working
While desemprego is specific to being jobless and seeking work, there are other situations where someone might not be working. It's important to know the difference.
- Reforma / Aposentadoria: These refer to 'retirement'. Someone who is retired is not actively working or seeking work in the same way someone experiencing desemprego is.
Ele está de reforma há dez anos. (He has been retired for ten years.)
- Licença: This means 'leave' (as in leave from work, like maternity leave or sick leave). The person still has a job but is temporarily not working.
Ela está de licença maternidade. (She is on maternity leave.)
- Vago / Vaga: This refers to a 'vacancy' or 'empty' position, not the state of a person.
Há uma vaga para programador. (There is a vacancy for a programmer.)
§ Summary of Usage
To sum it up:
- Use desemprego when talking about the concept or official statistics of unemployment.
- Use desempregado/a (adjective or noun) or sem emprego when referring to a person who doesn't have a job and is looking for one.
- Use verbs like ficar desempregado/a or perder o emprego to describe the action of becoming unemployed.
Knowing these distinctions will help you speak and understand Portuguese more accurately when discussing economic and personal employment situations. Keep practicing with these terms, and you'll get comfortable with them in no time!
How Formal Is It?
"A taxa de desemprego na região metropolitana aumentou no último trimestre. (The unemployment rate in the metropolitan region increased in the last quarter.)"
"Muitas pessoas estão enfrentando o desemprego atualmente. (Many people are facing unemployment nowadays.)"
"Ele está sem trabalho há alguns meses. (He's been without a job for a few months.)"
"O papai está sem emprego agora, mas está procurando um novo. (Daddy is without a job now, but he's looking for a new one.)"
"Depois que a empresa fechou, ele ficou na pindaíba. (After the company closed, he was broke/jobless.)"
Gramática essencial
Nouns ending in -o are typically masculine. 'Desemprego' follows this rule.
O desemprego é um problema sério. (Unemployment is a serious problem.)
When referring to 'unemployment rate,' you'll often see 'taxa de desemprego.' 'Taxa' is feminine, so it takes the feminine article 'a'.
A taxa de desemprego aumentou. (The unemployment rate increased.)
The verb 'estar' (to be) is frequently used with 'desempregado' (unemployed, adjective form) to describe someone's state of being.
Ele está desempregado há seis meses. (He has been unemployed for six months.)
'Desemprego' can be used as a subject or object in a sentence.
O desemprego afeta muitas famílias. (Unemployment affects many families.)
The preposition 'em' (in/at) is often used with 'desemprego' to indicate a state or situation.
Muitas pessoas estão em desemprego. (Many people are in unemployment.)
Exemplos por nível
O desemprego é um problema.
Unemployment is a problem.
Ele está sem trabalho por causa do desemprego.
He is without work because of unemployment.
O desemprego aumentou este ano.
Unemployment increased this year.
Muitas pessoas sofrem com o desemprego.
Many people suffer from unemployment.
A taxa de desemprego é alta.
The unemployment rate is high.
O governo quer reduzir o desemprego.
The government wants to reduce unemployment.
O desemprego afeta a economia.
Unemployment affects the economy.
Ela perdeu o emprego, agora está no desemprego.
She lost her job, now she is in unemployment.
O desemprego tem sido uma preocupação crescente na economia global nos últimos anos.
Unemployment has been a growing concern in the global economy in recent years.
Here, 'desemprego' is the subject of the sentence.
A taxa de desemprego diminuiu ligeiramente no último trimestre, mas ainda há muito a ser feito.
The unemployment rate decreased slightly in the last quarter, but there's still a lot to be done.
'taxa de desemprego' means unemployment rate.
Muitas famílias enfrentam dificuldades financeiras devido ao desemprego.
Many families face financial difficulties due to unemployment.
'devido ao desemprego' means 'due to unemployment'.
Programas de requalificação profissional são essenciais para combater o desemprego estrutural.
Professional retraining programs are essential to combat structural unemployment.
'desemprego estrutural' refers to structural unemployment.
O governo anunciou novas medidas para reduzir o desemprego entre os jovens.
The government announced new measures to reduce unemployment among young people.
'desemprego entre os jovens' means unemployment among young people.
A instabilidade política pode levar a um aumento significativo no desemprego.
Political instability can lead to a significant increase in unemployment.
'aumento no desemprego' means increase in unemployment.
É importante oferecer apoio psicológico a quem sofre com o desemprego prolongado.
