At the A1 level, you should focus on the basic meaning of '咬伤' (yǎoshāng) as 'bite and hurt'. You will mostly use it in simple sentences with common animals like dogs (狗 gǒu) and cats (猫 māo). The most important thing to learn is the structure 'Animal + 咬伤 + Person'. For example, '狗咬伤我' (Dog bite-hurt me). You should also recognize it in warnings like '小心咬伤' (Be careful of bite injuries). At this stage, don't worry too much about complex grammar; just remember that '咬' is the action and '伤' means it really hurt or left a mark. It is a very practical word for talking about pets or when you see animals in a park. You might also hear it when someone is showing a small wound on their hand. Think of it as a two-part word: Bite + Injury. This helps you remember that it's more serious than just a playful nip.
At the A2 level, you begin to use '咬伤' (yǎoshāng) in more natural Chinese sentence structures, specifically the '被' (bèi) passive construction. Instead of saying 'The dog bit me,' you will learn to say 'I was bitten by the dog' (我被狗咬伤了). This is the standard way to report an incident. You should also be able to specify which part of your body was injured, such as '我的手被咬伤了' (My hand was bitten and injured). You will start to see this word in public signs and simple news snippets. You should also learn the difference between '咬伤' and '抓伤' (zhuāshāng - scratch injury), as A2 learners are expected to describe physical states and minor medical issues. Understanding the use of '了' (le) to indicate that the bite has already happened is also key at this level. You might also encounter it in a doctor's office during a basic check-up.
At the B1 level, you should be comfortable using '咬伤' (yǎoshāng) in a variety of contexts, including discussing medical treatments and safety precautions. You can explain what happened in detail: '因为我摸了路边的野猫,所以被咬伤了' (Because I touched a stray cat on the roadside, I was bitten and injured). You will also use '咬伤' as a noun, such as in the phrase '严重的咬伤' (a serious bite injury). At this stage, you should understand the resultative complement grammar behind the word—how the verb '咬' and the result '伤' work together. You'll also learn to distinguish between '咬伤' and '叮' (dīng) for insects. You might read articles about pet ownership responsibilities where '咬伤' is a central topic. You should be able to ask for help or describe the severity of a wound using adjectives like '深的' (deep) or '轻微的' (slight) alongside '咬伤'.
At the B2 level, you will encounter '咬伤' (yǎoshāng) in more formal and specialized contexts, such as legal discussions or detailed medical reports. You should understand the legal implications of an animal '咬伤' someone in China, including the '侵权责任' (tort liability) of the owner. You will also learn more technical terms like '犬咬伤' (dog bite) and '蛇咬伤' (snake bite). You can discuss public health issues, such as rabies prevention (预防狂犬病), which always involves the term '咬伤'. Your vocabulary will expand to include related resultative verbs like '咬破' (bite and break the skin) or '咬断' (bite through). You should be able to write a short report or letter describing an incident involving a bite, using appropriate connectors and formal vocabulary. You will also notice the word used in metaphorical or literary contexts, though rare, to describe sharp, biting damage in technical fields.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of '咬伤' (yǎoshāng) and its role in the Chinese language's resultative system. You can analyze the word's usage in classical-leaning formal prose or complex legal documents. You understand the historical development of the character '咬' and how it combined with '伤' to form this stable compound. You can discuss the societal impact of animal-related injuries in urban China, using '咬伤' as a springboard for deeper conversations about urban planning, animal rights, and public safety laws. You are sensitive to the register of the word, knowing when to use '咬伤' versus more descriptive medical terms like '贯穿伤' (puncture wound). You can also use the word in complex '把' and '被' structures with multiple modifiers, and you can understand it even when used in fast-paced news broadcasts or specialized medical seminars.
At the C2 level, '咬伤' (yǎoshāng) is a word you use with native-like precision. You can appreciate the subtle differences in meaning when it is used in different dialects or regional variations of Mandarin. You are capable of reading and interpreting high-level academic papers on zoonotic diseases where '咬伤' is treated as a clinical variable. You understand the cultural nuances of how '咬伤' is handled in different parts of the Chinese-speaking world, from rural villages to high-tech cities. You can use the word in creative writing to evoke specific imagery or tension. Your mastery of the 'Verb + Result' structure is so complete that you can spontaneously create or understand new, similar compounds. You can also navigate complex legal disputes involving '咬伤', understanding the fine lines of evidence and liability as defined in the Chinese civil code. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for precise communication in any possible scenario.

咬伤 em 30 segundos

  • 咬伤 (yǎoshāng) means 'bite injury'. It combines the action of biting with the result of being hurt, commonly used for pet or wild animal incidents.
  • Grammatically, it is a resultative verb often used in passive '被' (bèi) sentences to describe who was bitten and injured by an animal.
  • It is a key term in medical and safety contexts in China, especially regarding rabies prevention and legal responsibility for pet owners.
  • While primarily for animals with teeth, it can be used for severe insect bites or personified objects like tight shoes that chafe the skin.

The Chinese word 咬伤 (yǎoshāng) is a compound verb that functions as a resultative construction, combining the action of biting (咬) with the resulting state of being injured or wounded (伤). In the landscape of Chinese linguistics, this is a classic example of a 'verb-result' compound, where the first character describes the method and the second character describes the outcome. When you use 咬伤, you are not just saying that an animal or person closed their teeth on something; you are explicitly stating that physical damage, such as a puncture, a tear, or a bruise, has occurred as a direct consequence of that bite. This word is indispensable in medical, legal, and everyday contexts involving pets, wildlife, or accidental injuries.

