متأسف
متأسف 30秒了解
- Mut'assif is the standard Arabic word for 'sorry' or 'regretful,' used in both casual and formal settings.
- It must change based on gender: 'mut'assif' for males and 'mut'assifa' for females.
- It comes from the root A-S-F, which relates to sorrow and grief in classical Arabic.
- Commonly paired with the preposition 'ala' to specify what one is sorry for.
- Morphological Form
- Active Participle of Form V (اسم فاعل من الفعل تفعّل)
- Core Meaning
- To be in a state of regret or sorrow regarding an action or situation.
- Grammatical Gender
- It must agree with the speaker: 'Mut'assif' for males and 'Mut'assifa' for females.
أنا متأسف جداً على ما حدث في الاجتماع اليوم.
هي تبدو متأسفة لأنها نسيت موعدك.
نحن متأسفون لإبلاغكم بهذا الخبر الصعب.
هل أنت متأسف حقاً عما قلته لي بالأمس؟
كان صوته يبدو متأسفاً للغاية عبر الهاتف.
- Preposition Usage
- Use 'على' (ala) to specify the action or thing you are sorry about.
- Gender Agreement
- Male: Mut'assif | Female: Mut'assifa | Plural: Mut'assifun/Mut'assifeen.
- Intensity Modifiers
- Use 'jiddan' (very) or 'kathiran' (much) to emphasize your apology.
أنا متأسف جداً على التأخير، كانت هناك زحمة سير.
نحن متأسفون لأننا لن نستطيع حضور الحفل.
هل أنتِ متأسفة على ما فعلتِ بأخي الصغير؟
- Daily Life
- Commonly heard in markets, transportation, and family gatherings for minor mistakes.
- Media and Arts
- Used in songs and movies to express deep romantic regret or tragic remorse.
- Customer Service
- Waiters, clerks, and support agents use it to apologize for errors or delays.
المذيع: نحن متأسفون جداً على هذا العطل الفني المفاجئ.
النادل: أنا متأسف، لقد نفد هذا الطبق من قائمتنا اليوم.
الأم: هل أنت متأسف لأنك لم تدرس للامتحان؟
- The 'Afwan' Confusion
- Don't use 'Mut'assif' to mean 'Excuse me' when trying to pass through a crowd; use 'Afwan'.
- Preposition Errors
- Avoid using 'li' (for) when 'ala' (on/for) is more natural for the specific reason of the apology.
- Overusing Formal Forms
- Using 'A'tadhir' in a very casual setting can sound robotic; 'Mut'assif' is often better for friends.
خطأ: أنا متأسف (قالتها امرأة). صح: أنا متأسفة.
خطأ: متأسف، هل يمكنني المرور؟ صح: عفواً، هل يمكنني المرور؟
- Asif (آسف)
- More casual, very common in Egypt, used for quick apologies.
- A'tadhir (أعتذر)
- Formal verb meaning 'I apologize'. Best for professional contexts.
- Nadim (نادم)
- Deep regret or remorse, often for a major life decision or moral failing.
أنا آسف، لم أسمعك جيداً. (Casual)
أنا نادم على تضييع وقتي في الماضي. (Deep regret)
أرجو أن تقبل اعتذاري الصادق. (Formal noun)
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'Asif' (the simpler form of mut'assif) is actually a name in some cultures, though in Arabic it remains primarily an adjective of regret.
发音指南
- Skipping the hamza (glottal stop) and saying 'mutassif'.
- Not doubling the 's' (shadda), which changes the weight of the word.
- Pronouncing the final 'f' as a 'v'.
- Stressing the first syllable 'mu-' too heavily.
- Mispronouncing the 'u' as 'oo' like in 'moon'.
难度评级
Easy to recognize once the root is known.
Requires remembering the hamza and the shadda.
Simple to say, but requires gender agreement.
Clearly audible in most conversations.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective-Noun Agreement
الرجل المتأسف (The sorry man) vs المرأة المتأسفة (The sorry woman).
