At the A1 level, 'maqsum' is a very useful word for describing simple, physical situations. You will use it primarily to talk about sharing food or basic math. For example, if you have an apple and you want to share it with a friend, you can say the apple is 'maqsum' (divided). At this stage, you only need to focus on the masculine form 'maqsum' and the feminine form 'maqsuma'. You will also learn it in the context of very simple numbers, like '4 divided by 2'. Think of it as a word that helps you talk about parts of a whole. It is one of the first adjectives you will learn that comes from a very common root (Q-S-M), which also gives us the word for 'department' (qism) and 'fate' (qisma). Just remember: if the object is feminine (like a pizza - bitza), add the 'a' sound at the end: 'maqsuma'.
As an A2 learner, you will start using 'maqsum' in more varied sentences. You will learn to use the preposition 'bayna' (between) to say who something is divided between. For example, 'The money is divided between the boy and the girl'. You will also start to see the word in simple social contexts, like a room being 'divided' into two parts. You should also become comfortable with the mathematical use of 'maqsum 'alā' (divided by). This is a great level to start noticing the word in public signs or simple news headlines about 'divided' opinions. You will also learn that 'maqsum' can describe time, such as a day 'divided' between school and play. Your focus should be on correct agreement (gender and number) and using the right prepositions.
At the B1 level, you will encounter 'maqsum' in more abstract and idiomatic ways. You will hear it used in the context of 'fate' (al-maqsum), where it refers to what is destined for a person. This is a common cultural expression. You will also start to see it used in more complex grammar, such as in the 'Idafa' construction or as part of a more sophisticated sentence structure. For instance, 'The city is divided into two sectors'. You will also be able to distinguish 'maqsum' from its synonyms like 'munqasim' or 'muwazza''. You might start reading short news articles where 'maqsum' describes political divisions or economic shares. At this level, you should be able to use the word to describe not just physical objects, but also feelings, time, and responsibilities.
By B2, you should have a nuanced understanding of 'maqsum'. You will use it in professional and academic contexts, such as 'divided labor' or 'divided assets' in a legal sense. You will understand the subtle difference between 'maqsum' (the result of being divided) and 'muqassam' (something that has been organized into sections). You will also be familiar with the musical 'Maqsum' rhythm and its importance in Middle Eastern culture. In discussions, you can use the word to describe complex social phenomena, like a 'divided electorate' or 'divided loyalties'. You should also be comfortable with the plural forms (maqsumun/maqsumat) and how they function in different sentence types. Your vocabulary will now include related terms like 'qāsim mushtarak' (common denominator).
At the C1 level, you are exploring the literary and classical depths of the word 'maqsum'. You will find it in classical poetry and religious texts, often referring to the divine distribution of souls, luck, and life spans. You will understand the philosophical implications of 'al-rizq al-maqsum' (the apportioned livelihood) and how it shapes the worldview of many Arabic speakers. You will also be able to use the word in high-level academic writing, such as in sociology or political science, to describe 'partitioned' territories or 'fragmented' identities. You can debate the nuances between 'maqsum' and more obscure synonyms like 'mujazza'' or 'mushaqqaq'. Your mastery of the word includes a perfect grasp of its morphology and its various permutations in different Arabic dialects.
At the C2 level, 'maqsum' is a tool for precise and evocative expression. You can use it to analyze the rhythmic structure of complex Arabic compositions or to discuss the intricate legalities of 'Al-Fara'id' (inheritance laws) where everything is 'maqsum' according to specific divine ratios. You will recognize the word in the most advanced literature, where it might be used metaphorically to describe a soul 'divided' between two worlds or a heart 'partitioned' by conflicting loves. You have a deep intuitive sense of when to use 'maqsum' versus any other synonym to achieve a specific rhetorical effect. You also understand the historical evolution of the root Q-S-M and how its various forms have influenced Arabic thought and language over centuries.

مقسوم 30秒了解

  • Maqsum is the Arabic word for 'divided', used for objects, math, and concepts.
  • It is a passive participle from the root Q-S-M, meaning 'to split'.
  • In music, it refers to a popular 4/4 rhythmic beat in the Middle East.
  • It often implies fairness or a destined portion in cultural contexts.

The Arabic word مقسوم (maqsum) is a quintessential example of the passive participle in Arabic grammar, specifically derived from the triliteral root ق-س-م (Q-S-M). At its core, it describes something that has undergone the act of division. Imagine a loaf of bread sliced into pieces, a piece of land partitioned by a fence, or even a mathematical number being processed through division. This word captures the state of being split or portioned out. In daily life, you encounter this word in various spheres ranging from the mundane task of sharing a meal to the complex legalities of inheritance or the rhythmic structures of Middle Eastern music. The beauty of the word lies in its versatility; it is as much at home in a kindergarten math class as it is in a philosophical discussion about the duality of human nature. When you use this word, you are highlighting that an original whole has been transformed into distinct parts.

Grammatical Identity
As a passive participle (ism al-maf'ul) of Form I verbs, it follows the pattern 'MaF'uL'. This pattern inherently signifies that the noun is the recipient of the action. Therefore, if the verb 'qasama' means 'to divide', then 'maqsum' is 'that which is divided'.