It's important to offer psychological support to those suffering from prolonged unemployment.
'desemprego prolongado' means prolonged unemployment.
A crise econômica resultou em um aumento maciço do desemprego em vários setores.
The economic crisis resulted in a massive increase in unemployment in various sectors.
'aumento maciço do desemprego' means massive increase in unemployment.
O desemprego juvenil continua a ser uma preocupação séria em muitos países europeus, exigindo políticas eficazes para mitigar os seus efeitos a longo prazo.
Youth unemployment remains a serious concern in many European countries, requiring effective policies to mitigate its long-term effects.
Here, 'desemprego juvenil' (youth unemployment) is a common collocation.
Apesar do crescimento econômico recente, as taxas de desemprego em certas regiões permanecem elevadas, indicando uma distribuição desigual de oportunidades.
Despite recent economic growth, unemployment rates in certain regions remain high, indicating an unequal distribution of opportunities.
'Taxas de desemprego' (unemployment rates) is another frequent collocation.
O desemprego estrutural, causado por mudanças tecnológicas e globais, exige uma requalificação da força de trabalho para novas indústrias.
Structural unemployment, caused by technological and global changes, requires upskilling the workforce for new industries.
'Desemprego estrutural' refers to unemployment due to a mismatch between workers' skills and available jobs.
As medidas governamentais para combater o desemprego incluem incentivos fiscais para empresas que contratam e programas de formação profissional.
Government measures to combat unemployment include tax incentives for companies that hire and professional training programs.
'Combater o desemprego' (to combat unemployment) is a typical phrase used in discussions about economic policy.
A experiência de desemprego prolongado pode ter um impacto devastador na saúde mental e financeira dos indivíduos.
The experience of prolonged unemployment can have a devastating impact on individuals' mental and financial health.
'Desemprego prolongado' (prolonged unemployment) highlights the duration of the state.
Analistas econômicos preveem um aumento do desemprego em setores específicos devido à automação e à inteligência artificial.
Economic analysts predict an increase in unemployment in specific sectors due to automation and artificial intelligence.
The preposition 'em' is used here to indicate the area or sector affected ('em setores específicos').
A redução do desemprego é uma prioridade para o novo governo, que prometeu criar milhões de novos postos de trabalho.
Reducing unemployment is a priority for the new government, which has promised to create millions of new jobs.
'Redução do desemprego' (reduction of unemployment) is a common goal in political discourse.
Embora o desemprego possa ser uma fase desafiadora, muitos o veem como uma oportunidade para reavaliar a carreira e buscar novas direções.
Although unemployment can be a challenging phase, many see it as an opportunity to re-evaluate their career and seek new directions.
The conjunction 'embora' (although) introduces a concession or contrast.
Colocações comuns
Frases Comuns
O desemprego é um problema sério no país.
Unemployment is a serious problem in the country.
Muitas pessoas estão a sofrer com o desemprego.
Many people are suffering from unemployment.
O governo está a tentar diminuir o desemprego.
The government is trying to decrease unemployment.
O desemprego jovem é uma preocupação.
Youth unemployment is a concern.
A taxa de desemprego atingiu o seu ponto mais baixo.
The unemployment rate reached its lowest point.
Ele ficou sem emprego devido ao desemprego.
He lost his job due to unemployment.
Há um aumento no desemprego.
There is an increase in unemployment.
A economia está a criar mais desemprego.
The economy is creating more unemployment.
Como enfrentar o desemprego?
How to face unemployment?
O desemprego tem um impacto social grande.
Unemployment has a big social impact.
Frequentemente confundido com
More general; simply means 'without work,' without implying the formal state of unemployment or active job-seeking.
Can mean 'stopped' or 'idle,' and in some informal contexts, 'unemployed,' but it lacks the formal weight of 'desemprego'.
Refers to a 'lack of work' or 'work shortage,' more about the availability of work rather than the state of an individual being unemployed.