Literal Breakdown
咬 (yǎo) means to bite, snap, or nip. 伤 (shāng) means injury, wound, or to hurt. Together, they form a specific term for a bite wound.
Grammatical Function
It is primarily used as a transitive verb or as a noun phrase in medical reports. As a verb, it often appears in '被' (bèi) passive structures, indicating who was bitten by whom.

那个小男孩不小心被流浪狗咬伤了。 (That little boy was accidentally bitten and injured by a stray dog.)

In a broader sense, 咬伤 is used whenever the integrity of the skin or tissue is compromised by teeth. This applies to domestic animals like dogs and cats, which are the most common subjects of such sentences in urban China. However, it also extends to more dangerous encounters with snakes (蛇咬伤), spiders, or even humans in rare, aggressive, or accidental situations. Understanding the severity implied by 伤 is crucial; if a puppy merely nips your hand without leaving a mark, you might just say '咬了一下' (bit a bit), but if there is blood or a scar, 咬伤 is the correct term to use for reporting the incident to a doctor or insurance company.

医生正在处理他腿上的咬伤。 (The doctor is treating the bite wound on his leg.)

Culturally, discussions around 咬伤 often lead to immediate conversations about 狂犬病 (kuángquǎnbìng - rabies). In China, medical protocol for any animal 咬伤 is quite strict, usually involving a series of vaccinations. Therefore, using this word often triggers a sense of urgency. It is also a key term in the 'Tort Liability Law' of China, where pet owners are held responsible if their animals 咬伤 others. This word carries weight in both social responsibility and health safety, making it a vital addition to an A1-A2 learner's vocabulary as they navigate real-world interactions in a Chinese-speaking environment.

如果你被猫咬伤了,你应该马上清洗伤口。 (If you are bitten and injured by a cat, you should wash the wound immediately.)

Common Contexts
Hospitals (Emergency room), Pet shops (Safety warnings), Parks (Signs about keeping dogs on leashes), and Legal disputes (Compensation for injuries).

这只毒蛇咬伤了那个农夫。 (This poisonous snake bit and injured that farmer.)

他的手指被乌龟咬伤了。 (His finger was bitten and injured by a turtle.)

Using 咬伤 correctly requires an understanding of Chinese sentence structures, particularly those involving the passive voice and resultative complements. Because 咬伤 describes an action done by one entity to another that results in an injury, it frequently appears in the '被' (bèi) construction, which is the standard way to express the passive voice in Mandarin. This is especially common when the victim of the bite is the focus of the sentence. For example, 'I was bitten' translates to '我被咬伤了' (Wǒ bèi yǎoshāng le). The addition of '了' (le) at the end is almost always necessary because 咬伤 implies a completed action with a specific result.

The '被' (Passive) Structure
[Victim] + 被 + [Attacker] + 咬伤 + 了. Example: 妹妹被猫咬伤了 (Little sister was bitten by the cat).
The Active Structure
[Attacker] + 咬伤 + 了 + [Victim]. Example: 狗咬伤了路人 (The dog bit and injured a passerby).

别靠近那只狗,小心它咬伤你。 (Don't go near that dog, be careful it might bite and injure you.)

Another important aspect is how 咬伤 interacts with body parts. In English, we say 'The dog bit my leg.' In Chinese, you can say '狗咬伤了我的腿' (Gǒu yǎoshāng le wǒ de tuǐ). However, a more natural way to express this in Chinese, especially in a medical context, is to use the '把' (bǎ) construction or a topic-comment structure. For instance, '他把我的手咬伤了' (He bit my hand—literally: He took my hand and bit-injured it). This emphasizes the object that received the action. When describing the wound itself as a noun, 咬伤 can be preceded by possessives or adjectives: '严重的咬伤' (a serious bite wound).

他的手臂上有几处明显的咬伤。 (There are several obvious bite wounds on his arm.)

In more formal or written Chinese, you might encounter 咬伤 in compound nouns. For example, '犬咬伤' (quǎn yǎoshāng) specifically refers to dog bites, where '犬' is the formal word for dog. Similarly, '蛇咬伤' (shé yǎoshāng) refers to snake bites. These are frequently seen on hospital signage or in medical textbooks. For learners, mastering the transition between the simple verb usage and the noun usage is key to progressing from A1 to B1 levels. Remember that 咬伤 is quite literal; it is rarely used metaphorically in Chinese, unlike the English 'he bit my head off,' which would use different verbs entirely.

警察说这只流浪猫已经咬伤了三个人。 (The police said this stray cat has already bitten and injured three people.)

Negative Forms
To say 'did not bite and injure,' use '没有咬伤' (méiyǒu yǎoshāng). Example: 幸好狗没有咬伤他 (Luckily the dog didn't bite and injure him).
Interrogative Forms
Add '吗' (ma) at the end: 你被咬伤了吗? (Were you bitten and injured?)

医生,请看看我的孩子是不是被蚊子咬伤了? (Doctor, please see if my child was bitten and injured by a mosquito?)

这双鞋子把我的脚后跟咬伤了。 (These shoes 'bit' and injured my heel—a common personification for shoes that chafe.)

The word 咬伤 is most frequently heard in the 'Community Health Service Centers' (社区卫生服务中心) across China. If you go to a park or a public space where people walk their dogs, you might see warning signs that say '严防犬只咬伤' (Strictly prevent dog bites). In these settings, the word is used as a formal warning. Parents also use it frequently when talking to their children about animals, often as a cautionary tale: '不要摸那只猫,小心被咬伤' (Don't touch that cat, be careful of being bitten). This creates a linguistic environment where the word is associated with safety and boundaries.

In the News
News reports often use 咬伤 when discussing incidents involving wild animals entering urban areas or disputes between neighbors over pet behavior. Phrases like '恶犬咬伤老人' (Vicious dog bites elderly person) are common headlines.
In Veterinary Clinics
Vets use the term to describe injuries sustained by pets during fights with other animals. '它在公园被别的狗咬伤了' (It was bitten and injured by another dog in the park).