هذا الرغيف مقسوم بيننا بالتساوي. (This loaf is divided between us equally.)

Beyond physical objects, the word extends into the realm of destiny and fate. In many Arabic-speaking cultures, there is a profound belief in 'Al-Qisma wa al-Nasib' (Fate and Portion). Here, 'maqsum' refers to what has been 'apportioned' to a person by divine decree. If you lose a job or gain a windfall, a friend might say, 'Hatha maqsum lak' (This was portioned/destined for you). This adds a layer of spiritual acceptance to the word. Furthermore, in the context of Arabic music theory, 'Maqsum' is the name of one of the most fundamental and popular rhythmic patterns (iqa'at). It is a 4/4 beat that forms the backbone of countless folk and pop songs. When a musician says the rhythm is 'Maqsum', they aren't just saying it's divided; they are naming a specific cultural heartbeat that has existed for centuries. Thus, the word moves from the kitchen to the mosque to the concert hall with seamless ease.

Mathematical Usage
In arithmetic, 'maqsum' refers to the dividend—the number being divided. For example, in 10 divided by 2, the 10 is the 'maqsum'. This technical usage is taught to every child in the Arab world, making it a foundational vocabulary word.

العدد عشرة مقسوم على اثنين يساوي خمسة. (The number ten divided by two equals five.)

In social and political contexts, the word can describe a 'divided' society or 'divided' opinions. If a family is split over a decision, they are described as 'maqsumin' (plural). If a country is split by civil war or political strife, the term 'balad maqsum' (a divided country) is frequently used in news headlines. This highlights the word's ability to convey tension, separation, and the loss of unity. It is a word that demands a preposition often, usually 'ila' (into) to show the result of the division, or 'bayna' (between) to show the parties involved. Understanding 'maqsum' is a gateway to understanding how Arabic speakers conceptualize the breaking down of wholes into parts, whether those parts are tangible slices of fruit or intangible portions of luck and time.

Visual Representation
Visualize a line drawn through a circle. The circle is no longer one; it is now 'maqsum' into two halves. This visual simplicity is the core of the word's meaning.

Using مقسوم correctly requires an understanding of Arabic sentence structure, particularly the relationship between the subject and the adjective. Since it is a passive participle, it functions as an adjective. In a simple nominal sentence (Jumla Ismiya), it often acts as the predicate (khabar). For instance, if you want to say 'The apple is divided', you say 'Al-tuffāḥatu maqsumatun'. Notice the 'atun' ending on the adjective to match the feminine noun 'tuffāḥa'. This agreement is the most common area where learners stumble. You must check the gender and number of the noun being described. If you are talking about 'the two houses', you would use the dual form 'maqsumān'. If you are talking about 'the men', you use the sound masculine plural 'maqsumūn'.

Agreement in Gender
Masculine: Al-bayt maqsum (The house is divided). Feminine: Al-ghurfa maqsuma (The room is divided). Always add the Taa Marbuta for feminine objects.

الميراث مقسوم حسب القانون. (The inheritance is divided according to the law.)

Another crucial aspect is the use of prepositions. When you want to specify what something is divided into, you use the preposition 'ilā' (into). For example, 'The cake is divided into six pieces' becomes 'Al-ka'ka maqsuma ilā sitti qita''. If you want to say who the object is divided among, you use 'bayna' (between/among). 'The money is divided between the brothers' is 'Al-māl maqsum bayna al-ikhwa'. In mathematical contexts, the word is almost always paired with 'alā' (on/by). 'Twelve divided by four' is 'Ithnā 'ashar maqsum 'alā arba'a'. This specific prepositional usage is non-negotiable for sounding natural in Arabic. Without the correct preposition, the sentence might sound fragmented or confusing to a native speaker.

The Passive Voice Nuance
Because 'maqsum' is a passive participle, it implies that someone or something did the dividing. It focuses on the result rather than the action itself. This is useful when the 'divider' is unknown or irrelevant.

قلبي مقسوم إلى نصفين. (My heart is divided into two halves.)

In more advanced usage, 'maqsum' can appear in complex possessive constructions (Idafa). You might hear 'maqsum al-khātir' (broken-hearted or divided in thought) in poetic settings. It can also be used to describe schedules or time. 'Waqti maqsum bayna al-amal wa al-dirasa' (My time is divided between work and study). This shows how the word moves from physical objects to abstract concepts of time and emotion. When writing, ensure that the definite article 'al-' is used correctly. If you want to say 'the divided land', you must say 'al-ard al-maqsuma', where both the noun and the adjective take the 'al-'. If you say 'al-ard maqsuma', you are saying 'The land IS divided'. This distinction between an attributive adjective and a predicate is vital for clear communication.

Plural Forms
For humans: Maqsumūn (masc), Maqsumāt (fem). For non-humans: Maqsuma (singular feminine is often used for broken plurals).

