B1 verb Formal 1 min de leitura

中标

zhòng biāo /tʂʊŋ˥˩ piɑʊ̯˥/

Winning a bid signifies the successful selection of a proposal in a professional and competitive environment.

Palavra em 30 segundos

  • Winning a contract through a formal bidding process.
  • Common in construction, IT, and government procurement.
  • Indicates the successful end of a competitive selection.

Overview

  1. 1概述:‘中标’是一个商业和工程领域的专业术语。它由‘中’(命中、达到)和‘标’(投标、标的物)组成。当一家公司或组织参加竞标,其提供的标书在技术、价格和服务等方面优于竞争对手,最终被招标单位选中,这一过程即为‘中标’。

常见语境:主要出现在政府采购、建筑工程施工、大型设备采购以及软件外包等需要公开公平竞争的项目选拔中。它是商务汉语和职场汉语中的核心词汇。

  1. 1同类词比较:‘中标’强调最终的胜利结果;‘投标’(Submit a bid)是参与竞争的行为过程;‘招标’(Invite bids)则是甲方发布需求寻找合作方的行为。与‘中奖’不同,‘中标’靠的是实力和方案,而非运气。

Exemplos

1

我们公司上周中标了一个大项目。

everyday

Our company won a big bid last week.

2

经评审委员会评定,贵司已被确定为中标单位。

formal

After evaluation by the committee, your company has been identified as the winning bidder.

3

听说老王那组中标了,真厉害!

informal

I heard Old Wang's team won the bid, impressive!

4

中标价格的确定受市场竞争程度的直接影响。

academic

The determination of the winning bid price is directly influenced by the degree of market competition.

Colocações comuns

成功中标 Successfully win the bid
中标通知书 Notification of Award / Letter of Acceptance
中标候选人 Winning candidate / Shortlisted bidder

Frases Comuns

中标公告

Bid award announcement

预中标

Pre-selected winning bid

Frequentemente confundido com

中标 vs 中奖

Winning a prize or lottery based on luck, whereas '中标' is winning a contract based on a professional proposal.

中标 vs 投标

The act of submitting a bid to compete, while '中标' is the successful outcome of that competition.

Padrões gramaticais

主语 + 中标 + 了 中标 + 某项目 成为 + 中标人/中标单位

How to Use It

Notas de uso

'Zhongbiao' is a highly formal business term. It is used almost exclusively in professional settings like construction, IT procurement, and government projects. Using it in casual social contexts outside of work might sound overly technical.


Erros comuns

Learners often mispronounce 'zhong' as the first tone (zhōng); it must be the fourth tone (zhòng). Additionally, some learners mistakenly use it for sports victories, where '获胜' or '赢了' should be used instead.

Tips

💡

Use 'Successfully' to emphasize the win

In professional reports, adding '成功' (chénggōng) before '中标' highlights the achievement, as in '成功中标该项目'.

⚠️

Do not confuse with lottery wins

Never use '中标' for winning a prize or lottery; that is exclusively '中奖' (zhòngjiǎng).

🌍

Bidding transparency in China

The bidding process in China is strictly regulated by the 'Bidding and Tendering Law' to ensure fairness and prevent corruption.

Origem da palavra

'Zhong' (中) in this context means to hit or attain a goal. 'Biao' (标) historically referred to a marking or sign, but in modern commerce, it refers to the subject of a tender or the bid itself.

Contexto cultural

In China, winning a government or large state-owned enterprise bid is seen as a major milestone for a company's reputation and financial health.

Dica de memorização

Think of 'Zhong' as hitting the bullseye (target) and 'Biao' as the bid document. You 'hit the target' with your bid document.

Perguntas frequentes

4 perguntas

这里的“中”读第四声(zhòng),意思是“命中”或“达到”,类似于“中弹”或“中奖”的读音。

中标后,招标方会发出《中标通知书》,随后双方会根据标书内容签署正式的商业合同。

不可以。“中标”用于商业竞标,靠的是方案和实力;“中奖”用于彩票或抽奖,靠的是运气。

通常称为“落标”或“未中标”,非正式场合也可以说“没拿下来”。

Teste-se

fill blank

经过长达三个月的准备,我们公司终于___了这个政府办公楼项目。

Correto! Quase. Resposta certa: 中标

句子表达的是最终获得了项目,因此使用表示结果的“中标”。

multiple choice

场景选择:

Correto! Quase. Resposta certa: 某建筑公司拿到了修大桥的合同

“中标”专门用于商业或工程项目的竞标成功。

sentence building

公司 / 这次 / 成功 / 中标 / 绿化项目 / 了

Correto! Quase. Resposta certa: 这次公司成功中标了绿化项目

正确的语序是:时间状语 + 主语 + 状语 + 动词 + 宾语。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!