嗡嗡作响的 Dhaal (ذ):像英语里的 'The'
father 里的 th,而且它从不和左边的字母连接。
Grammar Rule in 30 Seconds
The Arabic letter 'Dhaal' (ذ) is pronounced exactly like the English 'th' in the word 'the'.
- Place the tip of your tongue between your front teeth: 'ذ' (Dhaal).
- Add a slight vibration (buzz) to your vocal cords: 'ذ' as in 'this'.
- Never touch your tongue to the roof of your mouth; keep it forward: 'ذ' (Dhaal).
Overview
ذ (Dhaal),对于中文母语者来说,既熟悉又陌生。为什么这么说呢?在中文里,我们没有“齿间音”这个概念。中文的拼音系统(如 b, p, m, f, d, t, n, l...)都是基于唇音、舌尖音、舌面音或舌根音,但从来不需要把舌尖放在上下齿之间。然而,ذ 的发音恰恰需要你把舌尖轻轻抵在上下牙齿中间,发出类似英语单词 this 或 that 中 th 的那种“嗡嗡”声。这在中文里是完全不存在的生理动作,所以初学者往往会觉得“舌头不听使唤”。ذ 是一个极其重要的基础字母。它不仅出现在大量的日常词汇中,更是构成阿拉伯语语法核心——指示代词(如“这个”、“那个”)的关键组成部分。如果你发不好这个音,或者分不清它和 د (Dal) 的区别,你在听力和口语上就会遇到很大障碍。记住,ذ 上面有一个小点,这就像是它的“身份证”。很多同学在写字时容易漏掉这个点,或者在读音时把它读成 d (就像中文拼音的 d),这在阿拉伯语中是致命的错误,因为这会直接导致词义完全改变。这就像你在中文里把“大”读成了“打”,虽然听起来像,但意思全变了。不用担心,掌握这个发音只需要多练习几次,找到那个“嗡嗡”震动的感觉,你很快就能掌握!ذ (Dhaal),我们需要从发音生理学、书写规则和语法地位三个维度来看。首先是发音,你需要把舌尖轻轻放在上齿背和下齿之间,气流从缝隙中挤出,同时声带必须震动。你可以试着摸一下喉咙,如果感觉到了震动,那就对了!这在语言学上叫“浊齿间擦音”。中文里我们没有对应的音,所以很多同学会习惯性地用拼音的 z 或 d 来代替,这会导致发音听起来很“硬”。ذ 是阿拉伯语中六个“非连接字母”之一。什么是连接字母?你可以把它想象成中文里的“草书”或者连笔字,阿拉伯语大部分字母在词中是可以和后面字母连在一起写的,但 ذ 就像一个“高冷”的守门员,它只和前面的字母连,绝不和后面的字母连。这意味着在书写时,ذ 的后面必须留一个小空隙。这在视觉上会造成单词内部的断层,这是中文书写习惯中完全没有的现象,中文汉字无论笔画多少都是挤在一个方块里的,而阿拉伯语的单词是像链条一样串起来的。ذ 的断开,就是这个链条上的一个“断点”。الـ (al-) 后面的字母分为“太阳字母”和“月亮字母”。ذ 是太阳字母,这意味着当你给一个以 ذ 开头的词加定冠词时,al- 的 l 音会消失,直接重叠到 ذ 上。比如“金子”是 ذَهَب (dhahab),加上定冠词后不是 al-dhahab,而是 adh-dhahab。这种语音同化现象在中文里是不存在的,中文的词汇是独立的,不会因为加了冠词就改变读音。理解这一点,对于你听懂阿拉伯语的连读至关重要。ذ 的书写非常简单,它由一个向左下倾斜的短横和上面的一个点组成。它永远坐在基准线上,不会像 ر (Raa) 那样下沉到线以下。ذَهَب | 他走了 |ذَكِيّ | 聪明的 |لَذِيذ | 美味的 |تِلْمِيذ | 学生 |د (Dal),发音就变成了清脆的 d,意思就完全变了。在手机输入法(如微信或WhatsApp的阿拉伯语键盘)上,ذ 通常在键盘的左上角区域,多练习几次肌肉记忆,你就能飞快地打出它。ذ 在阿拉伯语中无处不在,尤其是在你需要指代事物时。最常用的莫过于指示代词,这也是你学阿拉伯语第一周必须背诵的内容:- 1
هَذَا(hādhā):这是(阳性),比如هَذَا كِتَابٌ(这是书)。 - 2
هَذِهِ(hādhīhi):这是(阴性),比如هَذِهِ سَيَّارَةٌ(这是车)。 - 3
ذَلِكَ(dhālika):那是(阳性),比如ذَلِكَ قَلَمٌ(那是笔)。