The word مقسوم is not just a textbook term; it is alive in the streets, homes, and media of the Arab world. One of the most common places a learner will encounter it is in a traditional market (souq). If you are buying a large watermelon or a piece of cheese and only want half, you might hear the vendor ask if it should be 'maqsum' (divided). Here, the word is practical and immediate. It’s about portions and transactions. Similarly, during family dinners, especially when serving large communal dishes like Mansaf or Kabsa, the conversation often revolves around how the meat or rice is 'maqsum' among the guests to ensure everyone gets their fair share. It’s a word of hospitality and fairness.

In the Kitchen and Market
You will hear: 'Hal al-khubz maqsum?' (Is the bread divided?). Or a mother telling her children: 'Al-tuffāḥa maqsuma baynakum' (The apple is divided between you).

هذا نصيبي الـ مقسوم لي في الحياة. (This is my portion/fate divided for me in life.)

In the world of music, 'Maqsum' is perhaps the most famous word for any percussionist. If you take a drum lesson in Cairo or Beirut, the first rhythm you will learn is the 'Maqsum' beat. It goes 'Dum Tek, - Tek Dum, - Tek'. It is the 'basic' beat of Arabic music. You will hear dancers and musicians shouting 'Maqsum!' to signal a change in the rhythm. In this context, the word transcends its literal meaning of 'divided' and becomes a cultural identifier. It refers to the way the 4/4 time signature is 'divided' into specific accents. If you are at a wedding and the music is lively, chances are you are dancing to a 'Maqsum' rhythm. This usage is so prevalent that even people who don't speak much Arabic might know the word if they are fans of world music or belly dance.

News and Politics
On Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear: 'Al-mujtama' maqsum' (The society is divided) or 'Al-ārā' maqsuma hawla al-qānūn' (Opinions are divided regarding the law).

المدينة مقسومة إلى شطرين شرقي وغربي. (The city is divided into two parts, east and west.)

Finally, in religious and philosophical discourses, 'maqsum' is used to discuss the 'Arzaq' (provisions/livelihood). There is a famous saying that 'Al-rizq maqsum' (Livelihood is already portioned out by God). You will hear this in mosques during Friday sermons or in casual conversations when someone is worried about money. It is a comforting phrase, suggesting that one’s share in life is already decided and one should not be overly anxious. This usage bridges the gap between a simple adjective and a deep theological concept. Whether it’s a math teacher pointing at a chalkboard, a drummer hitting a doumbek, or a grandfather giving advice, 'maqsum' is a word that resonates through every layer of Arabic-speaking life.

For English speakers, the most frequent mistake when using مقسوم is failing to match the gender of the adjective with the noun. In English, 'divided' never changes form. In Arabic, if you are talking about a 'state' (dawla - feminine), you must say 'dawla maqsuma'. If you say 'dawla maqsum', it sounds jarring and grammatically incorrect. This is a fundamental rule of Arabic adjectives that requires constant vigilance. Another common error is using the wrong preposition. English speakers often want to use 'bi' (with) or 'fī' (in) because of direct translation. However, to say 'divided by', you must use 'alā'. Using 'maqsum bi' would be a literal translation of 'divided with' and would not make sense in a mathematical context.

Mistake: Gender Mismatch
Incorrect: Al-ka'ka maqsum. Correct: Al-ka'ka maqsuma. (The cake is feminine, so the adjective must be feminine.)

لا تقل: ثمانية مقسوم في اثنين. قل: ثمانية مقسومة على اثنين. (Don't say: 8 divided IN 2. Say: 8 divided BY 2.)

Another subtle mistake involves confusing 'maqsum' with other words from the same root. For example, 'qism' means 'a part' or 'a department'. 'Maqsam' (with a different vowel pattern) can mean 'a switchboard' or 'a place of division'. 'Qāsim' is the 'divider' (the person or number doing the dividing). Beginners often mix these up because they all contain the Q-S-M letters. It is important to remember that 'maqsum' specifically describes the object that has been acted upon. Furthermore, learners sometimes use 'maqsum' when they should use 'munqasim'. While both can mean 'divided', 'munqasim' (Form VII) often implies a self-splitting or a more permanent, internal division (like a political party splitting into two), whereas 'maqsum' is more general and often refers to a physical act of sharing or portioning.

Mistake: Confusing Active and Passive
Incorrect: Al-walad maqsum al-tuffāḥa. (The boy is divided the apple). Correct: Al-walad qasama al-tuffāḥa. (The boy divided the apple). 'Maqsum' is a state, not an action.

المسافة مقسومة بيننا. (The distance is divided between us.) - Note the feminine agreement with 'Masāfa'.

Lastly, pronunciation can be a pitfall. The letter 'Qaf' (ق) is a deep guttural sound from the back of the throat. English speakers often replace it with a 'K' sound, making it sound like 'maksum'. While most people will understand you, 'Maksum' (with a K) actually comes from a different root (K-S-M) which isn't a common word in this context, but 'Maksum' (with a Sīn instead of Sād) could mean 'broken' in some dialects. Therefore, mastering the 'Qaf' and the 'Sād' (ص) is essential. The 'Sād' is a 'heavy' S, pronounced with the tongue pressed against the roof of the mouth. If you pronounce it as a light 'S' (س), it changes the 'flavor' of the word. Practice saying 'Ma-Q-Suu-M' with emphasis on the deep Q and the heavy S to ensure you are understood perfectly.

