A1 verb #2,000 最常用 9分钟阅读

صلى

salla
At the A1 level, 'صلى' (sallā) is introduced as a basic action verb. Learners should focus on the most common present and past tense forms for 'I', 'you', and 'he/she'. The primary context is the five daily prayers. You will learn to say 'I pray in the mosque' or 'He prayed at home.' The focus is on simple subject-verb-location sentences. Understanding that 'sallā' means 'to pray' is essential for basic social interactions in Arabic-speaking countries, as it is a frequent part of daily routines. At this stage, don't worry about complex grammar; just memorize the basic 'Ana usallī' and 'Huwa sallā'.
At the A2 level, you begin to use 'صلى' in more varied contexts, such as discussing habits and schedules. You will learn to use it with time expressions like 'before' (qabla) and 'after' (ba'da). For example, 'I pray before I go to work.' You also start to encounter the plural forms like 'Nahnu nusallī' (We pray). The cultural significance of the Friday prayer (Salat al-Jumu'ah) is introduced. You should also become comfortable with the imperative 'Salli' (Pray!) and the negative forms like 'Ma sallaytu' (I didn't pray). The distinction between praying at home and in the mosque becomes a common topic for practice.
At the B1 level, you can describe spiritual experiences and discuss the importance of prayer in society. You will use 'صلى' in complex sentences with conjunctions. You start to understand the use of 'sallā' with the preposition 'ala' to mean 'to bless' or 'to invoke blessings upon.' This is where you learn the phrase 'Sallallahu alayhi wa sallam' in detail. You can also talk about different types of prayers, such as the funeral prayer (Janazah) or the rain prayer (Istisqa). Your ability to conjugate the verb in all its forms, including the dual and all plural variations, should be solidifying.
At the B2 level, 'صلى' appears in more abstract and formal contexts. You might read news articles about religious festivals or listen to lectures where the verb is used to discuss historical events. You will understand the passive voice 'sulliya' (was prayed) and how it's used in formal reports. You can discuss the theological implications of 'sallā' and how it differs from 'da'ā' in classical texts. Your vocabulary expands to include related terms like 'khushū' (devotion in prayer) and 'imāmah' (leading the prayer). You can also use the verb in hypothetical situations using 'law' (if).
At the C1 level, you engage with the verb 'صلى' in classical literature, poetry, and advanced religious jurisprudence (Fiqh). You will analyze how the meaning of the verb has evolved or been interpreted by different scholars over centuries. You can understand nuanced uses in Sufi poetry where 'sallā' might represent a mystical union. You are comfortable with the verb in all its morphological complexities, including its use in archaic structures. You can participate in deep discussions about the role of ritual in modern life, using 'sallā' as a starting point for broader sociological and philosophical debates.
At the C2 level, you have a native-like command of 'صلى'. You can appreciate the finest nuances of its use in the Quran and Hadith, understanding why it was chosen over other verbs in specific verses. You can use the verb with absolute precision in academic writing or high-level oratory. You are aware of the rarest dialectal variations and historical shifts in its usage. For you, 'صلى' is not just a verb but a symbol of the entire linguistic and cultural history of the Arabic-speaking world. You can effortlessly switch between its literal, ritual, and metaphorical meanings in any context.

صلى 30秒了解

  • To perform ritual prayer (Salat).
  • To invoke blessings (when used with 'ala').
  • A Form II verb with a weak final radical.
  • Central to daily life and religious practice.

The Arabic verb صلى (sallā) is a cornerstone of both the Arabic language and Islamic culture. At its most fundamental level, it refers to the act of performing ritual prayer, known as Salat. However, the linguistic roots of the word suggest a deeper meaning of 'connection' or 'reaching out.' In a religious context, it signifies the formal communication between a believer and the Divine. Unlike the word du'ā, which refers to general supplication or asking for things, sallā specifically denotes the structured, ritualized prayer that involves specific movements and recitations. It is a Form II verb (though it appears like Form I, its root is ص-ل-و), which often implies an intensive or repetitive action, fitting for the five daily prayers performed by Muslims.