ذ。如果你发音不准,别人听起来会非常别扭。此外,ذ 还常出现在关系代词中,比如 الَّذِي (alladhī),相当于英语的 who 或 that,用来连接句子。比如你想说“那个去学校的学生”,就会用到它。在形容词中,لَذِيذ (美味的) 也是高频词,在咖啡厅点餐时肯定会用到。掌握了 ذ,你就掌握了阿拉伯语最基础的“指代”和“连接”功能。- 1用
z或d代替dh:这是中文母语者最常见的错误。因为中文拼音里有z和d,大脑会自动寻找最接近的音。原因在于中文没有齿间音,导致舌头肌肉没有锻炼过。解决方法:对着镜子,强迫自己把舌尖露出来,发音时感受那种摩擦感。
- 1漏点:写字时漏掉
ذ上面的点。原因在于中文汉字书写时,点的位置通常是固定的(如“点”这个字),但阿拉伯语的点是区分字母的关键。这是一种“粗心”的干扰,解决方法是每次写完ذ必须第一时间补上那个点,形成习惯。
- 1强行连接:试图把
ذ和后面的字母连在一起写。原因在于中文书写习惯中,字与字之间虽然有间距,但笔画的连贯性很强。ذ的非连接属性违反了这种连续书写的直觉。记住口诀:ذ是个“断路器”,后面必须留空。
ذ (Dhaal) 和它长得像或听起来像的字母:ذ | 齿间 | 是 (浊音) | 像 th (this) |ث | 齿间 | 否 (清音) | 像 th (think) |د | 齿后 | 是 (浊音) | 像 d (dog) |ذ 和 ث 的区别在于声带是否震动,这就像中文里“发”和“法”的区别,虽然嘴型一样,但气流性质不同。而 ذ 和 د 的区别在于舌头的位置,一个在牙齿之间,一个在牙齿后面。多练习这三个字母的对比,你的阿拉伯语发音会瞬间提升一个档次。ذ 的时候,舌头总是想缩回去?ذ 写成 د 了,意思真的会变吗?ذ 后面真的不能连写吗?如果我连了会怎样?Verb Conjugation with Root ذ-ه-ب (To Go)
| Pronoun | Past Tense | Present Tense |
|---|---|---|
|
أنا (I)
|
ذَهَبْتُ
|
أَذْهَبُ
|
|
أنتَ (You m)
|
ذَهَبْتَ
|
تَذْهَبُ
|
|
أنتِ (You f)
|
ذَهَبْتِ
|
تَذْهَبِينَ
|
|
هو (He)
|
ذَهَبَ
|
يَذْهَبُ
|
|
هي (She)
|
ذَهَبَتْ
|
تَذْهَبُ
|
|
نحن (We)
|
ذَهَبْنَا
|
نَذْهَبُ
|
|
هم (They)
|
ذَهَبُوا
|
يَذْهَبُونَ
|
Meanings
The letter 'Dhaal' (ذ) is the 9th letter of the Arabic alphabet, representing a voiced interdental fricative.
Interdental Fricative
The standard pronunciation of the letter in all positions.
“ذُبَاب (dhubaab) - fly”
“ذِئْب (dhi'b) - wolf”
Reference Table
| 位置 | 书写形式 | 阿拉伯语例子 | 英语意思 |
|---|---|---|---|
|
独立
|
ذ
|
ذَهَب
|
Dhahab (黄金)
|
|
词首
|
ذ
|
ذَكِي
|
Dhakī (聪明)
|
|
词中
|
ـذ
|
لَذِيذ
|
Ladheedh (美味)
|
|
词尾
|
ـذ
|
أُسْتَاذ
|
Ustādh (教授)
|
|
发音
|
/ð/
|
ذ
|
像英语 'th' (There)
|
|
类型
|
太阳字母
|
الذَّهَب
|
Ad-Dhahab (黄金)
|
正式程度
هَذَا بَيْتِي (General statement)
هَذَا بَيْتِي (General statement)
هَذَا بَيْتِي (General statement)
هَذَا بَيْتِي (General statement)
ذ (Dhaal) 的发音特征
发音特点
- 浊音 声带振动
- 齿间音 舌尖抵牙
- 摩擦音 气流摩擦发声
书写规则
- 太阳字母 与“Al-”融合
- 不连接左边 不与左侧字母连接
齿音三兄弟及形似字母
书写 Dhaal:连接还是不连接?
Dhaal 是第一个字母吗?
前一个字母是连接字母吗?
Dhaal 后面还有字母吗?