While مقسوم is a very versatile word, Arabic offers a rich palette of synonyms that can provide more precision depending on the context. If you want to describe something that is not just 'divided' but 'distributed' or 'apportioned' among many people, the word موزع (muwazza') is often better. For example, 'The aid was distributed (muwazza') among the refugees'. 'Maqsum' would mean the aid was simply split, but 'muwazza'' implies a systematic delivery to different recipients. Another common alternative is منفصل (munfasil), which means 'separated' or 'detached'. While 'maqsum' implies a whole that was broken into parts, 'munfasil' focuses on the fact that the parts are now independent of each other.

Maqsum vs. Munqasim
'Maqsum' is the passive result of an external action (someone divided it). 'Munqasim' (Form VII) often describes something that is inherently divided or has split itself (e.g., a cell dividing or a political group splitting).

الرأي منقسم حول هذه القضية. (Opinion is divided/split regarding this issue.) - Using 'munqasim' here sounds more natural for abstract debates.

In more formal or literary contexts, you might encounter مجزأ (mujazza'), which means 'fragmented' or 'parcelled out'. This is often used for land (territory) or complex projects that are broken down into smaller, manageable tasks. If something is 'split' in a physical sense, like a piece of wood or a rock, the word مشقوق (mashquq) is used. This specifically implies a crack or a tear. 'Maqsum' is more about the logical or mathematical division, whereas 'mashquq' is about the physical state of being torn or split. Understanding these nuances allows you to choose the exact word that fits your situation, moving beyond basic communication to eloquent expression.

Common Comparisons
  • Maqsum: General division/Mathematical dividend.
  • Mushtarak: Shared (often the result of being divided).
  • Mufassal: Detailed/Separated into sections.
  • Mafsul: Disconnected/Separated by a barrier.

الغرفتان مفصولتان بجدار رقيق. (The two rooms are separated/divided by a thin wall.) - Using 'mafsul' emphasizes the barrier.

For learners, the most important takeaway is that 'maqsum' is the safest 'all-purpose' word for 'divided'. However, as you progress, you will notice that 'maqsum' is heavily associated with the concept of 'fairness' and 'mathematical precision'. If you are talking about sharing a pizza, 'maqsum' is perfect. If you are talking about a broken relationship, you might lean towards 'munfasil'. If you are talking about a book divided into chapters, 'muqassam' (Form II) might be used to emphasize the deliberate structural organization. By observing how native speakers use these alternatives in movies or books, you will develop an intuitive feel for the 'flavor' of each word.

How Formal Is It?

趣味小知识

The same root Q-S-M is used for 'oath' (qasam) because in ancient times, taking an oath often involved a ritual division of an animal.

发音指南

UK /mækˈsuːm/
US /mækˈsum/
The stress is on the second syllable: maq-SUM.
押韵词
Mahzum (Defeated) Ma'lum (Known) Marsum (Drawn) Maktum (Hidden) Mazlum (Oppressed) Ma'dum (Non-existent) Marhum (Deceased) Mahtum (Inevitable)
常见错误
  • Pronouncing 'q' like a regular English 'k'.
  • Pronouncing 's' (ص) like a light 's' (س).
  • Shortening the 'uu' sound.
  • Missing the glottal stop in some dialects.
  • Failing to emphasize the 'heavy' nature of the Sād.

难度评级

阅读 1/5

Easy to recognize due to the clear 'Ma' prefix and 'uu' sound.

写作 2/5

Requires remembering the 'Qaf' and 'Sād' letters correctly.

口语 3/5

The deep 'Q' and heavy 'S' can be challenging for English speakers.

听力 2/5

Easy to hear in music and math contexts.

接下来学什么

前置知识

Qasama (Verb) Qism (Noun) Ithnayn (Number) Tuffāḥa (Apple) Bayna (Preposition)

接下来学习

Maqsum 'alayh (Divisor) Khārij al-qisma (Quotient) Munqasim (Split) Muwazza' (Distributed) Mushtarak (Shared)

高级

Taqseem (Musical improvisation) Al-Fara'id (Inheritance law) Al-Arzaq (Provisions) Structuralism (Binyawiya) Duality (Thuna'iya)

需要掌握的语法

Passive Participle (Ism al-Maf'ul)

Maqsum follows the pattern MaF'uL.

Adjective-Noun Agreement

Al-ka'ka (fem) requires maqsuma (fem).

Prepositional Usage

Use 'alā' for division by numbers.

Plural for non-humans

Al-kutub (books) are maqsuma (singular feminine).

The Idafa Construction

Maqsum al-khātir (Divided of mind).

按水平分级的例句

1

التفاحة مقسومة إلى نصفين.

The apple is divided into two halves.

Feminine agreement: 'tuffāḥa' (apple) is feminine, so 'maqsuma' is used.

2

هذا القلم مقسوم.

This pen is divided (broken/split).