Active Participle (Ism Fa'il)
Mut'assif follows the pattern of Form V (Mutafa''il).
Prepositional Linkage
Most apologies use 'ala' (على) to connect to the cause.
Sentence Structure
In a nominal sentence (Jumla Ismiya), it acts as the Khabar (Predicate).
Negation
Use 'Lastu' (I am not) for formal negation: Lastu mut'assifa.
按水平分级的例句
أنا متأسف.
I am sorry (male).
First person singular masculine.
أنا متأسفة.
I am sorry (female).
The 'ta marbuta' (ة) makes it feminine.
أنا متأسف جداً.
I am very sorry.
'Jiddan' means 'very' and comes after the adjective.
هل أنت متأسف؟
Are you sorry?
Question form using 'hal'.
هو متأسف.
He is sorry.
Third person singular masculine.
هي متأسفة.
She is sorry.
Third person singular feminine.
نحن متأسفون.
We are sorry.
Masculine plural form.
أنا متأسف، لا أفهم.
I am sorry, I don't understand.
Common classroom phrase.
أنا متأسف على التأخير.
I am sorry for the delay.
Preposition 'ala' (on/for) followed by the noun.
متأسفة على كسر الكوب.
Sorry for breaking the cup.
Feminine form with preposition.
نحن متأسفون على الإزعاج.
We are sorry for the disturbance.
Plural form used in a formal/semi-formal apology.
أنا متأسف، ليس عندي وقت.
I am sorry, I don't have time.
Using 'mut'assif' to soften a refusal.
هل أنت متأسف على ما قلت؟
Are you sorry for what you said?
Using 'ma' as a relative pronoun (what/that which).
أنا متأسف، المطعم مغلق.
I am sorry, the restaurant is closed.
Professional usage in service.
هي متأسفة لأنها نسيت الكتاب.
She is sorry because she forgot the book.
'Li-annaha' means 'because she'.
أنا متأسف، هذا ليس خطئي.
I am sorry, this is not my fault.
Combining apology with a clarification.
أنا متأسف حقاً لسماع هذا الخبر الحزين.
I am truly sorry to hear this sad news.
Expressing sympathy rather than an apology.
يبدو المدير متأسفاً على قراره الأخير.
The manager seems sorry about his recent decision.
Adjective in the accusative case after 'yabdu'.
كنت متأسفاً لأنني لم أستطع مساعدتك.
I was sorry that I couldn't help you.
Past tense using 'kuntu'.
نحن متأسفون جداً على سوء التفاهم هذا.
We are very sorry for this misunderstanding.
'Su' al-tafahum' is a common collocation.
أنا متأسف، هل يمكنك تكرار ما قلت؟
I am sorry, can you repeat what you said?
Polite request for repetition.
لماذا تبدو متأسفاً هكذا؟
Why do you look so sorry like that?
Using 'hakadha' for emphasis.
أنا متأسف لأني أزعجتك في هذا الوقت المتأخر.
I am sorry for disturbing you at this late hour.
Apologizing for timing.
هي ليست متأسفة على أي شيء فعلته.
She is not sorry for anything she did.
Negation using 'laysat'.
أعرب المتحدث عن كونه متأسفاً للضحايا.
The spokesperson expressed being sorry for the victims.
Formal reporting of feelings.
رغم أنه كان متأسفاً، إلا أنه لم يعتذر رسمياً.
Although he was sorry, he did not apologize officially.
Contrastive structure 'raghma... illa'.
أنا متأسف لأن الظروف لم تسمح لنا باللقاء.
I am sorry that circumstances did not allow us to meet.
Attributing the reason to 'circumstances'.
ظهرت علامات الندم عليه، وكان متأسفاً بشدة.
Signs of remorse appeared on him, and he was deeply sorry.
Using 'bi-shidda' for deep intensity.
نحن متأسفون لعدم تلبية توقعاتكم العالية.
We are sorry for not meeting your high expectations.
Formal business apology.