Linguistic Root
The root is Ṣ-L-W (ص ل و), which historically relates to the middle of the back or the connection of the spine, metaphorically representing the 'backbone' of faith and the connection between the earthly and the divine.

المسلم صلى الفجر في المسجد اليوم.
(The Muslim prayed the dawn prayer in the mosque today.)

In a broader sense, when used with the preposition على (ala), the meaning shifts significantly. When God 'prays' upon someone, it means He sends His blessings and mercy. When humans 'pray' upon the Prophet, it means they are asking God to bless him. This is why you frequently hear the phrase Sallallahu alayhi wa sallam. This dual nature—ritual action and the invocation of blessing—makes it one of the most frequently used verbs in the Arab world, transcending simple dictionary definitions to become a vital part of daily social and spiritual interaction.

Spiritual Dimension
In Islamic theology, the act of 'sallā' is considered the second pillar of Islam, serving as a constant reminder of the creator throughout the day.

هل صليت العصر؟
(Did you pray the afternoon prayer?)

Furthermore, the word is used by Arab Christians as well. While the ritual structure differs, the verb sallā remains the standard term for the act of praying to God in a church or in private. This highlights the linguistic unity of the term across different religious communities in the Middle East. Whether in a mosque, a church, or a quiet room, sallā is the bridge between the human heart and the heavens.

نحن نصلي من أجل السلام.
(We pray for peace.)

Cultural Usage
It is common to hear 'Salli ala an-Nabi' (Pray upon the Prophet) as a way to calm someone down during an argument or to express admiration for something beautiful.

الأم تصلي لشفاء ابنها.
(The mother is praying for her son's recovery.)

كان جدي يصلي كل ليلة.
(My grandfather used to pray every night.)

Using the verb صلى correctly requires understanding its conjugation as a Form II defective verb and its specific prepositional patterns. Because it ends in an Alif Maqsura (ى), the ending changes when suffixes are added. For example, in the past tense 'I prayed,' the Alif Maqsura turns into a 'Ya': sallaytu (صليت). In the present tense, the 'Ya' is maintained: yusallī (يصلي). Mastering these shifts is essential for A1 and A2 learners to avoid common grammatical pitfalls.

Grammar: Past Tense
Ana sallaytu (I prayed), Anta sallayta (You m. prayed), Anti sallayti (You f. prayed), Huwa sallā (He prayed), Hiya sallat (She prayed).

أنا صليتُ في البيت اليوم.
(I prayed at home today.)

The preposition used with sallā determines the target of the prayer. To pray 'for' someone (as in a blessing or request) often uses li- (لـ) or min ajl (من أجل). To pray 'upon' someone (specifically the Prophet) uses ala (على). If you are simply stating the location, use (في). Understanding these nuances allows you to express different types of spiritual intent clearly.

Present Tense Patterns
Ana usallī (I pray), Nahnu nusallī (We pray), Hum yusallūn (They pray).

أبي يصلي الجماعة دائماً.
(My father always prays in a group.)

In conversation, sallā is often followed by the name of the specific prayer: sallā al-fajr (prayed the dawn prayer), sallā al-zuhr (prayed the noon prayer), etc. It is also used in the passive voice in legal or religious texts, though this is more common at the B2 level. For beginners, focusing on the first-person and third-person present and past forms is the most effective way to start using the word in daily life.

هل تصلين في المسجد يا مريم؟
(Do you pray in the mosque, Maryam?)

Common Collocations
Sallā al-Jumu'ah (Prayed the Friday prayer), Sallā istikhārah (Prayed the prayer for guidance).

يجب أن نصلي الآن.
(We must pray now.)

هو صلى ركعتين.
(He prayed two rak'ahs.)