Masculine agreement: 'qalam' (pen/pencil) is masculine.

3

الخبز مقسوم بيننا.

The bread is divided between us.

Uses the preposition 'bayna' (between).

4

عشرة مقسومة على اثنين تساوي خمسة.

Ten divided by two equals five.

Mathematical context using 'alā' (by/on).

5

البيت مقسوم إلى غرفتين.

The house is divided into two rooms.

Simple passive participle usage.

6

الكعكة مقسومة بالتساوي.

The cake is divided equally.

Adverbial phrase 'bi-al-tasāwī' (equally).

7

هل هذا مقسوم؟

Is this divided?

Simple question structure.

8

أنا وأخي مقسوم بيننا العمل.

The work is divided between me and my brother.

Abstract division of tasks.

1

الشارع مقسوم بجدار طويل.

The street is divided by a long wall.

Physical barrier division.

2

وقتي مقسوم بين الدراسة والرياضة.

My time is divided between studying and sports.

Abstract division of time.

3

الأرض مقسومة إلى قطع صغيرة.

The land is divided into small pieces.

Plurality of parts.

4

هذا المبلغ مقسوم على أربعة أشخاص.

This amount is divided among four people.

Financial division.

5

قلبي مقسوم بين بلدين.

My heart is divided between two countries.

Metaphorical usage.

6

الدرس مقسوم إلى جزئين.

The lesson is divided into two parts.

Structural division.

7

الفريق مقسوم إلى مجموعتين.

The team is divided into two groups.

Collective noun division.

8

كل شيء مقسوم في هذه الحياة.

Everything is portioned/destined in this life.

General philosophical statement.

1

كان المجتمع مقسوماً حول القرار الجديد.

The society was divided about the new decision.

Using 'kana' for past tense state.

2

الميراث مقسوم حسب وصية الأب.

The inheritance is divided according to the father's will.

Legal context.

3

إيقاع المقسوم مشهور جداً في الرقص الشرقي.

The Maqsum rhythm is very famous in oriental dance.

Specific cultural term.

4

هذا ما هو مقسوم لك من الرزق.

This is what is portioned for you of livelihood.

Theological/Cultural nuance.

5

الحدود مقسومة بأسلاك شائكة.

The borders are divided by barbed wire.

Political/Geographical division.

6

العمل مقسوم بالتساوي بين الموظفين.

The work is divided equally among the employees.

Professional context.

7

آراء اللجنة مقسومة ولا يوجد اتفاق.

The committee's opinions are divided and there is no agreement.

Plural feminine agreement with 'ārā''.

8

البرنامج مقسوم إلى فقرات متنوعة.

The program is divided into various segments.

Media context.

1

تعتبر المدينة مقسومة سياسياً واجتماعياً.

The city is considered politically and socially divided.

Adverbial modifiers.

2

القاسم المشترك هو أن الكل مقسوم على نفس المبدأ.

The common denominator is that everyone is divided on the same principle.

Complex philosophical/mathematical play on words.

3

كانت الغنيمة مقسومة بين المحاربين.

The spoils were divided among the warriors.

Historical/Literature context.

4

الميزانية مقسومة بدقة لتغطية كافة التكاليف.

The budget is divided precisely to cover all costs.

Economic context.

5

الولاءات مقسومة بين القبيلة والدولة.

Loyalties are divided between the tribe and the state.

Sociopolitical nuance.

6

النظام مقسوم إلى طبقات هرمية.

The system is divided into hierarchical layers.

Sociological context.

7

السوق مقسوم بين شركتين كبيرتين.

The market is divided between two large companies.

Business context.

8

الجمهور مقسوم في تشجيعه للفريقين.

The audience is divided in their support for the two teams.

Sports context.

1

تظهر القصيدة نفساً مقسوماً بين الحنين والواقع.

The poem shows a soul divided between nostalgia and reality.

Literary analysis.

2

إن الرزق مقسوم والآجال محتومة.

Provisions are portioned and lifespans are predetermined.

Classical/Theological rhetoric.

3

بقي الحزب مقسوماً رغم محاولات الصلح.

The party remained divided despite reconciliation attempts.

Nuanced political reporting.

4

الأرض مقسومة وفقاً لمعايير جغرافية بحتة.

The land is divided according to purely geographical criteria.

Scientific/Technical usage.

5

كان العقل العربي مقسوماً بين الأصالة والمعاصرة.

The Arab mind was divided between tradition and modernity.

Intellectual/Philosophical discourse.

6

المسؤولية مقسومة تضامنياً بين الشركاء.

Responsibility is divided jointly among the partners.

Advanced legal terminology.

7

ظل الوجدان الجمعي مقسوماً إزاء تلك الحادثة.

The collective conscience remained divided regarding that incident.

Psychological/Sociological nuance.

8

تبدو الهوية مقسومة في أدب المهجر.

Identity appears divided in diaspora literature.

Academic literary criticism.

1

تتجلى في فلسفته رؤية لكونٍ مقسومٍ بين الجوهر والعرض.

In his philosophy, a vision of a universe divided between essence and accident is manifested.

High-level philosophical terminology.