广播:请家长看好孩子,防止被动物咬伤。 (Announcement: Parents please watch your children to prevent them from being bitten by animals.)

Another interesting place you'll hear this word is in the context of traditional Chinese medicine or folk remedies, although modern medicine is now the standard. People might discuss how to treat a '蛇咬伤' (snake bite) using local herbs in rural areas. In urban settings, the conversation is more likely to revolve around '打狂犬疫苗' (getting a rabies vaccine) immediately after a 咬伤 incident. Because rabies is a significant public health focus in China, the word 咬伤 acts as a linguistic trigger for a very specific set of medical actions. It is not a word used lightly; it implies a situation that requires attention.

他在森林里不幸被毒蛇咬伤了脚踝。 (He was unfortunately bitten and injured on the ankle by a poisonous snake in the forest.)

In popular culture, such as TV dramas or movies, 咬伤 might appear in scenes involving survival in the wild or even in zombie movies (僵尸片), which have a niche following in Chinese-speaking regions. In these contexts, the word takes on a more dramatic and life-threatening tone. However, for most learners, the most practical place to hear and use this word will be in the context of pet ownership. As China's 'pet economy' grows, the frequency of this word in daily conversation increases, whether it's discussing a playful nip that went too far or a serious incident in a dog park.

保险公司会赔偿你被狗咬伤的医药费。 (The insurance company will reimburse the medical expenses for your dog bite injury.)

Regional Variations
While '咬伤' is standard Mandarin (Putonghua), in some Southern dialects, people might use more specific verbs for the 'bite' part, but '伤' remains the universal indicator for injury.

那个运动员在比赛中被对手咬伤了。 (That athlete was bitten and injured by an opponent during the match—referencing famous incidents like Mike Tyson.)

如果咬伤处红肿,请立即就医。 (If the bite wound is red and swollen, please see a doctor immediately.)

The most common mistake English speakers make when using 咬伤 is forgetting the resultative nature of the word. In English, 'bite' can mean both the action and the result. In Chinese, if you say '狗咬我' (Gǒu yǎo wǒ), it simply means 'The dog bites me.' It doesn't necessarily mean you were hurt. If you want to convey that you were injured, you must include '伤'. Leaving it out can make your description of an emergency sound less urgent or even slightly confusing to a native speaker. Another frequent error is the placement of the particle '了' (le). Because 咬伤 is a single verb-result unit, '了' should come after the whole compound, not between '咬' and '伤'.

Mistake: Wrong Particle Placement
Incorrect: 狗咬了伤我 (Gǒu yǎo le shāng wǒ). Correct: 狗咬伤了我 (Gǒu yǎoshāng le wǒ).
Mistake: Using '咬' for Insects
While you can use '咬伤' for severe insect bites, for a normal mosquito bite, '叮' (dīng) is more natural. Saying '我被蚊子咬伤了' sounds like the mosquito did serious damage.

错误:他被蛇了,但是没有。 (Incorrect: He was bitten by a snake, but not injured—this is a contradiction if you meant to say he was wounded.)

Another nuance is the difference between 咬伤 and 咬破 (yǎopò). 咬破 specifically means the skin was broken or punctured. While 咬伤 is a general term for any injury from a bite, 咬破 is more descriptive of the physical state of the skin. If you are at a hospital, the doctor might ask '咬破了吗?' (Did it break the skin?). Confusing these two isn't a major error, but using 咬破 provides more detail. Additionally, learners often struggle with the passive '被' construction. They might say '我咬伤了狗' (I bit and injured the dog) when they mean 'The dog bit me.' Always remember that in a bite incident, the one who is hurt usually starts the sentence followed by '被'.

正确用法:我的手被猫咬伤了。 (Correct usage: My hand was bitten and injured by a cat.)

Lastly, be careful with the word '咬' (yǎo) in slang contexts. While 咬 is a standard verb, in very specific informal internet slang, it can have vulgar connotations. However, 咬伤 is always a medical/literal term and is completely safe to use in any professional or polite environment. The '伤' suffix anchors it firmly in the realm of physical injury. To avoid mistakes, always focus on the 'result'—if there is no wound, just use '咬' or '咬了一口' (took a bite). If there is a wound, 咬伤 is your go-to word.

注意:不要把“咬伤”和“抓伤”混淆,“抓伤”是指被爪子抓的。 (Note: Don't confuse 'bite injury' with 'scratch injury' (抓伤 zhuāshāng).)

Mistake: Overusing 咬伤 for minor things
If a baby bites you while teething, it's usually just '咬', not '咬伤', unless they actually draw blood.

医生问:你是怎么被咬伤的? (The doctor asked: How were you bitten and injured?)

幸好他穿着厚衣服,没有被狗咬伤。 (Luckily he was wearing thick clothes and wasn't bitten and injured by the dog.)

In Chinese, there are several words related to injuries caused by animals or teeth, and choosing the right one depends on the nature of the contact and the animal involved. While 咬伤 is the most general term for a bite wound, knowing the alternatives will make your Chinese sound more precise and natural. The most common related terms are 叮 (dīng), 蜇 (zhē), 抓伤 (zhuāshāng), and 咬破 (yǎopò). Each has a specific 'flavor' and context.