常用 Dhaal 词汇
指示词
- • Hādhā (这个 阳性)
- • Hādhihi (这个 阴性)
自然事物
- • Dhahab (黄金)
- • Dhurra (玉米)
身体部位
- • Udhun (耳朵)
- • Dhirā' (手臂)
形容词
- • Dhakī (聪明)
- • Ladheedh (美味)
按水平分级的例句
هَذَا كِتَابٌ
This is a book.
ذَهَبَ أَحْمَد
Ahmed went.
ذَاكَ بَيْتِي
That is my house.
ذُبَابَة عَلَى الطَّاوِلَة
A fly is on the table.
الذَّهَبُ غَالٍ
Gold is expensive.
أُسْتَاذِي ذَكِيٌّ
My professor is smart.
هَذِهِ ذِكْرَى جَمِيلَة
This is a beautiful memory.
ذَاقَ الطَّعَامَ
He tasted the food.
يُحَافِظُ عَلَى ذَاتِهِ
He maintains his self-respect.
ذَهَبْنَا إِلَى المَدِينَة
We went to the city.
لَا تُؤَخِّرْ عَمَلَ اليَوْمِ إِلَى الغَدِ
Do not delay today's work until tomorrow.
ذُعِرَ النَّاسُ مِنَ الخَبَر
People were terrified by the news.
يَتَذَكَّرُ التَّفَاصِيلَ بِدِقَّة
He remembers the details accurately.
ذَرَّةٌ مِنَ الأَمَل
An atom of hope.
تَذَرَّعَ بِالظُّرُوفِ
He used the circumstances as an excuse.
ذَاعَ صِيتُهُ فِي كُلِّ مَكَان
His reputation spread everywhere.
ذَلَّلَ جَمِيعَ العَقَبَات
He overcame all obstacles.
ذُهُولٌ أَصَابَ الحَاضِرِينَ
Astonishment struck the attendees.
ذَادَ عَنْ حِيَاضِ وَطَنِهِ
He defended the borders of his homeland.
ذَوَى الزَّهْرُ فِي الحَدِيقَة
The flowers withered in the garden.
ذَرِيعَةٌ وَاهِيَةٌ لِلتَّدَخُّل
A flimsy pretext for intervention.
ذَكَّرَهُ بِمَا سَلَفَ
He reminded him of what had passed.
ذَأَبَ فِي عَمَلِهِ
He was persistent in his work.
ذَاهِلٌ عَمَّا حَوْلَهُ
He is oblivious to his surroundings.
容易混淆
They look similar and are both dental sounds.
Both are voiced and have a buzzing quality.
Both are interdental.
常见错误
Pronouncing ذ as 'd'
Pronounce as 'th'
Connecting ذ to the next letter
Leave a space
Pronouncing ذ as 'z'
Pronounce as 'th'
Forgetting the buzz
Vibrate vocal cords
Ignoring sun letter rules
Double the ذ
Mixing up ذ and ث
Voice the ذ
Misplacing the tongue
Between teeth
Over-emphasizing the buzz
Natural flow
Using 'd' in formal speech
Use 'dh'
Inconsistent assimilation
Always assimilate
Hyper-correcting in casual speech
Adapt to register
Ignoring historical shifts
Understand the context
Misusing in poetic meter
Check root
Failing to distinguish in minimal pairs
Practice pairs
句型
هَذَا ___
ذَهَبْتُ إِلَى ___
أَتَذَكَّرُ ___
الذَّهَبُ ___
Real World Usage
هَذَا رَائِع! (This is great!)
ذَهَبْتُ لِلنَّوْم (I went to sleep)
أَتَذَكَّرُ مَهَارَاتِي (I remember my skills)
هَذَا لَذِيذ (This is delicious)
أَيْنَ ذَهَبَ القِطَار؟ (Where did the train go?)
ذَاعَ الخَبَر (The news spread)
舌头位置小窍门
方言小提醒
Dahab,这很正常。很多方言会把 ذ (Dhaal) 简化成“D”或“Z”音。学习时,我们还是用标准发音哦!比如:«لَذِيذ»小点点,大不同!
Smart Tips
Exaggerate the tongue position initially.
Always check if the letter before is a connector.
Look for the 'sun letter' pattern.
Focus on the vocal vibration.
发音
Interdental Fricative
Place tongue tip between teeth and push air.
Voicing
Vibrate vocal cords while pushing air.
Statement
هَذَا ذَهَبٌ ↘
Falling intonation for facts.
Question
هَلْ ذَهَبَ؟ ↗
Rising intonation for yes/no questions.