The word صلى is ubiquitous in the Arab world, echoing through the streets five times a day via the Adhan (call to prayer) and appearing in nearly every facet of social life. You will hear it in mosques, homes, schools, and even in secular media. It is not just a religious term; it is a rhythmic part of the day. In the Adhan, while the specific verb sallā isn't used (the noun Salat is), the immediate conversation following the Adhan almost always involves the verb: 'Did you pray?' or 'Let's go pray.'

In the Mosque
The Imam will use the verb in his sermons (Khutbah) and when directing the congregation, such as 'Sallū kamā ra'aytumūnī usallī' (Pray as you have seen me pray).

سمعت الإمام يقول: صلوا على النبي.
(I heard the Imam say: Pray upon the Prophet.)

In social settings, the phrase Sallī 'ala an-Nabī (Pray upon the Prophet) is used as a linguistic 'reset button.' If two people are arguing, a third person might say this to encourage them to calm down and remember their faith. It is also used when someone sees something beautiful or impressive to ward off the 'evil eye.' In this context, the verb functions more as a social lubricant than a strictly ritual instruction. You will also hear it in television dramas, where characters discuss their daily routines or seek spiritual solace during hard times.

On Television and Radio
Religious programming, news reports about holidays like Eid, and even historical documentaries frequently use 'sallā' to describe the actions of figures or the public.

المذيع قال: الرئيس صلى صلاة العيد في الجامع الكبير.
(The announcer said: The President prayed the Eid prayer in the Great Mosque.)

In literature and poetry, sallā takes on a more metaphorical weight, representing the soul's yearning for the creator. Whether it's a classical poem or a modern song, the verb evokes a sense of peace, submission, and tradition. For a learner, hearing sallā is an invitation to observe the deep integration of faith into the Arabic language. It is one of the first verbs you will recognize in a natural Arabic-speaking environment because of its frequency and the distinct 'S-L' sound.

الناس يصلون في الشارع بسبب الزحام.
(People are praying in the street because of the crowding.)

متى صليت آخر مرة؟
(When did you pray last?)

For learners of Arabic, the verb صلى presents several challenges, primarily related to its 'defective' nature and its distinction from similar-sounding or similar-meaning words. One of the most frequent errors is failing to change the Alif Maqsura (ى) to a Ya (ي) when adding subject suffixes in the past tense. Many students incorrectly say *sallātu* instead of the correct sallaytu (صليت). This is a common pattern for Form II verbs ending in a weak letter, and mastering it is a significant step toward grammatical accuracy.

Confusing 'Sallā' and 'Da'ā'
Learners often use 'sallā' when they mean 'to make a personal request to God.' In Arabic, 'sallā' is for ritual prayer, while 'da'ā' (دعا) is for personal supplication.

خطأ: أنا صليت الله ليعطيني مالاً. (Wrong usage for personal request)
صح: أنا دعوت الله ليعطيني مالاً.

Another mistake involves the imperative form. When telling someone to 'pray' (masculine singular), the final weak letter must be dropped, resulting in Salli (صَلِّ) with a shadda and a kasra. Writing it as *Sallī* (صلي) with a 'Ya' at the end is a common spelling error, even among native speakers in informal contexts, but it is grammatically incorrect for the masculine singular imperative. However, Sallī (صلي) is correct for the feminine singular imperative.

Preposition Errors
Using 'sallā' without a preposition or with the wrong one can change the meaning. 'Sallā fī' (prayed in) is for location, while 'Sallā ala' (prayed upon) is for blessings.

خطأ: هو صلى المسجد.
صح: هو صلى في المسجد.

Finally, learners sometimes confuse the Form II sallā (to pray) with Form I verbs that might look similar in certain scripts. It's important to recognize the shadda (emphasis) on the 'Lam,' which is a defining feature of this verb. Without the shadda, the word could be misread or lose its specific meaning. Paying attention to the doubling of the middle consonant is key to both correct pronunciation and understanding.

لا تنسَ الشدة على حرف اللام: صَلَّى وليس صَلَى.

هل صليتم صلاة الجنازة؟
(Did you [plural] pray the funeral prayer?)