咬伤 vs. 叮 (dīng)
'咬伤' is for animals with teeth (dogs, cats, snakes). '叮' is specifically for insects that 'sting' or 'bite' to suck blood, like mosquitos (蚊子叮) or flies. If a mosquito bite becomes a wound, you might say '叮伤'.
咬伤 vs. 蜇 (zhē)
'蜇' is used for insects with stingers, like bees (被蜜蜂蜇了) or jellyfish in the ocean. You would never use '咬伤' for a bee sting.
咬伤 vs. 抓伤 (zhuāshāng)
'抓伤' means a scratch injury. This is common with cats. If a cat uses its claws, it's '抓伤'; if it uses its teeth, it's '咬伤'.

我的手是被猫抓伤的,不是咬伤的。 (My hand was scratched by the cat, not bitten and injured.)

Another set of alternatives involves the resultative complement itself. Instead of '伤' (injury), you can use '死' (sǐ - death) or '断' (duàn - break). For example, '咬死' (yǎosǐ) means to bite to death, often used in nature documentaries about predators. '咬断' (yǎoduàn) means to bite through something, like a rope or a bone. These variations show the flexibility of the Chinese resultative system. For a learner, sticking to 咬伤 is safe for any medical situation, but recognizing 咬破 (yǎopò - to bite and break the skin) is very helpful when talking to doctors.

这只狗把绳子咬断了。 (This dog bit the rope in two.)

Finally, consider the formality. In very formal medical reports, you might see '创伤' (chuāngshāng - trauma/wound) instead of just '伤'. A '咬伤创口' (yǎoshāng chuāngkǒu) is a 'bite wound opening'. While you wouldn't use this in daily chat, it's good to recognize on medical forms. For everyday use, '咬伤' remains the most balanced term—not too formal, not too casual. If you want to emphasize that the bite was just a tiny one, you can use '咬痕' (yǎohén - bite mark) to indicate that there is a mark but perhaps no significant injury.

他身上只有一点咬痕,没有出血。 (He only has a small bite mark on him, no bleeding.)

Summary Table
咬伤 (Bite injury), 抓伤 (Scratch injury), 叮咬 (Sting/Bite by insect), 蜇伤 (Sting injury by bee/jellyfish).

小心!这里的蚊子叮咬很厉害。 (Careful! The mosquito bites here are very bad.)

他被毒蛇咬伤后,感到头晕。 (After being bitten and injured by a poisonous snake, he felt dizzy.)

How Formal Is It?

Curiosidade

The character '咬' (yǎo) used to be written as '齩', using the 'teeth' radical (齒) instead of the 'mouth' radical (口), emphasizing the physical act of using teeth.

Guia de pronúncia

UK /jaʊ ʃæŋ/
US /jaʊ ʃæŋ/
Primary stress is on the first syllable 'yǎo' in common speech, but 'shāng' is held slightly longer due to its first tone.
Rima com
小 (xiǎo) 跑 (pǎo) 找 (zhǎo) 光 (guāng) 张 (zhāng) 忙 (máng) 早 (zǎo) 强 (qiáng)
Erros comuns
  • Pronouncing 'yǎo' with the first tone instead of the third.
  • Pronouncing 'shāng' like 'sang' (missing the 'h').
  • Using the fourth tone (falling) for 'shāng' instead of the first.
  • Failing to aspirate the 'sh' sound correctly.
  • Muddling the 'ao' diphthong in 'yǎo'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The characters are relatively simple, especially '口' in '咬' and '人' in '伤'.

Escrita 3/5

Writing '伤' requires attention to stroke order in the right-side component.

Expressão oral 2/5

The third tone and first tone combination is easy for most learners to master.

Audição 2/5

Clear consonants and distinct tones make it easy to identify in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

咬 (yǎo) 伤 (shāng) 狗 (gǒu) 猫 (māo) 被 (bèi)

Aprenda a seguir

治疗 (zhìliáo - treatment) 预防 (yùfáng - prevention) 感染 (gǎnrǎn - infection) 疫苗 (yìmiáo - vaccine) 狂犬病 (kuángquǎnbìng - rabies)

Avançado

侵权 (qīnquán - infringement/tort) 赔偿 (péichǎng - compensation) 清创 (qīngchuàng - debridement) 抗毒血清 (kàngdú xuèqīng - antivenom)

Gramática essencial

Resultative Complements (结果补语)

咬 (Action) + 伤 (Result) = 咬伤 (To bite and result in injury).

Passive '被' (bèi) Construction

我被猫咬伤了。 (I was bitten by the cat.)

The '把' (bǎ) Construction for Disposal

狗把他的手咬伤了。 (The dog bit his hand.)

Perfective Aspect '了' (le)

他咬伤了。 (He got bitten—implies the result is realized.)

Topic-Comment Structure with Body Parts

他的腿,被狗咬伤了。 (His leg, was bitten by a dog.)

Exemplos por nível

1

小狗咬伤了我的手。

The puppy bit and injured my hand.

Subject + Verb-Result + Object structure.

2

小心!它会咬伤你。

Be careful! It will bite and injure you.

Use of '会' to indicate potential future action.

3

猫咬伤了他。

The cat bit and injured him.

Simple active voice sentence.

4

你的腿被咬伤了吗?

Was your leg bitten and injured?

Passive voice '被' in a question.

5

我不小心咬伤了舌头。

I accidentally bit and injured my tongue.

Reflexive-like use where the subject is also the victim.

6

这里有咬伤。

There is a bite wound here.

Using '咬伤' as a noun.

7

那只大狗咬伤了小猫。

That big dog bit and injured the kitten.

Animal-on-animal action.

8

医生看他的咬伤。

The doctor looks at his bite wound.

Simple Subject-Verb-Object.

1

他被邻居的狗咬伤了。

He was bitten and injured by the neighbor's dog.

Standard '被' passive construction.

2

妹妹的手指被猫咬伤了,正在哭。

Little sister's finger was bitten by the cat and she is crying.

Compound sentence with '正在' for ongoing action.