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"Estar no olho da rua"
To be fired/sacked, literally 'to be in the eye of the street'
Depois que a empresa faliu, muitos funcionários ficaram no olho da rua. (After the company went bankrupt, many employees were fired.)
informal"Ficar a pão e água"
To be left with very little, often due to lack of work or money, literally 'to be left with bread and water'
Com o desemprego, ele teve que ficar a pão e água por um tempo. (With unemployment, he had to live on bread and water for a while.)
neutral"Passar fome"
To go hungry, often due to lack of money from unemployment
Muitas famílias estão passando fome por causa do alto desemprego. (Many families are going hungry because of high unemployment.)
neutral"Ter a corda no pescoço"
To be in a difficult financial situation, often due to unemployment, literally 'to have the rope around your neck'
Desde que perdeu o emprego, ele está com a corda no pescoço. (Since he lost his job, he's in a tough spot financially.)
informal"Procurar emprego"
To look for a job
Ele está há meses procurando emprego. (He's been looking for a job for months.)
neutral"Estar desocupado"
To be unemployed or without occupation
Muitos jovens estão desocupados após a faculdade. (Many young people are unemployed after college.)
neutral"Ficar sem trabalho"
To become unemployed, literally 'to be left without work'
Ele ficou sem trabalho depois que a fábrica fechou. (He became unemployed after the factory closed.)
neutral"Estar em situação de desemprego"
To be in a situation of unemployment
Muitas pessoas estão em situação de desemprego prolongado. (Many people are in a situation of prolonged unemployment.)
formal"A taxa de desemprego"
The unemployment rate
A taxa de desemprego aumentou no último trimestre. (The unemployment rate increased in the last quarter.)
formal"Seguro-desemprego"
Unemployment benefits/insurance
Ela está recebendo seguro-desemprego enquanto procura uma nova vaga. (She is receiving unemployment benefits while looking for a new position.)
neutralFácil de confundir
Often confused with general joblessness or being out of work, but 'desemprego' specifically refers to the official state of unemployment, often implying a search for work and eligibility for benefits.
While someone can be 'sem trabalho' (without work) for various reasons (retirement, sabbatical), 'desemprego' points to active unemployment, usually registered with the government.
A taxa de desemprego aumentou no último trimestre. (The unemployment rate increased last quarter.)
Can mean 'work' (the act of working) or 'a job' (an occupation). Learners might struggle with when to use it for the activity versus the position.
'Trabalho' is a versatile word. When referring to the act, it's 'doing work.' When referring to a job, it's 'having a job.' Context is key.
Eu tenho muito trabalho para fazer. (I have a lot of work to do.) / Ele conseguiu um novo trabalho. (He got a new job.)
Similar to 'trabalho' when referring to a job, but 'emprego' tends to emphasize the position or occupation itself, often with a stronger sense of being employed by someone.
While 'trabalho' can be broader (e.g., 'physical work'), 'emprego' almost always refers to a formal job or employment situation.
Ela está procurando um bom emprego. (She is looking for a good job.)
Means 'vacancy' or 'opening' (for a job), but can also mean 'empty' or 'vague' in other contexts, leading to confusion when related to jobs.
In a job context, 'vaga' exclusively means an available position. In other contexts, it can describe something empty or undefined.
Há uma vaga para gerente na nossa empresa. (There is a vacancy for a manager in our company.)
Refers to being fired or resigning. Learners might confuse it with simply leaving a job without the specific nuance of termination or formal resignation.
'Demissão' implies a formal end to employment, either initiated by the employer (being fired) or the employee (resigning).
A demissão dele foi inesperada. (His dismissal/resignation was unexpected.)
Padrões de frases
O desemprego é alto/baixo.
O desemprego é alto em certas regiões.
Ter/Estar em desemprego.
Muitas pessoas estão em desemprego este ano.
A taxa de desemprego (subiu/baixou).
A taxa de desemprego baixou no último trimestre.
Lutar contra o desemprego.
O governo está a lutar contra o desemprego.
O desemprego juvenil.
O desemprego juvenil é uma preocupação séria.
Causas do desemprego.
Quais são as principais causas do desemprego?
As consequências do desemprego.
As consequências do desemprego podem ser devastadoras.
Enfrentar o desemprego.
É difícil enfrentar o desemprego, mas há ajuda disponível.
Como usar
Desemprego is a common and important word to know. It refers to the general state or condition of unemployment. For example, if you want to talk about the unemployment rate in a country, you would use 'taxa de desemprego'. If someone is currently unemployed, you would say they are 'desempregado' (masculine) or 'desempregada' (feminine).
A common mistake is to confuse 'desemprego' with the act of being fired or losing a job. 'Desemprego' is the state of not having a job, while 'demissão' refers to being fired or resigning. Another mistake is to use 'desemprego' to describe an unemployed person directly; instead, you should use 'desempregado' or 'desempregada'.
Dicas
Basic Meaning
Desemprego directly translates to unemployment. It's a key word for discussing economic situations.
