意思
To desire something, keep a close watch on it, or aim for it.
文化背景
The 'Eye' is a symbol of both protection and danger. While 'عينه على' is a common idiom, people are often wary of 'The Eye' (Al-Ayn) as a source of envy. It's common to say 'Mashallah' to deflect any perceived negative energy. In Egypt, the phrase is often intensified to 'حاطط عينه على' (He put his eye on). Egyptians use it frequently in humor and to describe someone who is very ambitious or 'shatara' (clever/resourceful). In the Levant, 'عينه من' is sometimes used interchangeably with 'عينه على' when talking about romantic attraction or liking a specific item of clothing. In the Gulf, the phrase is used in business and falconry. A falconer might say his bird has its 'eye on' the prey, emphasizing the predatory focus that the idiom can sometimes carry.
Pronoun Power
Always double-check your possessive suffixes. If you say 'Aynuhu' while talking about yourself, people will be confused!
The Envy Factor
When eyeing someone else's success, always add 'Mashallah' to show your intentions are pure.
意思
To desire something, keep a close watch on it, or aim for it.
Pronoun Power
Always double-check your possessive suffixes. If you say 'Aynuhu' while talking about yourself, people will be confused!
The Envy Factor
When eyeing someone else's success, always add 'Mashallah' to show your intentions are pure.
Dialect Switch
If you're in Egypt, use 'Hatt aynuh' to sound 100% like a local.
Body Language
Sometimes people point to their eye while saying this to emphasize their focus.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of 'Ayn' and the suffix.
أنا أحب هذه الشقة، ______ عليها منذ زمن. (My eye)
Since the subject is 'أنا' (I), the suffix must be 'ي' (my).
Which sentence correctly expresses that Sarah wants the new job?
Sarah wants the job.
The idiom requires the preposition 'على' (on).
Complete the dialogue with the appropriate phrase.
أحمد: هل ستشتري هذا القميص؟ خالد: نعم، ______ عليه منذ أسبوع.
The idiom 'عيني على' is used to express desire for an object.
Match the sentence to the correct context.
اللاعب عينه على الكأس.
The 'Cup' (الكأس) refers to a trophy in a sports context.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formal vs Informal
练习题库
4 练习أنا أحب هذه الشقة، ______ عليها منذ زمن. (My eye)
Since the subject is 'أنا' (I), the suffix must be 'ي' (my).
Sarah wants the job.
The idiom requires the preposition 'على' (on).
أحمد: هل ستشتري هذا القميص؟ خالد: نعم، ______ عليه منذ أسبوع.
The idiom 'عيني على' is used to express desire for an object.
اللاعب عينه على الكأس.
The 'Cup' (الكأس) refers to a trophy in a sports context.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, but be careful. It can mean you have a crush on them or you are watching them suspiciously. Context is key.
No, it's a bit too idiomatic. Use 'أطمح إلى' (I aspire to) instead.
You can say 'عينهم على' (Their eye is on) or 'أعينهم على' (Their eyes are on). Both work.
Usually, yes. But it can also mean 'monitoring' or 'keeping a watch on' a situation.
You can say 'شلت عيني من عليه' (I took my eye off it).
The word 'Ayn' is feminine, but the idiom follows the gender of the person (Aynuhu vs Aynuha).
Absolutely! 'عيني على تلك البيتزا' is very natural.
The word 'Ayn' is used many times, but this specific idiomatic structure is more common in later prose and dialects.
Looking (Nazar) is just the action. 'Aynuhu ala' is the intention and desire behind the action.
Yes: 'كانت عيني على...' (My eye was on...).
相关表达
نصب عينيه
similarRight before his eyes / Top priority
وقع نظره على
similarHis sight fell upon
صرف النظر
contrastTo turn one's sight away / To cancel an idea
ملء العين
builds onPleasing to the eye
بين عشية وضحاها
contrastOvernight