记住它
记忆技巧
The Dhaal is a buzzing bee that hides its tongue between its teeth.
视觉联想
Imagine a bee (ذ) buzzing near your teeth. You have to keep your tongue out to let the bee fly through.
Rhyme
Dhaal is like 'the', buzzing and free, keep your tongue out, as you can see.
Story
A smart (ذكي) wolf (ذئب) went (ذهب) to find gold (ذهب). He buzzed like a bee because he was so happy.
Word Web
挑战
Record yourself saying 'This is gold' in Arabic: 'هذا ذهب'. Listen to the 'th' sound in 'this' and compare it to the 'ذ' in 'ذهب'.
文化笔记
In many Levantine dialects, the interdental sounds are often preserved, but the pronunciation can be softer.
In Egyptian Arabic, the interdental ذ is often replaced by the dental stop د.
Gulf dialects tend to maintain the interdental sounds very clearly, similar to Modern Standard Arabic.
The letter Dhaal originates from the Proto-Semitic *ḏ, which was an interdental fricative.
对话开场白
هَلْ هَذَا كِتَابُكَ؟
إِلَى أَيْنَ ذَهَبْتَ اليَوْم؟
مَاذَا تَذْكُرُ عَنْ طُفُولَتِكَ؟
هَلْ تُفَضِّلُ الذَّهَبَ أَمِ الفِضَّة؟
日记主题
常见错误
Test Yourself
Which of these words contains the letter Dhaal?
___ يَتَكَلَّمُ العَرَبِيَّة (___ speaks Arabic)
Find and fix the mistake:
Why is 'ذَهَب' (gold) written correctly, but 'ذـَهَب' would be wrong?
Score: /3
练习题
8 exercisesWhich is the correct letter?
___هَب
Find and fix the mistake:
هذا (connected)
ذَهَب -> ?
ذَهَبَ / ذِئْب / ذَكِيّ
ذ connects to the next letter.
A: هَلْ ذَهَبْتَ؟ B: ___
كِتَاب / هَذَا / هُوَ
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesMatch the pairs
How do you pronounce the letter ذ?
أُسْتَا__ (Ustādh)
Which word is spelled WRONG?
What happens when you add 'Al' to 'Dhi'b' (Wolf)?
Arrange these letters: b - h - dh
Which description fits Dhaal?
Ma'___ira
Your friend wrote 'ذـكِي' (Smart). What is wrong?
Which word has Dhaal in the middle?
___ walad (___ is a boy).
How does Dhaal differ from Tha (ث)?
Score: /12
常见问题 (8)
No, 'd' is a stop sound while ذ is a fricative.
It is a non-connector letter by design in the Arabic script.
Put your tongue between your teeth and buzz.
Yes, it is a sun letter, so it assimilates with 'al-'.
No, some dialects replace it with 'd'.
ذ is voiced (buzzing), while ث is voiceless.
Yes, it is standard in all formal writing.
Practice the 'th' sound in 'the' until it feels natural.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
th (voiced)
English 'th' can be voiceless ('think'), while Arabic ذ is always voiced.
d (intervocalic)
Spanish uses this sound only in specific positions, whereas Arabic uses it everywhere.
none
German phonology does not include interdental fricatives.
none
Japanese speakers must learn a completely new tongue position.
none
French phonology is strictly dental/alveolar.
none
The tongue position for Chinese sounds is different from Arabic.
Learning Path
Prerequisites
相关视频
Related Grammar Rules
阿拉伯字母 Taa (ط):沉重的 T 音
### Overview 在阿拉伯语的28个字母中,`ط` (Taa) 是一个非常特殊的存在。对于我们中文母语者来说,理解这个字母的关键在于它的...
字母 Daal (د):保持“社交距离”的字母
Overview 有没有遇到过这样的人:对已经认识的人超级友好,但对新认识的人完全不理不睬?这正是阿拉伯语字母 **Daal** (`د`) 的...
“Sh”的发音:阿拉伯字母 Shiin (ش)
### Overview 你好!欢迎来到阿拉伯语的学习世界。作为一名母语为中文的老师,我非常理解你现在的心情。阿拉伯语看起来像是一堆...
重音 'S':Saad (ص)
概述 有没有试过一边假装嘴里含着烫手的土豆,一边发“S”的音?这就是 **Saad** (`ص`)。与“snake”中轻快、透气的“s”(阿拉伯语中...
重音 D:Dād (ض) vs Dāl (د)
Overview 有没有想过为什么阿拉伯语被称为“Dād 的语言” (`lughat al-ḍād`)?因为这个特定的发音 `ض` (Dād) 实际上是阿拉伯语独有...