Related Verb
The verb is 'desempregar-se', meaning 'to become unemployed' or 'to lose one's job'. For example, 'Ele desempregou-se a semana passada' (He lost his job last week).
Adjective Form
The adjective is 'desempregado/a', meaning unemployed. 'Ele está desempregado' (He is unemployed) or 'Ela é uma pessoa desempregada' (She is an unemployed person).
Common Phrases
You'll often hear 'taxa de desemprego' (unemployment rate) when discussing national economics.
Plural Form
The plural is 'desempregos', though it's less common. You're more likely to refer to 'os problemas do desemprego' (the problems of unemployment) than multiple instances of unemployment itself.
Opposite Meaning
The opposite concept is 'emprego' (employment or job). 'Ele arranjou um emprego' (He found a job).
Contextual Use
Use desemprego when talking about the general state of people not having jobs, rather than one specific person's situation.
Pronunciation Tip
Pay attention to the 'em' sound, which is a nasal vowel. It's similar to the 'en' in the English word 'bend', but more nasalized.
Formal vs. Informal
Desemprego is a neutral term, suitable for both formal and informal conversations about the job market.
Example Sentence
O desemprego tem sido um grande desafio para a economia do país. (Unemployment has been a big challenge for the country's economy.)
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'desperate employer' (des-em-prego) searching for new hires, but there's no work available. Desperate employer, no job, 'desemprego' (unemployment).
Associação visual
Picture a 'desperate' (des) person 'prego' (nailed) to their couch, bored and without work. This image directly links 'desemprego' with the idea of being jobless and stuck at home.
Word Web
Desafio
Describe a hypothetical situation where someone experiences 'desemprego' and what they might do to overcome it. For example: 'A ____ enfrentou o ____ depois que a empresa fechou. Ele começou a procurar novo ____ imediatamente.' (A person faced unemployment after the company closed. He started looking for a new job immediately.)
Pratique na vida real
Contextos reais
Talking about the economy and social issues.
- A taxa de desemprego aumentou.
- O governo está a tentar reduzir o desemprego.
- O desemprego juvenil é um problema sério.
Discussing personal work situations or job hunting.
- Ele está em situação de desemprego.
- Eu estive em desemprego por seis meses.
- Receber subsídio de desemprego.
News reports or articles about the job market.
- Dados sobre o desemprego foram divulgados.
- O combate ao desemprego é uma prioridade.
- As estatísticas de desemprego.
Expressing concern or empathy for someone who is jobless.
- É difícil lidar com o desemprego.
- Muitas pessoas enfrentam o desemprego.
- Espero que encontre um trabalho e saia do desemprego.
Political discussions about policies to create jobs.
- As políticas para diminuir o desemprego.
- A crise gerou muito desemprego.
- O desemprego afeta a sociedade.
Iniciadores de conversa
"Qual é a sua opinião sobre o desemprego na sua região?"
"Você conhece alguém que está atualmente em situação de desemprego?"
"Na sua opinião, quais são as principais causas do desemprego?"
"Que medidas podem ser tomadas para combater o desemprego?"
"Como o desemprego afeta a economia de um país?"
Temas para diário
Reflita sobre os impactos sociais e económicos do desemprego. Como ele afeta as famílias e a comunidade?
Imagine que você é um político. Que tipo de plano criaria para reduzir o desemprego no seu país?
Pense em uma época em que você ou alguém que você conhece enfrentou o desemprego. Quais foram os desafios e como foram superados?
Escreva sobre a importância de programas de apoio ao desemprego. O que eles deveriam oferecer?
Como a tecnologia e a automação podem influenciar o futuro do desemprego? Quais são os prós e contras?
Perguntas frequentes
10 perguntasThink of it as 'dis-employment' or 'unemployment'. The 'des-' prefix often means 'un-' or 'dis-' in Portuguese, and 'emprego' means employment. So, 'desemprego' literally means 'unemployment'. You can also try associating it with a visual of someone looking for a job.
You can use it just like 'unemployment' in English. For example, 'A taxa de desemprego aumentou' (The unemployment rate increased) or 'Ele está passando por um período de desemprego' (He is going through a period of unemployment).
No, 'desemprego' is generally used as a singular noun. You wouldn't typically say 'desempregos' because it refers to the general state or condition of being unemployed, not individual instances of unemployment.
'Desemprego' is a standard, neutral term. You'd hear it in news reports, formal discussions, and everyday conversations without it sounding out of place in any context.
