لاجئ
常见问题
10 个问题The singular form is لاجئ (lājiʾ), meaning refugee or asylum seeker. The plural form is لاجئون (lājiʾūn) for male refugees, and لاجئات (lājiʾāt) for female refugees. For mixed groups or general reference, لاجئون is often used.
You can use لاجئ like this:
هو لاجئ سوري. (He is a Syrian refugee.)
هم لاجئون من السودان. (They are refugees from Sudan.)
While often associated with war, لاجئ can refer to anyone who has fled their country due to persecution, war, or violence, seeking safety elsewhere. It's a broad term.
Yes, there's a key difference. A لاجئ (lājiʾ) is someone forced to flee their home due to conflict or persecution. A مهاجر (muhājir) is someone who chooses to move to another country, often for economic reasons or a better life. The motivations are different.
The root word for لاجئ comes from the Arabic root ل-ج-أ (l-j-ʾ), which means to take refuge or seek shelter.
No, لاجئ is specifically used for humans who are seeking refuge. Animals that are displaced might be referred to using other terms, but not لاجئ.
You might hear phrases like:
مخيم لاجئين (makham lājiʾīn) - refugee camp
وضع اللاجئين (waḍʿ al-lājiʾīn) - the situation of refugees
لاجئ is generally a neutral term, used to describe a legal status and a person's situation. Any negative or positive connotation often comes from the context in which it's used or the speaker's viewpoint, rather than the word itself.
You would say أزمة اللاجئين (azmat al-lājiʾīn). أزمة means crisis, and اللاجئين is the genitive plural of refugees.
The feminine singular form is لاجئة (lājiʾa), and the feminine plural form is لاجئات (lājiʾāt).
自我测试 18 个问题
This is a basic sentence introducing yourself as a new student.
This sentence means 'He is at home.'
This sentence means 'She is a good teacher.'
Can you help the refugees?
There are many refugees in the camp.
Where do the refugees live?
Read this aloud:
لاجئ واحد
Focus: Laa-ji' waahid
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لاجئون كثيرون
Focus: Laa-ji'oon katheer-oon
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل أنت لاجئ؟
Focus: Hal anta laa-ji'?
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'There are many refugee camps in the world.' It describes the presence of refugee camps globally.
This translates to 'These people requested asylum in the country.' It describes individuals seeking protection.
This sentence means 'Every refugee needs support.' It emphasizes the necessity of assistance for refugees.
/ 18 correct
Perfect score!
相关内容
更多general词汇
عادةً
A1这个副词描述了经常发生或以通常方式发生的事情。就像说‘通常’一样。
عادةً ما
B2这个副词通常表示某事在大多数情况下会发生。
إعداد
B2这是准备某事的过程,比如准备食物或一个项目。
عاضد
B2这个动词表示支持或帮助某人,尤其是在他们需要的时候。
عادي
A1这个词表示某事是典型的或平常的,就像普通的一天一样。
عاقبة
B1这是某个行为的结果,通常是不好的或不希望发生的事情。
أعلى
A1这个词表示一个更高的方向或位置。想想“向上”移动。
عال
B1这个词的意思是‘高的’,指水平或音量上的高,比如高音或高价。
عالٍ
A2形容声音很大或高度很高。
عَالَمِيّ
B1指涉及全世界的。形容某事物的影响范围广,遍布全球。