2

الحق مقسوم في شرائعهم إلى مراتب ودرجات.

Right is divided in their laws into ranks and degrees.

Archaic/Legalistic structure.

3

كانت التركة مقسومة قسمة ضيزى.

The inheritance was divided unfairly (using a Quranic idiom).

Usage of classical idioms with 'maqsum'.

4

يظل الزمن مقسوماً في وعينا إلى آنٍ وماضٍ.

Time remains divided in our consciousness into a 'now' and a 'past'.

Existential/Phenomenological usage.

5

البحر مقسوم بممر مائي ضيق.

The sea is divided by a narrow waterway.

Geophysical precision.

6

الخطاب السياسي مقسوم على نفسه بنيوياً.

Political discourse is structurally divided against itself.

Post-structuralist linguistic analysis.

7

إنما الناس مقسومون إلى شقي وسعيد.

People are but divided into the wretched and the happy.

Traditional moralistic classification.

8

كان الإرث الحضاري مقسوماً بين الشرق والغرب.

The civilizational heritage was divided between East and West.

Macro-historical discourse.

常见搭配

مقسوم على
مقسوم بين
مقسوم إلى
نصيب مقسوم
رأي مقسوم
قلب مقسوم
إيقاع مقسوم
بالتساوي مقسوم
بلد مقسوم
وقت مقسوم

常用短语

كل شيء مقسوم

— Everything is predestined or portioned out by fate.

لا تحزن، كل شيء مقسوم.

مقسوم نصين

— Divided into two halves (very common in dialects).

البطيخة مقسومة نصين.

رزق مقسوم

— Livelihood that is pre-allocated by divine decree.

الرزق مقسوم والصباح رباح.

مقسوم لي

— It was meant for me / It was my share.

هذا العمل كان مقسوماً لي.

غير مقسوم

— Undivided or not shared.

هذا ملك خاص غير مقسوم.

مقسوم بالتساوي

— Divided equally.

التفاحة مقسومة بالتساوي.

مقسوم ومقدر

— Divided and predestined (often used together).

كل ما يحدث مقسوم ومقدر.

مقسوم الخاطر

— Distracted or having a divided mind.

هو مقسوم الخاطر اليوم.

مقسوم الظهر

— Literally 'broken-backed', metaphorically devastated.

أصبح مقسوم الظهر بعد الخسارة.

إيقاع مقسوم سريع

— A fast version of the Maqsum rhythm.

هذه الأغنية لها إيقاع مقسوم سريع.

容易混淆的词

مقسوم vs مقسم

Maqsam (with a different vowel) means a switchboard or a place of division, not the state of being divided.

مقسوم vs قاسم

Qāsim is the active divider (the one doing the act), while Maqsum is the one being divided.

مقسوم vs قسم

Qism is a noun meaning 'part' or 'department', while Maqsum is an adjective describing the state.

习语与表达

"الرزق مقسوم"

— One's income and wealth are already decided by God; don't worry.

لا تقلق بشأن المال، فالرزق مقسوم.

Religious/Everyday
"مقسوم نصين"

— To be extremely torn between two choices or feelings.

أنا مقسوم نصين بين البقاء والسفر.

Informal
"ما هو مقسوم لك سيأتيك"

— What is meant for you will find its way to you.

اصبر، فما هو مقسوم لك سيأتيك.

Proverbial
"قلب مقسوم"

— A heart that is broken or split by grief/love.

تركني بقلب مقسوم.

Poetic
"بيت مقسوم"

— A household where the members are at odds with each other.

صار البيت مقسوماً بعد الشجار.

Social
"مقسوم الظهر"

— To be hit by a great calamity that breaks one's strength.

وفاة والده جعلته مقسوم الظهر.

Literary/Metaphorical
"كلمة مقسومة"

— A word or promise that wasn't fully kept or was split.

وعوده دائماً كلمات مقسومة.

Informal/Rare
"نصيبك مقسوم"

— Your portion in life is already set.

لا تحسد أحداً، نصيبك مقسوم.

Everyday Advice
"مقسوم على اثنين"

— Something shared perfectly between two close people.

سرنا مقسوم على اثنين.

Informal
"عمر مقسوم"

— A life span that is already fixed.

كل إنسان له عمر مقسوم.

Religious

容易混淆

مقسوم vs منقسم

Both mean divided.

Maqsum is usually an external division (someone cut it). Munqasim is often internal (a group split).

الكعكة مقسومة (external), الحزب منقسم (internal).

مقسوم vs موزع

Both involve parts.

Maqsum is about splitting a whole. Muwazza' is about giving those parts to different people.

الخبز مقسوم (split), المنشورات موزعة (distributed).

مقسوم vs مجزأ

Both mean fragmented.

Maqsum is general. Mujazza' implies something broken into many small, often disorganized fragments.

الأرض مقسومة (partitioned), الوقت مجزأ (fragmented into small bits).

مقسوم vs منفصل

Both imply separation.

Maqsum implies they were once one. Munfasil implies they are currently apart, regardless of their past.

التوأم مقسوم؟ (No). التوأم منفصل (Yes, separate bodies).