Yes, a very common one is 'taxa de desemprego' (unemployment rate). Another is 'seguro-desemprego' (unemployment insurance).
While related, they're not exactly the same. 'Desemprego' specifically refers to the state of being jobless and actively seeking work. 'Falta de trabalho' (lack of work) is a more general phrase that could mean there aren't enough jobs available, or simply that someone doesn't have work at the moment, without necessarily implying they are seeking it.
No, 'desemprego' describes the state or condition. To describe a person, you would use 'desempregado' (unemployed person, male) or 'desempregada' (unemployed person, female). For example, 'Ele é um desempregado' (He is unemployed).
Not really. 'Desemprego' is understood and used consistently across different Portuguese-speaking countries, whether in Portugal or Brazil, for example.
The most direct opposite would be 'emprego' (employment). You could also consider 'trabalho' (work) or 'ocupação' (occupation) in some contexts.
Yes, it generally carries a negative connotation because it describes a situation that most people want to avoid. It implies economic hardship and a lack of opportunity for those affected.
Teste-se 78 perguntas
Onde está o meu ___ novo?
The sentence is asking 'Where is my new book?'
Eu ___ água, por favor.
The sentence means 'I drink water, please.'
Ela ___ uma maçã.
The sentence means 'She eats an apple.'
Nós ___ em casa.
The sentence means 'We work at home.'
Tu ___ muito bem.
The sentence means 'You sing very well.'
Eles ___ à escola.
The sentence means 'They go to school.'
Qual palavra significa 'the state of being jobless'?
Desemprego significa não ter trabalho.
Maria não tem trabalho. Ela está em situação de...
Se Maria não tem trabalho, ela está em situação de desemprego.
Muitas pessoas jovens estão em ___.
Se pessoas jovens não têm trabalho, elas estão em desemprego.
Desemprego significa ter um trabalho.
Desemprego significa não ter um trabalho.
Quando uma pessoa está desempregada, ela está procurando trabalho.
Sim, uma pessoa desempregada geralmente está procurando trabalho.
O desemprego é sempre algo bom.
Geralmente, o desemprego não é considerado algo bom, pois as pessoas precisam de trabalho para viver.
This sentence translates to 'I have a dog.' The correct order is subject, verb, article, noun.
This sentence translates to 'She eats an apple.' The correct order is subject, verb, article, noun.
This sentence translates to 'We like coffee.' The correct order is subject, verb, preposition, noun.
This sentence means 'The country has a lot of unemployment.' The correct order starts with the article 'O' followed by the noun 'país' (country), the verb 'tem' (has), the intensifier 'muito' (a lot of), and finally the vocabulary word 'desemprego' (unemployment).
This sentence means 'She is in a situation of unemployment.' The correct order is 'Ela' (She), 'está' (is), 'em' (in), 'situação' (situation), 'de' (of), and 'desemprego' (unemployment).
This sentence translates to 'Many people lost their jobs and face unemployment.' The correct sequence follows a logical flow: 'Muitas pessoas' (Many people) 'perderam o emprego' (lost their job) 'e' (and) 'enfrentam' (face) 'o desemprego' (unemployment).
A taxa de ___ na região diminuiu este ano. (The unemployment rate in the region decreased this year.)
The sentence talks about a 'rate' that decreased, and 'desemprego' (unemployment) is the correct term for a rate that can decrease in this context.
Muitas pessoas enfrentam o ___ após a crise econômica. (Many people face unemployment after the economic crisis.)
The context of an 'economic crisis' points to 'desemprego' (unemployment) as the negative consequence faced by many.
O governo está implementando medidas para reduzir o ___. (The government is implementing measures to reduce unemployment.)
Governments typically implement measures to reduce 'desemprego' (unemployment) in the economy.
Ele está em situação de ___ desde que perdeu o emprego. (He has been unemployed since he lost his job.)
Losing a job leads to a state of 'desemprego' (unemployment).
O aumento do ___ é uma preocupação social séria. (The increase in unemployment is a serious social concern.)
An increase in 'desemprego' (unemployment) is a widely recognized 'serious social concern'.
Programas de treinamento são importantes para combater o ___. (Training programs are important to combat unemployment.)
Training programs are a common strategy to help people find jobs and combat 'desemprego' (unemployment).