3

如果你被咬伤了,一定要去医院。

If you are bitten and injured, you must go to the hospital.

Conditional '如果...一定...' structure.

4

护士在帮他处理咬伤。

The nurse is helping him treat the bite wound.

Verb '处理' (to treat/handle) used with '咬伤'.

5

这只流浪狗咬伤了好几个路人。

This stray dog has bitten and injured several passersby.

Use of '好几个' (quite a few) and '路人'.

6

我的脚被鞋子咬伤了。

My foot was 'bitten' (chafed) by my shoes.

Personification of shoes causing injury.

7

他没有被毒蛇咬伤,真是太幸运了。

He wasn't bitten by the poisonous snake; he's so lucky.

Negative passive '没有被'.

8

被动物咬伤后,要打狂犬疫苗。

After being bitten by an animal, one must get a rabies vaccine.

Time phrase '...后' (after).

1

这处咬伤看起来很严重,需要缝针。

This bite wound looks very serious; it needs stitches.

Resultative '看起来' and medical term '缝针'.

2

由于他没牵绳,他的狗咬伤了路边的小孩。

Because he didn't use a leash, his dog bit the child by the road.

Causal '由于' (due to).

3

医生建议被咬伤的患者先用肥皂水冲洗伤口。

The doctor suggests patients with bite wounds first rinse the wound with soapy water.

Noun phrase '被咬伤的患者' (bitten patient).

4

你确定你是被这种蜘蛛咬伤的吗?

Are you sure you were bitten and injured by this kind of spider?

Emphatic '是...的' construction.

5

他在野外考察时,不幸被不明动物咬伤了腿。

While on a field expedition, he was unfortunately bitten on the leg by an unknown animal.

Formal '考察' (expedition) and '不明' (unknown).

6

这种药膏对各种咬伤都有很好的疗效。

This ointment has a good curative effect on all kinds of bite wounds.

Preposition '对' (towards/for) and '疗效' (curative effect).

7

虽然咬伤不深,但还是要注意预防感染。

Although the bite isn't deep, you still need to prevent infection.

Concession '虽然...但...'.

8

他在试图分开打架的狗时,手部被咬伤了。

While trying to separate the fighting dogs, his hand was bitten.

'在...时' (while) and body part '手部'.

1

如果宠物狗咬伤了他人,主人必须承担法律责任。

If a pet dog bites someone else, the owner must bear legal responsibility.

Formal legal language '承担法律责任'.

2

这起咬伤事件引起了社区居民对流浪狗问题的关注。

This bite incident has drawn the community's attention to the stray dog problem.

Abstract subject '咬伤事件' (bite incident).

3

被毒蛇咬伤后的黄金救援时间非常有限。

The 'golden hour' for rescue after being bitten by a poisonous snake is very limited.

Specialized term '黄金救援时间'.

4

由于处理不及时,他的咬伤口出现了严重的溃烂。

Due to untimely treatment, his bite wound developed serious ulceration.

Medical terminology '溃烂' (ulceration/festering).

5

该报告详细记录了去年全市发生的犬只咬伤案例。

The report recorded in detail the dog bite cases that occurred in the city last year.

Formal verb '记录' (record) and '案例' (case).

6

他因为被蝙蝠咬伤,不得不接受一系列的医学观察。

Because he was bitten by a bat, he had to undergo a series of medical observations.

Complex causal structure '因为...不得不...'.

7

这种毒素会通过咬伤口迅速进入血液循环系统。

This toxin will rapidly enter the blood circulation system through the bite wound.

Technical '血液循环系统'.

8

保险合同中明确规定了动物咬伤的赔偿范围。

The insurance contract clearly stipulates the scope of compensation for animal bites.

Business term '赔偿范围' (scope of compensation).

1

在某些极端的生存环境下,被野生动物咬伤往往意味着致命的威胁。

In certain extreme survival environments, being bitten by wild animals often implies a fatal threat.

Complex adverbial '在...环境下' and '意味着'.

2

专家指出,蛇咬伤的临床表现取决于蛇的种类和注毒量。

Experts point out that the clinical manifestations of snake bites depend on the species and the amount of venom injected.

Academic terms '临床表现' and '注毒量'.

3

尽管伤口愈合了,但那次咬伤留下的心理阴影依然挥之不去。

Despite the wound healing, the psychological shadow left by that bite still lingers.

Abstract usage of '心理阴影' (psychological shadow).

4

该法律条款旨在规范宠物主人的行为,以减少咬伤事故的发生。

This legal clause aims to regulate the behavior of pet owners to reduce the occurrence of bite accidents.

Formal '旨在' (aims to) and '规范' (regulate).

5

在缺乏抗毒血清的情况下,处理毒蛇咬伤变得异常棘手。

In the absence of antivenom, treating poisonous snake bites becomes exceptionally tricky.

Advanced adjective '棘手' (thorny/tricky).

6

被咬伤的部位出现了坏死现象,必须立即进行手术切除。

Necrosis appeared at the site of the bite, and surgical excision must be performed immediately.

Medical '坏死' (necrosis) and '切除' (excision).

7

他通过研究动物咬伤的力学原理,改进了防护服的设计。

By studying the mechanical principles of animal bites, he improved the design of protective clothing.

Scientific '力学原理' (mechanical principles).

8

咬伤后的继发性感染有时比咬伤本身更具危险性。

Secondary infections after a bite are sometimes more dangerous than the bite itself.

Technical '继发性感染' (secondary infection).

1

史料记载,古代曾有利用毒虫咬伤来实施暗杀的极端案例。

Historical records show extreme cases in ancient times where poisonous insect bites were used to carry out assassinations.

Classical '史料记载' and '实施暗杀'.