مقسوم vs مشقوق

Both mean split.

Maqsum is logical/clean. Mashquq is physical/torn.

الرقم مقسوم (math), الجدار مشقوق (crack in the wall).

句型

A1

[Noun] + مقسوم/ة

التفاحة مقسومة.

A2

[Noun] + مقسوم/ة + بين + [Noun] و [Noun]

المال مقسوم بين أحمد وعلي.

B1

[Number] + مقسوم/ة + على + [Number]

تسعة مقسومة على ثلاثة.

B2

[Noun] + مقسوم/ة + إلى + [Parts]

البلد مقسوم إلى ولايات.

C1

إنّ + [Noun] + مقسوم + [Preposition]

إنّ الرزق مقسوم للعباد.

C1

ظلّ + [Noun] + مقسوماً

ظلّ الرأي مقسوماً.

C2

[Noun] + مقسوم + على + نفسه

المجتمع مقسوم على نفسه.

C2

ما هو + مقسوم + [Suffix]

ما هو مقسوم لك سيأتيك.

词族

名词

Qism (Part/Department)
Qisma (Fate/Division)
Qāsim (Divider/Denominator)
Taqseem (The act of dividing)
Inqisam (Split/Division)

动词

Qasama (To divide)
Qassama (To distribute/portion)
Inqasama (To be split/divided)
Taqasama (To share together)

形容词

Maqsum (Divided)
Munqasim (Split)
Muqassam (Structured/Segmented)
Qasīm (Partner/Sharer)

相关

Qasam (Oath)
Maqsam (Switchboard/Place of division)
Qassām (Distributor)
Miqsam (Divider tool)
Qasīma (Coupon/Voucher)

如何使用

frequency

Very High in math and daily sharing; High in religious/fate contexts.

常见错误
  • Al-ka'ka maqsum. Al-ka'ka maqsuma.

    The noun 'ka'ka' (cake) is feminine, so the adjective must match its gender.

  • Ashara maqsum fi ithnayn. Ashara maqsuma 'ala ithnayn.

    In math, 'divided by' is 'maqsum 'ala', not 'fi'.

  • Ana maqsum al-tuffaha. Ana qasamtu al-tuffaha.

    You cannot use 'maqsum' as a verb. Use the past tense 'qasamtu' (I divided).

  • Al-rijal maqsuma. Al-rijal maqsumun.

    For human masculine plurals, use the 'un' ending.

  • Using 'maqsum' for 'separated' people. Hum munfasilun.

    If a couple is separated, 'munfasilun' is the correct term. 'Maqsumun' would mean they were physically cut.

小贴士

Gender Check

Always look at the noun you are describing. If it ends in a Taa Marbuta (ة), your adjective 'maqsum' must also end with one (maqsuma).

Fate and Contentment

Using the phrase 'Hatha maqsum' (This is portioned) when something goes wrong shows a high level of cultural fluency and emotional intelligence in Arabic.

The Beat

If you are learning an instrument, practice the 'Maqsum' beat. It will help you internalize the word and the culture simultaneously.

Preposition 'Alā'

Never use 'bi' or 'fī' for 'divided by'. Always use 'alā'. It's like saying the number is divided 'upon' the other.

Root Power

Learn other words from the Q-S-M root like 'Qism' (department). It helps you see the logical connections in the language.

The Deep Q

Practice the 'Q' sound by trying to make a 'K' sound at the very back of your throat. This is the difference between sounding like a beginner and a pro.

Spelling Sād

Don't confuse Sād (ص) with Sīn (س). 'Maqsum' with a Sīn is not a standard word and might be confused with other meanings in dialects.

Sharing is Caring

Use 'maqsum' when offering to share food. 'Hal nuj'aluhu maqsuman?' (Shall we make it divided/shared?) is a polite way to offer.

News Keywords

Listen for 'maqsum' in political news. It often precedes 'bayna' when discussing two sides of a conflict.

Ism al-Maf'ul

Recognize that 'maqsum' is a pattern. Once you know this pattern, you can recognize hundreds of other adjectives like 'maktub' (written) or 'ma'lum' (known).

记住它

记忆技巧

Think of 'Maqsum' as 'Max-Room'. When you divide a room to its maximum, it becomes 'Maqsum'. Or think of 'Ma' (water) and 'Qsum' (sounds like 'sum'). You divide the sum of water.

视觉联想

Imagine a large pizza with a giant 'Q' shaped knife cutting it into slices. The pizza is now 'maqsum'.

Word Web

Divided Fate Math Rhythm Portion Split Share Department

挑战

Try to use 'maqsum' three times today: once for a snack you share, once for a time you split, and once for a math calculation.

词源

Derived from the Proto-Semitic root Q-S-M, which relates to cutting, dividing, or distributing portions.

原始含义: To cut something into parts or to distribute shares of meat or land.

Semitic (Arabic, Hebrew, Aramaic).

文化背景

Be careful when discussing 'maqsum' in a religious context; ensure you respect the belief that God is the ultimate 'Qāsim' (Divider/Allocator).