هل تعتقد أنه متأسف حقاً أم أنه يتظاهر فقط؟
Do you think he is truly sorry or is he just pretending?
Question about sincerity.
كانت نبرة صوته متأسفة وصادقة للغاية.
His tone of voice was apologetic and very sincere.
Describing a 'nabra' (tone).
أنا متأسف، ولكن يجب عليّ أن أخالفك الرأي.
I am sorry, but I must disagree with you.
Using apology to cushion a disagreement.
جاء خطابه مشحوناً بعبارات متأسفة تعكس عمق الأزمة.
His speech came charged with apologetic phrases reflecting the depth of the crisis.
Advanced vocabulary like 'mushunan' (charged).
إن الفرد المتأسف هو من يدرك حجم الضرر الذي ألحقه بالآخرين.
The regretful individual is the one who realizes the extent of the harm they caused others.
Philosophical definition of the word.
بقلب متأسف، أكتب هذه الكلمات لوداعكم.
With a heavy/regretful heart, I write these words to bid you farewell.
Literary and emotional usage.
لم يكن متأسفاً فحسب، بل كان عازماً على إصلاح ما انكسر.
He wasn't just sorry; he was determined to fix what was broken.
Structure 'lam yakun... fahasb, bal'.
تجنب استخدام كلمة 'متأسف' في المواقف التي تتطلب حزماً قانونياً.
Avoid using the word 'sorry' in situations that require legal firmness.
Pragmatic advice on word choice.
كانت النظرة المتأسفة في عينيها كافية لإنهاء الخلاف.
The apologetic look in her eyes was enough to end the dispute.
Adjective describing a look/glance.
لا يزال التاريخ يذكر القادة الذين كانوا متأسفين على أخطاء الماضي.
History still remembers the leaders who were regretful about the mistakes of the past.
Historical/Abstract context.
أنا متأسف لأنني لم أدرك قيمة الوقت إلا متأخراً.
I am sorry that I didn't realize the value of time until late.
Reflective/Existential regret.
إن صيرورة المرء متأسفاً تقتضي شجاعة أخلاقية نادرة في هذا العصر.
A person's becoming regretful requires a moral courage rare in this era.
Using the 'sayrura' (becoming) of the state.
تتجلى الروح المتأسفة في الأدب العربي كرمز للتطهر النفسي.
The regretful spirit manifests in Arabic literature as a symbol of psychological purification.
Academic literary analysis.
لا يمكن للمرء أن يكون متأسفاً بصدق دون الاعتراف بالمسؤولية الكاملة.
One cannot be sincerely sorry without acknowledging full responsibility.
Logical conditional statement.
في ثنايا كلماته المتأسفة، لمستُ رغبة دفينة في العودة إلى الأصول.
In the folds of his regretful words, I felt a deep-seated desire to return to origins.
Complex metaphorical language.
يعد الموقف المتأسف من الركائز الأساسية في بناء جسور الثقة بين الشعوب.
The apologetic stance is one of the basic pillars in building bridges of trust between peoples.
Sociopolitical context.
كانت القصيدة تنضح بمشاعر متأسفة على ضياع الأندلس.
The poem was oozing with regretful feelings over the loss of Andalusia.
Specific historical reference.
إن كونك متأسفاً لا يعني بالضرورة أنك مخطئ، بل يعني أنك تقدر العلاقة.
Being sorry doesn't necessarily mean you are wrong; it means you value the relationship.
Nuanced interpersonal philosophy.
لقد صاغ اعتذاره بعبارات متأسفة غاية في الدقة والجمال اللغوي.
He crafted his apology in regretful phrases of utmost precision and linguistic beauty.
Describing linguistic craftsmanship.
常见搭配
常用短语
— Used to clarify that an action was unintentional.
أنا متأسف، لم أقصد كسر الكرسي.
— A polite way to start a request for help.
متأسف، هل يمكنك مساعدتي في حمل الحقيبة؟
— A polite way to decline an offer or request.
أنا متأسف، لا أستطيع المجيء غداً.