2

咬伤创面的清创处理是预防破伤风及各类厌氧菌感染的关键环节。

Debridement of the bite wound surface is a key link in preventing tetanus and various anaerobic infections.

High-level medical terminology '清创' and '厌氧菌'.

3

法律界对于“挑逗导致咬伤”中责任划分的争议至今仍未平息。

The controversy in the legal community regarding the division of responsibility in 'provocation leading to bite' has yet to subside.

Legal nuance '责任划分' (apportionment of liability).

4

这种罕见病毒的传播媒介主要是通过受感染宿主的咬伤。

The transmission medium of this rare virus is primarily through the bite of an infected host.

Epidemiological term '传播媒介' (transmission vector).

5

文学作品中常以毒蛇咬伤隐喻背叛,其文化内涵深远且复杂。

Literary works often use snake bites as a metaphor for betrayal, a cultural connotation that is profound and complex.

Literary analysis terms '隐喻' and '内涵'.

6

在动物行为学中,咬伤不仅是攻击手段,也是建立等级森严的社会结构的一种方式。

In ethology, biting is not only a means of attack but also a way to establish a strictly hierarchical social structure.

Scientific '等级森严' (strictly hierarchical).

7

咬伤后的组织修复过程涉及复杂的细胞因子网络调控。

The tissue repair process after a bite involves complex cytokine network regulation.

Advanced biology '细胞因子网络'.

8

针对不同物种咬伤后的免疫反应差异,科研团队展开了深入探讨。

The research team conducted an in-depth discussion on the differences in immune responses after bites from different species.

Formal academic '展开深入探讨'.

Colocações comuns

被狗咬伤
严重的咬伤
毒蛇咬伤
处理咬伤
防止咬伤
轻微咬伤
咬伤部位
预防咬伤
犬只咬伤
深部咬伤

Frases Comuns

被咬伤了

— I was bitten/Someone was bitten.

快看,他被咬伤了!

小心咬伤

— Beware of bites.

笼子上有个牌子写着“小心咬伤”。

咬伤处理

— Bite wound treatment.

我们需要学习基本的咬伤处理方法。

蛇咬伤救治

— Snake bite emergency treatment.

医院专门设有蛇咬伤救治中心。

咬伤风险

— Risk of being bitten.

和野狗接触会有咬伤风险。

咬伤赔偿

— Compensation for a bite injury.

双方正在商量咬伤赔偿的事。

咬伤口感染

— Infection of a bite wound.

咬伤口感染是非常危险的。

狂犬病咬伤

— Bite from a rabid animal.

狂犬病咬伤必须立即就医。

咬伤急救

— First aid for bites.

咬伤急救的第一步是冲洗。

宠物咬伤

— Bite from a pet.

即使是宠物咬伤也不能掉以轻心。

Frequentemente confundido com

咬伤 vs 抓伤 (zhuāshāng)

A scratch injury from claws, common with cats, versus a bite from teeth.

咬伤 vs 叮 (dīng)

A mosquito or insect bite/sting, usually less severe than a '咬伤'.

咬伤 vs 咬破 (yǎopò)

Specifically breaking the skin, while '咬伤' is the general term for the injury.

Expressões idiomáticas

"反咬一口"

— To turn around and bite the one who helped you; a false counter-accusation.

我帮了他,他反而反咬一口,说是我偷了东西。

Figurative/Common
"咬牙切齿"

— Gnashing one's teeth in bitter hatred.

他咬牙切齿地看着那个骗子。

Idiomatic
"伤痕累累"

— Covered in wounds/scars; can be physical or emotional.

那只流浪狗身上伤痕累累。

Literary/Common
"痛定思痛"

— To recall a past pain and take a lesson from it.

被狗咬伤后,他痛定思痛,决定再也不随便摸流浪狗了。

Formal
"遍体鳞伤"

— Covered all over with cuts and bruises.

他被野猪咬得遍体鳞伤。

Literary
"咬文嚼字"

— To pay excessive attention to wording; to nitpick on language.

在讨论咬伤赔偿合同时,律师一直在咬文嚼字。

Common
"伤筋动骨"

— To suffer a serious injury (literally to muscles and bones).

这次咬伤虽然没伤筋动骨,但也要休息很久。

Common
"防患未然"

— To prevent trouble before it happens.

给狗牵绳是防患未然,防止咬伤事故。

Formal
"以牙还牙"

— An eye for an eye; a tooth for a tooth.

这种以牙还牙的做法只会让矛盾升级。

Common
"虎口余生"

— To have a narrow escape from death (literally escaping from a tiger's mouth).

他从那只疯狗嘴里逃脱,真是虎口余生。

Literary

Fácil de confundir

咬伤 vs 伤心

Both contain '伤' (injury/hurt).

'咬伤' is physical injury from teeth; '伤心' is emotional pain (heartbroken).

被狗咬伤很疼,但他因为丢了狗而伤心。

咬伤 vs 伤害

Both mean harm or injury.

'伤害' is a general verb for causing harm (physical or mental); '咬伤' is a specific type of physical harm.

不要伤害小动物,否则你可能会被咬伤。

咬伤 vs 刺伤

Both are resultative verbs for injuries.

'刺伤' is a stab or puncture wound from a sharp object; '咬伤' is from teeth.

他是被刀刺伤的,不是被狗咬伤的。

咬伤 vs 摔伤

Both describe how an injury occurred.

'摔伤' is an injury from falling; '咬伤' is from biting.

他走路摔伤了,结果被路边的狗咬伤了。

咬伤 vs 烧伤

Both are resultative verbs for specific injuries.

'烧伤' is a burn injury from heat; '咬伤' is from teeth.