Write a short paragraph (3-4 sentences) about the causes of unemployment in your country. Use the word 'desemprego' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O desemprego pode ser causado por vários fatores, como a recessão económica e a falta de investimento em novas indústrias. Muitas vezes, a automação também contribui para a perda de postos de trabalho. É um desafio sério para muitos países.
Imagine you are writing an email to a friend about someone you know who is currently experiencing 'desemprego'. Describe their situation in 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Amigo], espero que estejas bem. Sabes que o João está a passar por um período de desemprego. Ele está ativamente a procurar um novo trabalho, mas não tem sido fácil.
Complete the following sentence using your own words, focusing on the impact of unemployment: 'O desemprego pode ter um impacto significativo na vida das pessoas porque...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O desemprego pode ter um impacto significativo na vida das pessoas porque pode levar à instabilidade financeira, ao stress e à perda de confiança.
De acordo com o texto, qual é uma preocupação atual para o governo em Portugal?
Read this passage:
Em Portugal, a taxa de desemprego tem variado ao longo dos anos. Recentemente, houve uma ligeira diminuição, o que é um sinal positivo para a economia. No entanto, o desemprego juvenil ainda é uma preocupação para o governo.
De acordo com o texto, qual é uma preocupação atual para o governo em Portugal?
O texto afirma explicitamente que 'o desemprego juvenil ainda é uma preocupação para o governo'.
O texto afirma explicitamente que 'o desemprego juvenil ainda é uma preocupação para o governo'.
O que as pessoas que enfrentam o desemprego costumam fazer para melhorar as suas chances de emprego?
Read this passage:
Muitas pessoas que enfrentam o desemprego procuram cursos de formação para adquirir novas habilidades. Isso pode aumentar as suas chances de encontrar um novo emprego. É uma estratégia comum para lidar com esta situação difícil.
O que as pessoas que enfrentam o desemprego costumam fazer para melhorar as suas chances de emprego?
O texto menciona que 'Muitas pessoas que enfrentam o desemprego procuram cursos de formação para adquirir novas habilidades'.
O texto menciona que 'Muitas pessoas que enfrentam o desemprego procuram cursos de formação para adquirir novas habilidades'.
Qual foi uma consequência da crise económica de 2008 mencionada no texto?
Read this passage:
A crise económica de 2008 levou a um aumento significativo do desemprego em muitos países europeus. Milhões de pessoas perderam os seus empregos. A recuperação tem sido lenta em algumas regiões, afetando a vida de muitas famílias.
Qual foi uma consequência da crise económica de 2008 mencionada no texto?
O texto diz que a crise económica de 2008 'levou a um aumento significativo do desemprego'.
O texto diz que a crise económica de 2008 'levou a um aumento significativo do desemprego'.
This sentence means 'The country faces a high unemployment rate.' The correct order starts with the subject 'O país' (The country), followed by the verb 'enfrenta' (faces), and then the object 'uma alta taxa de desemprego' (a high unemployment rate).
This sentence means 'Many people suffer from unemployment in the city.' The correct order is 'Muitas pessoas' (Many people) as the subject, 'sofrem com' (suffer from) as the verb phrase, and 'o desemprego na cidade' (unemployment in the city) as the object and location.
This sentence means 'The cause of unemployment is complex.' The correct order starts with the subject 'A causa do desemprego' (The cause of unemployment), followed by the verb 'é' (is), and then the adjective 'complexa' (complex).
A alta taxa de ___ afeta muitos jovens no país.
The sentence talks about a 'high rate' affecting many young people, implying a negative situation like joblessness.
O governo está implementando medidas para reduzir o ___, mas ainda é um grande desafio.
The context of 'implementing measures to reduce' something that is a 'big challenge' points to unemployment.
Após a crise econômica, o ___ aumentou significativamente em vários setores.
A 'crisis econômica' would typically lead to an increase in joblessness.
Muitas famílias enfrentam dificuldades devido ao ___ prolongado de um dos membros.
Difficulties for families are often caused by extended periods of joblessness.
A falta de qualificação profissional pode contribuir para o ___ entre a população mais jovem.
Lack of professional qualification is a common factor leading to unemployment among young people.
O ___ estrutural é um problema complexo que exige soluções a longo prazo.
'Structural unemployment' is a recognized economic term for a long-term, complex problem.
Qual das seguintes situações NÃO está diretamente relacionada com o conceito de desemprego?
A criação de novos postos de trabalho é o oposto de desemprego, pois indica crescimento no mercado de trabalho.
Um aumento nas taxas de desemprego pode indicar qual fenômeno econômico?