— Used when a communication error occurs.
أنا متأسف على سوء الفهم الذي حدث بيننا.
— Standard opening for delivering bad news formally.
نحن متأسفون لإبلاغكم برفض الطلب.
— Used in public spaces to avoid conflict.
أنا متأسف، هل هذا مقعدك أم يمكنني الجلوس؟
— Apologizing for being unavailable.
أنا متأسف، كنت مشغولاً جداً ولم أرد على هاتفي.
— Used by staff to explain why they can't do something.
أنا متأسف، هذا ضد قوانين الشركة.
容易混淆的词
Afwan is for 'Excuse me' or 'You're welcome', not for feeling sorry.
Asif is a simpler form; both are correct, but Mut'assif can feel slightly more formal.
Nadim is deep remorse for a life choice, much stronger than Mut'assif.
习语与表达
— An archaic/literary way to express deep woe or grief.
يا أسفي على ضياع الفرصة!
Literary— To feel the intense bitterness of regret.
بعد فوات الأوان، تجرع مرارة الأسف.
Poetic— Similar to 'no use crying over spilled milk'.
لماذا تبكي الآن؟ لا ينفع الأسف بعد فوات الأوان.
Proverbial— To officially show great regret (common in news).
أبدى الوزير أسفه الشديد لما حدث.
Formal— Apologies that are empty or useless.
اعتذارك متأخر، وكلماتك المتأسفة لا تسمن ولا تغني من جوع.
Critical— Regret cannot fix what time has destroyed.
تصالحا، لكن الأسف لا يصلح ما أفسده الدهر.
Proverbial容易混淆
Both relate to apologizing.
Mut'assif describes the feeling (sorry), while Mu'tadhir describes the action (apologizing).
أنا متأسف (I feel sorry) vs أنا معتذر (I am making an apology).
Both involve sadness.
Hazin is just general sadness; Mut'assif is sadness specifically linked to regret.
أنا حزين لموت القطة vs أنا متأسف لأني صدمت القطة.
Both involve regret.
Mut'assif is social and situational; Nadim is existential and deep.
أنا متأسف لأني تأخرت vs أنا نادم على ترك الدراسة.
They mean the same thing.
Asif is the active participle of Form I; Mut'assif is Form V. Mut'assif is often seen as more deliberate.
Both work, but Asif is more common in Egypt.
Both used in polite contexts.
Afwan is for 'Pardon' or 'Excuse me'; Mut'assif is for 'I'm sorry'.
عفواً، أين الحمام؟ vs متأسف، كسرت النافذة.
句型
أنا متأسف.
أنا متأسف.
أنا متأسف على [الـ + اسم].
أنا متأسف على التأخير.
أنا متأسف لأني [فعل].
أنا متأسف لأني نسيت.
يبدو [اسم] متأسفاً.
يبدو الولد متأسفاً.
بقلب متأسف، [جملة].
بقلب متأسف، أودعكم.
إن كونك متأسفاً [جملة].
إن كونك متأسفاً يعكس نبل أخلاقك.
نحن متأسفون على [اسم].
نحن متأسفون على الإزعاج.
هل أنت متأسف على ما حدث؟
هل أنت متأسف على ما حدث؟
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily spoken and written Arabic.
-
Saying 'Ana mut'assif' as a woman.
→
Ana mut'assifa.
Adjectives must match the gender of the speaker.
-
Using 'mut'assif' to say 'Excuse me, where is the station?'
→
Afwan, ayna al-mahatta?
Mut'assif is for regret, Afwan is for getting attention.
-
Writing it without the hamza (متسف).
→
متأسف.
The hamza is a radical letter of the root A-S-F.
-
Using 'li' instead of 'ala' for the cause of apology.
→
Mut'assif ala al-khata.
Ala is the more natural preposition for the object of regret.
-
Using singular 'mut'assif' for a group.
→
Nahnu mut'assifun.
Plural subjects require plural adjectives.
小贴士
Check Gender
Always remember to add the 'ta marbuta' if you are a woman. It is the most common mistake.