医生正在处理病人的烧伤和咬伤。

Padrões de frases

A1

[Animal] 咬伤了 [Person]。

狗咬伤了老师。

A2

[Person] 被 [Animal] 咬伤了。

我被猫咬伤了。

B1

[Person] 的 [Body Part] 被 [Animal] 咬伤了。

他的手臂被狗咬伤了。

B1

[Animal] 把 [Person] 的 [Body Part] 咬伤了。

那只猫把我的手指咬伤了。

B2

为了防止被咬伤,[Precaution]。

为了防止被咬伤,请不要触摸野猫。

B2

[Event] 导致了 [Number] 人被咬伤。

这次意外导致了三人被咬伤。

C1

虽然咬伤 [Result], 但 [Warning]。

虽然咬伤不重,但必须打疫苗。

C2

鉴于 [Context], 咬伤风险 [Status]。

鉴于该地区流浪犬较多,咬伤风险显著增加。

Família de palavras

Substantivos

咬痕 (yǎohén - bite mark)
伤口 (shāngkǒu - wound)
伤疤 (shāngbā - scar)
伤害 (shānghài - harm)

Verbos

咬 (yǎo - to bite)
伤 (shāng - to injure)
咬破 (yǎopò - to bite through)
咬碎 (yǎosuì - to bite to pieces)

Adjetivos

受伤的 (shòushāng de - injured)
伤残的 (shāngcán de - disabled by injury)

Relacionado

牙齿 (yáchǐ - teeth)
狂犬病 (kuángquǎnbìng - rabies)
疫苗 (yìmiáo - vaccine)
包扎 (bāozā - to bandage)
消毒 (xiāodú - to disinfect)

Como usar

frequency

Common in daily life, medical reports, and news regarding public safety.

Erros comuns
  • Using '咬' for everything. Use '咬伤' when there is an injury.

    English uses 'bite' for the action and the wound. Chinese distinguishes the action (咬) from the result (伤).

  • Saying '狗咬了我伤' (Gǒu yǎo le wǒ shāng). 狗咬伤了我 (Gǒu yǎoshāng le wǒ).

    The resultative complement '伤' must stay attached to the verb '咬'. Particles like '了' come after the whole compound.

  • Confusing '咬伤' with '抓伤' when a cat is involved. Use '抓伤' for scratches.

    Cats often scratch; using '咬伤' implies they used their teeth, which is a different kind of injury.

  • Using '咬伤' for emotional hurt. Use '伤害' or '伤心'.

    咬伤 is almost exclusively physical. Using it for feelings sounds strange and overly literal.

  • Forgetting the '被' in passive sentences. 我被狗咬伤了。

    Without '被', '我狗咬伤了' could sound like 'I bit the dog and got injured,' which is confusing.

Dicas

Resultative Complement

Remember that '伤' is the result. If you just say '咬', people might ask, 'And then? Did it hurt?' Adding '伤' completes the story.

Rabies Awareness

In China, if you use the word '咬伤', people will immediately ask if you've had a rabies shot (狂犬疫苗). It's a very standard cultural response.

Insects vs. Animals

Use '叮' for mosquitos and '咬' for things with teeth. It's a small detail that makes your Chinese sound much more native.

Tone Accuracy

The third tone in 'yǎo' is a deep dip. Make sure you don't cut it short, or it might sound like 'yào' (want/medicine).

Stroke Order

The character '伤' has a 'person' radical. Think of it as a person being the one who usually gets hurt in these sentences.

Reporting

If you are in China and get bitten, use the phrase '我被动物咬伤了' at the hospital to get the correct priority treatment.

Liability

In legal contexts, '咬伤' is often paired with '赔偿' (compensation). Knowing these together is helpful for living in China.

Noun Usage

You can use '咬伤' to refer to the wound itself. '医生在检查咬伤' (The doctor is examining the bite wound).

咬破 vs 咬伤

Use '咬破' if you want to emphasize that blood was drawn or the skin was broken.

Shoe Bites

It's a fun and common way to describe tight shoes hurting your feet: '鞋子咬伤了我的脚'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Yao' as the sound of a dog's bark (like 'Yow!') and 'Shang' as the 'sharp' pain of a wound. Yow! Sharp! = 咬伤.

Associação visual

Imagine a mouth (口) in '咬' opening wide to bite, and a person (亻) in '伤' holding their arm in pain.

Word Web

狗 (Dog) 猫 (Cat) 蛇 (Snake) 牙齿 (Teeth) 血 (Blood) 医院 (Hospital) 疼 (Pain) 药 (Medicine)

Desafio

Try to use '咬伤' in a sentence using the '被' (bèi) structure three times today. For example: '我被蚊子咬伤了' (even if it's an exaggeration!).

Origem da palavra

The word is a modern compound formed from two ancient characters. '咬' (yǎo) consists of the 'mouth' radical (口) and the phonetic '交' (jiāo). '伤' (shāng) consists of the 'person' radical (人/亻) and a phonetic component related to 'harm'.

Significado original: The combination of the action of biting and the result of injury has been used since early vernacular Chinese to describe animal attacks.

Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin.

Contexto cultural

Be sensitive when discussing 咬伤 with pet owners; it can be a touchy subject regarding pet behavior and legal liability.

In English-speaking countries, 'bite' is a general term. In China, '咬伤' is specifically for injuries, while '叮' is for insects. English speakers often over-generalize 'bite'.

The movie 'White Dog' (1982) involves themes of training dogs to bite. The legend of the 'Lady White Snake' (白娘子) involves snake-human interactions. News reports on 'Zhongnan Mountain' hermits often mention surviving snake 咬伤.

Pratique na vida real

Contextos reais

Hospital/Clinic

  • 我被咬伤了。
  • 伤口深吗?
  • 需要打针吗?
  • 什么时候咬伤的?

