The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

ابزارهای یادگیری هوش مصنوعی را باز کنید

ثبت‌نام کنید تا به ابزارهای قدرتمندی دسترسی پیدا کنید که به شما کمک می‌کنند سریع‌تر از هر ویدیو یاد بگیرید.

توضیح صحنه شکارچی عبارات مرور فلش‌کارت تمرین تکرار مکالمه تعاملی
ثبت‌نام رایگان
B2 بالاتر از متوسط انگلیسی 4:55 668 لغت Animation

The Greek myth of the Fates’ prophecy - Iseult Gillespie

TED-Ed · 410,931 بازدید · اضافه شده 2 ماه پیش

خلاصه هوش مصنوعی

This animated retelling of the Greek myth of Meleager and the Fates explores themes of destiny, family loyalty, and the devastating consequences of unchecked rage. Learners will build rich literary vocabulary including terms like prophecy, hubris, the Fates, and mutualistic conflict, while encountering advanced narrative language used in epic storytelling. The video provides excellent practice with past tense narration, descriptive imagery, and understanding character archetypes and moral dilemmas in classical mythology.

آمار یادگیری

B2

سطح CEFR

668

کل کلمات

378

کلمات منحصر به فرد

6/10

سختی

تنوع واژگان 57%

زیرنویس‌ها (31 بخش‌ها)

دانلود
00:08

Prince Meleager and his band of warriors crept towards the den of the terrifying beast they sought to slay.

شاهزاده مِلیِگِر و گروه جنگجویانش به سمت لانه هیولای وحشتناکی که به دنبال کشتنش بودند، یواشکی رفتند.

00:15

But unbeknownst to the prince and his followers, a dark secret loomed over his life...

اما شاهزاده و پیروانش از رازی تاریک که بر زندگی او سایه افکنده بود، بی‌خبر بودند...

00:21

The night of Meleager’s birth, his mother Althaea, the Queen of Calydon, was visited by three shadowy goddesses, known as the Fates.

شب تولد مِلِگِر، مادرش آلثیا، ملکه کالیدون، مهمان سه الهه سایه‌وار بود که به عنوان سرنوشت شناخته می‌شدند.

00:30

Clotho, Lachesis, and Atropos rarely appeared to mortals but wielded untold power over their lives.

کلوتو، لاکسیس و آتروپوس به ندرت به انسان‌ها ظاهر می‌شدند، اما قدرت بی‌حد و حصری بر زندگی آن‌ها داشتند.

00:38

Clotho spun a thread at the birth of new life, Lachesis determined its length, and Atropos cut it with her shears, marking the moment of death.

کلوتو در زمان تولد حیات جدید، نخی را می‌بافت، لاکسیس طول آن را تعیین می‌کرد و آتروپوس آن را با قیچی خود می‌برید و لحظه مرگ را مشخص می‌کرد.

00:48

When the Fates visited Althaea that night, they gestured towards the blazing hearth and decreed that Meleager would live only until the burning log was reduced to embers.

وقتی سرنوشت‌ها آن شب به دیدن آلثیا آمدند، به اجاق آتشین اشاره کردند و حکم دادند که مِلِگِر فقط تا زمانی زنده خواهد ماند که چوب در حال سوختن به اخگر تبدیل شود.

00:57

Althaea rushed to quench the fire, but before she could beg for more information, the Fates had vanished.

آلثیا با عجله به سمت آتش دوید تا آن را خاموش کند، اما قبل از اینکه بتواند اطلاعات بیشتری بخواهد، سرنوشت‌ها ناپدید شده بودند.

زیرنویس کامل در پخش‌کننده ویدیو موجود است

واژگان کلیدی (14)

night A1 noun

شب فاصله زمانی بین غروب خورشید و طلوع آن است.

dark A2 adjective

تاریک: داشتن نور بسیار کم یا بدون نور. 'اتاق خیلی تاریک است.'

beast A1 noun

جانور یک حیوان بزرگ و وحشی است. او با جانور جنگید.

دستور زبان در این ویدیو

با تمرین‌ها یاد بگیرید

تمرین‌های واژگان، گرامر و درک مطلب از این ویدیو بسازید

واژگان و گرامر آزمون درک مطلب آزمون IELTS تمرین نوشتاری
ثبت‌نام برای تمرین
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

ثبت‌نام کن و همه امکانات رو باز کن

پیشرفتت رو دنبال کن، واژگان رو ذخیره کن و تمرین کن

شروع رایگان یادگیری زبان