Hand on Heart
Accompany your apology with a hand on your heart for maximum sincerity.
Use with 'Ala'
The preposition 'ala' is your best friend when explaining why you are sorry.
Double the 'S'
Emphasize the 'seen' sound to sound more like a native speaker.
Not for 'Excuse Me'
Use 'Afwan' to get attention, 'Mut'assif' to apologize for a mistake.
Add 'Jiddan'
Arabic speakers love emphasis. Adding 'jiddan' makes your apology sound much more heartfelt.
Soften Refusals
Use it before saying 'No' to keep the conversation polite.
Listen for 'Li-anna'
Often followed by 'li-anna' (because) to explain the reason for regret.
Spelling
Don't forget the hamza over the alif; it's part of the root A-S-F.
Egyptian Variation
If you are in Cairo, you will hear 'Asif' more, but 'Mut'assif' is still perfect.
记住它
记忆技巧
Think of the word 'Assif' sounding like 'A-Stiff' penalty. You feel 'Mut-assif' (more sorry) because you want to avoid the 'stiff' penalty of a broken friendship.
视觉联想
Imagine a person standing with their hand over their heart and a slightly bowed head. This posture is the physical embodiment of being 'mut'assif' in many Arab cultures.
Word Web
挑战
Try to use 'mut'assif' in three different scenarios today: once for a small mistake, once to decline an offer, and once to show sympathy to a friend's small problem.
词源
The word stems from the Arabic tri-literal root A-S-F (أ-س-ف). This root is ancient and appears in the earliest layers of the Arabic language, signifying intense sorrow that can lead to anger or deep grief. In the Quran, the word 'Asafa' is used to describe the profound grief of the Prophet Jacob.
原始含义: Intense sorrow or grief that consumes the heart.
Semitic (Afroasiatic)文化背景
Be sincere. Overusing 'mut'assif' without matching facial expressions can sometimes be seen as dismissive in high-context cultures.
English speakers often use 'sorry' as a filler word. In Arabic, 'mut'assif' is slightly more weighted, so use 'Afwan' for filler 'excuse me' situations.
在生活中练习
真实语境
Late for an appointment
- متأسف على التأخير
- الزحمة كانت شديدة
- أرجو المعذرة
- لن يتكرر هذا
Breaking an object
- أنا متأسف، سأشتري واحداً جديداً
- لم أقصد ذلك
- هل أنت غاضب؟
- أنا متأسفة جداً
Declining an invitation
- متأسف، عندي عمل
- شكراً على الدعوة ولكن...
- أتمنى لكم وقتاً ممتعاً
- مرة أخرى إن شاء الله
Sympathizing with bad news
- أنا متأسف لسماع هذا
- كان الله في عونكم
- خبر حزين جداً
- هل يمكنني المساعدة؟
Making a mistake at work
- متأسف على هذا الخطأ
- سأقوم بتصحيحه فوراً
- شكراً لتنبيهي
- أعتذر عن التقصير
对话开场白
"أنا متأسف، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ (Sorry, can I ask you a question?)"
"متأسف على المقاطعة، ولكن هناك مكالمة لك. (Sorry for the interruption, but there is a call for you.)"
"أنا متأسف جداً، هل تأخرت كثيراً؟ (I am very sorry, am I very late?)"
"متأسف، هل هذا المكان محجوز؟ (Sorry, is this seat reserved?)"
"أنا متأسف، لم أفهم ما قلته للتو. (I am sorry, I didn't understand what you just said.)"
日记主题
Write about a time you felt 'mut'assif' for something you said to a friend.
Describe a situation where someone was 'mut'assif' to you and how you reacted.
In your culture, is it common to be 'mut'assif' for small things? Compare it to Arabic culture.
Write a short dialogue where someone is 'mut'assif' for missing a birthday party.
Reflect on the difference between being 'mut'assif' (sorry) and 'nadim' (remorseful) in your own life.