Pet Ownership

  • 我的狗不咬人。
  • 小心被咬伤。
  • 它以前咬伤过人吗?
  • 请管好你的狗。

Wilderness/Hiking

  • 草丛里有蛇,小心咬伤。
  • 被毒蛇咬伤怎么办?
  • 带上急救包防止咬伤。
  • 那里有野兽出没。

Legal/Insurance

  • 申请咬伤赔偿。
  • 这是咬伤的医疗证明。
  • 谁应该为这次咬伤负责?
  • 合同包含动物咬伤。

Parenting

  • 别离流浪猫太近,会被咬伤。
  • 宝宝,手疼不疼?是被咬伤了吗?
  • 一定要告诉老师你被咬伤了。
  • 我们要爱护动物,但也要防范咬伤。

Iniciadores de conversa

"你曾经被宠物咬伤过吗? (Have you ever been bitten and injured by a pet?)"

"在你的国家,被狗咬伤了需要去医院吗? (In your country, if you are bitten by a dog, do you need to go to the hospital?)"

"如果你看到流浪狗,你会害怕被咬伤吗? (If you see a stray dog, are you afraid of being bitten?)"

"你觉得宠物主人应该如何防止狗狗咬伤别人? (How do you think pet owners should prevent their dogs from biting others?)"

"在野外徒步时,你最担心被哪种动物咬伤? (When hiking in the wild, which animal's bite are you most worried about?)"

Temas para diário

描述一次你或你的朋友被动物咬伤的经历,以及后来的处理过程。 (Describe an experience where you or a friend were bitten by an animal and the subsequent treatment process.)

讨论城市中流浪动物导致咬伤事故的社会责任问题。 (Discuss the issue of social responsibility for bite accidents caused by stray animals in cities.)

写一段关于如何在野外预防毒蛇咬伤的建议。 (Write some advice on how to prevent poisonous snake bites in the wild.)

你认为法律应该如何惩罚那些不负责任导致狗咬伤人的主人? (How do you think the law should punish irresponsible owners whose dogs bite people?)

想象你是一个医生,写一篇关于咬伤急救的小贴士。 (Imagine you are a doctor and write a short tip on bite wound first aid.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not necessarily, but it implies a physical injury. It could be a deep bruise, a tear, or a puncture. If it's just a tiny mark with no pain or damage, '咬痕' (bite mark) is more accurate. However, in medical contexts, any skin contact that might transmit disease is often treated as a '咬伤'.

Technically yes, if the reaction is very severe (like an allergic reaction with a wound), but '叮' (dīng) or '叮咬' (dīngyǎo) is much more common and natural for insects.

It can be both. As a verb: '他被咬伤了' (He was bitten and injured). As a noun: '他的咬伤很严重' (His bite wound is serious). This flexibility is common in Chinese resultative compounds.

'咬' is the action of biting. '咬伤' is the action plus the result of being injured. If a dog bites your thick coat but doesn't touch your skin, it's '咬', but not '咬伤'.

You can say '我咬伤了舌头' (Wǒ yǎoshāng le shétou). Because you injured yourself, adding '伤' is appropriate.

Yes! In movies and books, if a vampire or zombie bites someone and they are wounded/infected, '咬伤' is the standard term used.

The formal term is '犬咬伤' (quǎn yǎoshāng), often used in medical records and legal documents.

It is rarely used metaphorically in Chinese. Unlike English where you might say someone's words 'bit' you, in Chinese, you would use '刺伤' (stabbed/pierced) or '伤害' (harmed) for emotional pain.

Usually, yes, because '咬伤' describes an event that has had a result. '他被咬伤了' (He has been bitten and injured).

While '咬' and '伤' are learned early, the compound '咬伤' is very common in practical, real-world Chinese and is essential for daily safety and communication.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a simple sentence: 'The cat bit me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Be careful of the dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'My hand was bitten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Is it a bite wound?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I accidentally bit my tongue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The stray dog bit three people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'You need to go to the hospital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He was bitten by a poisonous snake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the bite: 'It is a very serious bite wound.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The doctor is treating the bite wound.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'After being bitten, you must get a vaccine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The owner must pay for the medical expenses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The bite incident caused a lot of concern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Preventing bites is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about dog bite cases in the city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The clinical manifestations of snake bites vary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about the psychological impact of a bite.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about the legal division of responsibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about tissue repair after a bite.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about the transmission of a virus through bites.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I was bitten by a dog.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Does it hurt?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Be careful of the cat.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I need to go to the hospital.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My finger was bitten.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The dog bit the child.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Is this a bite wound?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Don't touch the stray dog.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I need a rabies vaccine.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The bite is very deep.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'How did you get bitten?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The owner is responsible.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The compensation is too low.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We must prevent such incidents.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The snake bite was fatal.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is still afraid of dogs.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The wound is starting to fester.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The legal case is complex.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Necrosis has set in.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The secondary infection is dangerous.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the word for bite injury: [Audio: yǎoshāng]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the animal: [Audio: wǒ bèi gǒu yǎoshāng le]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the body part: [Audio: tā de shǒu bèi yǎoshāng le]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: xiǎoxīn yǎoshāng]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: yào dǎ yìmiáo ma?]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tone of 'yǎo': [Audio: yǎo]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tone of 'shāng': [Audio: shāng]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: shé yǎoshāng hěn yánzhòng]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: zhǔrén yào péichǎng]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: shāngkǒu yùhé le]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: tā bèi biānfú yǎoshāng le]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: fángzhǐ yǎoshāng shì guānjiàn]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: tā yǎoyáqièchǐ de shuō...]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: zhè shì qīnquán zérèn]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: [Audio: xìbāo yīnzǐ wǎngluò]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!