English speakers might find the 'fate' aspect of 'maqsum' similar to the word 'lot' (as in 'one's lot in life').

The 'Maqsum' rhythm in songs by Umm Kulthum or Amr Diab. The concept of 'Qisma' in the movie 'Lawrence of Arabia'. Mathematical textbooks across the Arab world.

在生活中练习

真实语境

Mathematics Class

  • كم مقسوم على؟
  • العدد مقسوم.
  • عملية القسمة.
  • المقسوم والمقسوم عليه.

Sharing Food

  • هل هو مقسوم؟
  • اقسمه لي.
  • مقسوم بالتساوي.
  • نصيبك مقسوم.

Music Lesson

  • هذا إيقاع مقسوم.
  • العب مقسوم.
  • سرعة المقسوم.
  • تغيير إلى مقسوم.

Legal/Inheritance

  • الميراث مقسوم.
  • الأرض مقسومة.
  • الحصص مقسومة.
  • حسب القانون.

Philosophy/Fate

  • الرزق مقسوم.
  • نصيبي مقسوم.
  • كل شيء مقسوم.
  • القدر مقسوم.

对话开场白

"هل تعتقد أن كل شيء في الحياة مقسوم ومقدر؟"

"كيف يمكننا جعل العمل مقسوماً بالتساوي بيننا؟"

"هل تعرف كيف تعزف إيقاع المقسوم على الطبلة؟"

"إذا كان معك كعكة واحدة، كيف تجعلها مقسومة على عشرة أشخاص؟"

"هل تشعر أحياناً أن وقتك مقسوم بين أشياء كثيرة جداً؟"

日记主题

اكتب عن وقت شعرت فيه أن قلبك مقسوم بين خيارين صعبين.

صف كيف يتم تقسيم المهام (مقسومة) في منزلك بين أفراد العائلة.

تحدث عن أهمية أن يكون الرزق مقسوماً في ثقافتك أو معتقداتك.

اكتب عن رحلة قمت بها إلى مدينة مقسومة تاريخياً أو جغرافياً.

اشرح مسألة رياضية باللغة العربية مستخدماً كلمة 'مقسوم على'.

常见问题

10 个问题

No, 'maqsum' just means divided. It can be divided into two, three, or a million parts. To say 'divided in half', you should add 'ila nisfayn'.

Yes, 'qalbi maqsum' is a poetic and common way to say your heart is divided or broken by grief or love.

Yes, it is understood everywhere, though the pronunciation of the 'Q' and 'S' might change. In Egypt, it's very common in music.

You use the phrase 'maqsum 'alā'. For example: 'Arba'a maqsum 'alā ithnayn' (4 divided by 2).

The feminine is 'maqsuma' (مقسومة). You use it for feminine nouns like 'tuffāḥa' (apple) or 'ka'ka' (cake).

It is a basic 4/4 rhythm in Middle Eastern music, characterized by a specific pattern of 'Dum' and 'Tek' sounds.

It is a passive participle, which functions primarily as an adjective in a sentence.

Indirectly, yes. 'Al-Maqsum' refers to the portion of life or luck that has been 'divided' or allocated to you by fate.

The root is Q-S-M (ق-س-م), which relates to dividing, portioning, and taking oaths.

You say 'maqsum bi-al-tasāwī' (مقسوم بالتساوي).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'maqsum' to describe a shared apple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Ten divided by two equals five.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a divided city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'maqsum' to describe how you spend your time between work and family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'maqsum' in a religious/fate context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The committee's opinions are divided.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a divided political party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'maqsum' to describe a shared inheritance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a musical rhythm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The border is divided by a river.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a heart divided by two loves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Everything is portioned out for us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the plural 'maqsumun' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a divided team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The budget is divided precisely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a room divided by a wall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'maqsum' to describe a shared task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The distance is divided between us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a divided identity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The number is divided by three.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The apple is divided' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Ten divided by two' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The house is divided into two rooms.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'My time is divided.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the concept of 'Al-rizq maqsum' in your own words.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The opinions are divided.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a divided city in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is the bread divided?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'Maqsum' correctly with the deep Q.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The money is divided between us.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The inheritance is divided equally.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the Maqsum rhythm in a sentence.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'My heart is divided.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The team is divided into two groups.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is my portion.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Everything is divided.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Divided by three.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The cake is divided into six pieces.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The society is divided.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The work is divided between me and you.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Which word did you hear? (Maqsum / Maksum)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the number of syllables in 'Maqsuma'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'Al-tuffaha maqsuma'. Is the apple whole or divided?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the rhythm. Is it Maqsum or Waltz?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Does the speaker say 'maqsum ala' or 'maqsum ila'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the word masculine or feminine in this audio snippet?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How many times is the word 'maqsum' used in the passage?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the 'Q' sound. Is it deep or shallow?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker talking about math or food?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Al-rizq maqsum'. Is the speaker happy or sad?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the preposition used after 'maqsum'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the word used as an adjective or a noun in this sentence?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the plural ending 'un'. Is it there?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Does 'maqsum' sound like 'broken' (makasur) in this dialect?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the second word in 'Al-maqsum lak'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!