常见问题
10 个问题No, it is better to use 'Afwan' or 'Law Samaht'. 'Mut'assif' implies you have done something wrong.
Yes, it is widely understood and used across the Arab world, from Morocco to Iraq.
They are very similar. 'Asif' is more common in Egypt, while 'mut'assif' is very common in the Levant. 'Mut'assif' sounds slightly more formal.
You can say 'Ana mut'assif', but the cultural phrase 'Al-baqa' lillah' is more appropriate.
Yes, it becomes 'mut'assifa'.
Yes, but the verb 'A'tadhir' is more professional for formal business.
In Arab culture, failing to apologize for a mistake is seen as very rude and arrogant.
Add 'jiddan' or 'kathiran' at the end: 'Ana mut'assif jiddan'.
It is 'mut'assifun' or 'mut'assifeen'.
Yes, the glottal stop is part of the root and should be pronounced.
自我测试 200 个问题
Write 'I (m) am sorry' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I (f) am sorry for the delay' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We are sorry for the disturbance' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am very sorry' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you (m) sorry?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short apology for forgetting a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry because I was busy' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He looks very sorry' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Sorry for the misunderstanding' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for everything' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mut'assifa' and 'jiddan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am sorry, I don't have time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are sorry for the mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you sorry for what you said?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am sorry to hear this news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal apology starting with 'Nahnu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is not sorry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry, I didn't mean it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you sorry?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Sorry for the noise' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am sorry' (if you are male).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry' (if you are female).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am very sorry' with sincerity.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry for the delay'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are sorry for the noise'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they are sorry.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry, I forgot the keys'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry for the misunderstanding'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry, I don't understand'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry because I am late'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry to hear that' to a friend.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry, is this your seat?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry, I can't come tonight'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry for everything I said'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry for the mistake in the bill'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are sorry for the inconvenience'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry, I am very busy right now'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry for interrupting you'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry, I don't have enough money'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry, I will do better next time'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Mut'assif'. What does it mean?
Listen to: 'Mut'assifa'. Who is speaking?
Listen to: 'Nahnu mut'assifun'. Who is speaking?
Identify the preposition in: 'Mut'assif ala al-khata'.
Listen to: 'Mut'assif jiddan'. What is the level of apology?
Listen to: 'Mut'assif li-annani nasitu'. Why is he sorry?
Listen to: 'Yabdu mut'assifan'. Does the person look happy or sorry?
Listen to: 'Mut'assif ala al-ta'khir'. What is the reason?
Listen to: 'Lastu mut'assifa'. Is she sorry?
Listen to: 'Mut'assif ala al-iz'aj'. What is the reason?
Listen to: 'Mut'assif li-sama' dhalik'. Is it an apology or sympathy?
Listen to: 'Hal anta mut'assif?'. Is it a statement or a question?
Listen to: 'Mut'assif, لم أقصد'. Did he mean it?
Listen to: 'Nabratus sawt mut'assifa'. What is being described?
Listen to: 'Mut'assif bi-niyabati an'. On whose behalf is he speaking?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'mut'assif' is more than a simple apology; it expresses an internal state of regret. For example, 'Ana mut'assif ala al-ta'khir' (I am sorry for the delay) shows personal accountability and respect for others' time.
- Mut'assif is the standard Arabic word for 'sorry' or 'regretful,' used in both casual and formal settings.
- It must change based on gender: 'mut'assif' for males and 'mut'assifa' for females.
- It comes from the root A-S-F, which relates to sorrow and grief in classical Arabic.
- Commonly paired with the preposition 'ala' to specify what one is sorry for.
Check Gender
Always remember to add the 'ta marbuta' if you are a woman. It is the most common mistake.
Hand on Heart
Accompany your apology with a hand on your heart for maximum sincerity.
Use with 'Ala'
The preposition 'ala' is your best friend when explaining why you are sorry.
Double the 'S'
Emphasize the 'seen' sound to sound more like a native speaker.
例句
أنا متأسف جداً على التأخير.