Taxas de desemprego crescentes são frequentemente um indicador de retração econômica e recessão.
Qual é a principal consequência social do desemprego prolongado em uma comunidade?
O desemprego prolongado está frequentemente associado a problemas sociais como desigualdade e saúde pública.
Uma pessoa que escolhe não trabalhar para se dedicar a um hobby é considerada parte da força de trabalho desempregada.
Para ser considerado desempregado, a pessoa deve estar procurando ativamente por trabalho, o que não é o caso aqui.
Políticas governamentais de incentivo à contratação podem ajudar a reduzir a taxa de desemprego.
Incentivos à contratação visam aumentar o número de empregos disponíveis, combatendo o desemprego.
O desemprego estrutural ocorre devido a mudanças tecnológicas ou econômicas que tornam certas habilidades obsoletas.
O desemprego estrutural é caracterizado pela incompatibilidade entre as habilidades dos trabalhadores e as demandas do mercado.
Listen for how 'desemprego' is pronounced and used in a sentence about its increase.
Pay attention to 'desemprego' in the context of economic indicators.
Listen to how 'desemprego' is used when discussing government priorities.
Read this aloud:
O desemprego é um grande desafio social.
Focus: des-em-PRE-go
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como você acha que podemos reduzir o desemprego?
Focus: des-em-PRE-go
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Muitas pessoas enfrentam o desemprego após a crise.
Focus: des-em-PRE-go
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is common for stating an increase in a condition. 'Aumentou' (increased) comes first, followed by the article 'o' and the subject 'desemprego' (unemployment). The time phrase 'no último trimestre' (in the last quarter) concludes the sentence.
The phrase 'estar a enfrentar' (to be facing) is used here to describe an ongoing situation. 'Muitas pessoas' (many people) is the subject, followed by the verb 'estão a enfrentar' and then the direct object 'o desemprego' (unemployment). 'Atualmente' (currently) finishes the sentence, indicating time.
This sentence describes government action. 'O governo' (the government) is the subject. 'Está a implementar' (is implementing) is the verb phrase. 'Medidas' (measures) is the direct object, followed by the infinitive phrase 'para reduzir o desemprego' (to reduce unemployment).
O aumento do ___ levou a um debate acalorado sobre as políticas econômicas do governo.
The sentence discusses a heated debate about government economic policies due to an increase in something, and 'desemprego' (unemployment) fits the context of a negative economic indicator.
A reestruturação da empresa resultou em um significativo ___ de funcionários.
When a company undergoes restructuring, it often leads to job losses, making 'desemprego' (unemployment) the most appropriate word to describe the outcome for employees.
Para combater o ___, o governo anunciou um novo pacote de incentivos fiscais para pequenas e médias empresas.
Governments typically introduce tax incentives for businesses to stimulate job creation and reduce 'desemprego' (unemployment).
Muitos jovens recém-formados enfrentam o desafio do ___ em um mercado de trabalho competitivo.
It's common for recent graduates to struggle with finding a job, so 'desemprego' (unemployment) accurately describes the challenge they face.
As estatísticas recentes mostram uma queda preocupante na taxa de ___ em algumas regiões do país.
A fall in the unemployment rate (taxa de desemprego) would typically be a positive sign, but the word 'preocupante' (worrying) suggests something negative is happening, implying a fall *in the number of people who are employed* leading to a rise in unemployment. However, the phrase 'taxa de desemprego' specifically refers to the unemployment rate. Therefore, a 'queda na taxa de desemprego' means unemployment is decreasing, which is generally good. If the sentence intended to convey a negative trend in employment, it would likely say 'aumento da taxa de desemprego' or 'queda no número de empregos'. Given the options, 'desemprego' is the most logical fit for 'taxa de ___' in this context, even if the phrasing creates a slight ambiguity, it still refers to the concept.
É fundamental que as políticas sociais ofereçam suporte adequado às famílias afetadas pelo ___ prolongado.
Families that experience prolonged joblessness (desemprego prolongado) require social support, making 'desemprego' the correct choice.
Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the socio-economic impact of desemprego on a country's development.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O desemprego é um dos maiores entraves ao crescimento econômico de um país, pois reduz o poder de compra da população e diminui a produção. Além disso, gera um impacto significativo no bem-estar social, aumentando a desigualdade e a pobreza. A instabilidade política pode surgir como consequência direta de altos níveis de desemprego prolongado, levando a descontentamento social e protestos. É, portanto, crucial que os governos implementem políticas eficazes para mitigar os efeitos do desemprego.
Imagine you are a government official drafting a policy proposal to combat high rates of desemprego. Outline three key strategies you would implement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para combater as altas taxas de desemprego, uma política eficaz deve focar em três estratégias principais. Primeiro, investir pesadamente em programas de qualificação profissional, adaptando as habilidades da força de trabalho às demandas do mercado. Segundo, oferecer incentivos fiscais significativos para empresas que criam novos empregos, especialmente em setores de alta tecnologia. Terceiro, promover o investimento em infraestrutura e inovação, gerando oportunidades de emprego a longo prazo e estimulando a economia.
Discuss the psychological effects of prolonged desemprego on an individual and their family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O desemprego prolongado pode ter um impacto devastador na saúde mental de um indivíduo, levando a altos níveis de estresse, ansiedade e depressão. A perda de rotina e propósito, juntamente com a pressão financeira, pode minar a autoestima e a autoconfiança. Além disso, a tensão financeira e emocional frequentemente se estende aos relacionamentos familiares, causando conflitos e isolamento. O apoio psicológico e social torna-se fundamental nestes casos.
De acordo com o texto, qual é a situação atual da taxa de desemprego em Portugal?
Read this passage:
A taxa de desemprego em Portugal tem sido um tema de debate acalorado nos últimos anos. Após um período de crise econômica, o país viu um aumento significativo no número de pessoas sem trabalho. No entanto, com a implementação de novas políticas de emprego e um gradual aquecimento da economia, observa-se uma tendência de queda, embora ainda existam desafios estruturais a serem superados para garantir a sustentabilidade dessa recuperação.
De acordo com o texto, qual é a situação atual da taxa de desemprego em Portugal?
O texto afirma 'observa-se uma tendência de queda' após um 'aumento significativo no número de pessoas sem trabalho'.
O texto afirma 'observa-se uma tendência de queda' após um 'aumento significativo no número de pessoas sem trabalho'.
Qual é a principal preocupação levantada pelos economistas sobre o desemprego tecnológico?
Read this passage:
Muitos economistas argumentam que o desemprego tecnológico, impulsionado pela automação e inteligência artificial, representa uma ameaça crescente para o futuro do trabalho. Embora estas inovações possam trazer maior eficiência e produtividade, elas também podem deslocar trabalhadores em grande escala, exigindo uma reavaliação dos sistemas educacionais e de formação profissional para preparar a força de trabalho para as novas demandas do mercado.
Qual é a principal preocupação levantada pelos economistas sobre o desemprego tecnológico?
O texto menciona que as inovações 'podem deslocar trabalhadores em grande escala'.
O texto menciona que as inovações 'podem deslocar trabalhadores em grande escala'.
Qual é um dos argumentos contra a legislação trabalhista rígida em relação ao desemprego?
Read this passage:
Em alguns países, a legislação trabalhista rígida é apontada como um fator que contribui para o desemprego, pois dificulta a contratação e demissão de funcionários, desestimulando as empresas a expandir. Por outro lado, defensores dessas leis argumentam que elas protegem os direitos dos trabalhadores e evitam a exploração, sendo essenciais para a justiça social e a estabilidade. O equilíbrio entre flexibilidade e proteção é um desafio constante para os legisladores.
Qual é um dos argumentos contra a legislação trabalhista rígida em relação ao desemprego?
O texto afirma que a legislação rígida 'dificulta a contratação e demissão de funcionários, desestimulando as empresas a expandir'.
O texto afirma que a legislação rígida 'dificulta a contratação e demissão de funcionários, desestimulando as empresas a expandir'.
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
Desemprego is the Portuguese word for unemployment, describing the state of not having a job and looking for one.
- no job
- seeking work
- economic issue
Basic Meaning
Desemprego directly translates to unemployment. It's a key word for discussing economic situations.
Related Verb
The verb is 'desempregar-se', meaning 'to become unemployed' or 'to lose one's job'. For example, 'Ele desempregou-se a semana passada' (He lost his job last week).
Adjective Form
The adjective is 'desempregado/a', meaning unemployed. 'Ele está desempregado' (He is unemployed) or 'Ela é uma pessoa desempregada' (She is an unemployed person).
Common Phrases
You'll often hear 'taxa de desemprego' (unemployment rate) when discussing national economics.
Exemplo
O governo está a tentar reduzir o desemprego no país.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de work
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.