Understanding صلى becomes easier when you compare it to other Arabic words related to worship and communication with the Divine. While sallā is the most common term for ritual prayer, several other verbs describe different aspects of spiritual practice. Distinguishing between these is crucial for moving from a basic to an intermediate level of Arabic proficiency.

صلى vs. دعا (Da'ā)
'Sallā' is the formal, ritualized prayer (Salat). 'Da'ā' is the informal, personal supplication where you ask God for specific things in your own words.

بعد أن صلى، دعا الله أن ينجحه.
(After he prayed [ritual], he supplicated [asked] God to make him succeed.)

Another related verb is sabbaha (سبّح), which means 'to glorify' or 'to say Subhan Allah.' This is often done after the ritual prayer (sallā) using prayer beads. Similarly, zakka (زكّى) refers to the act of giving alms, which is another pillar of Islam often mentioned alongside prayer. By seeing sallā as part of this larger vocabulary of faith, you can better understand its specific role.

صلى vs. عبد (Abada)
'Abada' means 'to worship' in a general sense, encompassing all acts of devotion. 'Sallā' is a specific act of worship ('ibādah).

نحن نعبد الله وحده ونصلي له.
(We worship God alone and we pray to Him.)

In Christian contexts, you might also encounter the verb rattala (رتّل), which means 'to chant' or 'to sing hymns.' While a Christian will still use sallā for the act of praying, rattala describes a specific musical part of the service. Understanding these distinctions helps you navigate different religious and cultural environments with sensitivity and accuracy.

المؤمن يصلي بخشوع.
(The believer prays with humility/devotion.)

هل تريد أن تصلي معنا؟
(Do you want to pray with us?)

How Formal Is It?

正式

""

非正式

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

أنا أصلي كل يوم.

I pray every day.

Present tense, 1st person singular.

2

هو صلى في المسجد.

He prayed in the mosque.

Past tense, 3rd person masculine singular.

3

هي تصلي الآن.

She is praying now.

Present tense, 3rd person feminine singular.

4

هل صليت الفجر؟

Did you pray Fajr?

Past tense, 2nd person masculine singular.

5

نحن نصلي الجماعة.

We pray in a group.

Present tense, 1st person plural.

6

أبي يصلي في البيت.

My father prays at home.

Present tense, 3rd person masculine singular.

7

أمي صلت الظهر.

My mother prayed Dhuhr.

Past tense, 3rd person feminine singular.

8

أين تصلي؟

Where do you pray?

Present tense, 2nd person masculine singular.

1

صليت قبل أن آكل.

I prayed before I ate.

Past tense + 'qabla' (before).

2

يجب أن تصلي في وقتك.

You must pray on time.

Modal 'yajibu' + present subjunctive.

3

هم يصلون صلاة الجمعة.

They are praying the Friday prayer.

Present tense, 3rd person plural.

4

متى ستصلي العصر؟

When will you pray Asr?

Future tense with 'sa-' prefix.

5

لم أصلِ الصبح اليوم.

I didn't pray Subh today.

Negative 'lam' + jussive (drops weak letter).

6

تعال نصلي معاً.

Come, let's pray together.

Imperative + 1st person plural present.

7

هي تحب أن تصلي في الحديقة.

She likes to pray in the garden.

Verb 'to like' + 'an' + present subjunctive.

8

هل صليتم في السفر؟

Did you (pl.) pray during the journey?

Past tense, 2nd person plural.

1

صلى الله على النبي وسلم.

May God bless the Prophet and grant him peace.

Fixed religious formula using past tense for blessing.

2

كان جدي يصلي الليل كله.

My grandfather used to pray the whole night.

Imperfect 'kana' + present (habitual past).

3

من المهم أن نصلي من أجل المرضى.

It is important that we pray for the sick.

Impersonal expression + 'an' + present subjunctive.

4

صليت صلاة الاستخارة قبل القرار.

I prayed the guidance prayer before the decision.

Specific ritual term 'Istikharah'.

5

عندما سمعت الأذان، ذهبت لأصلي.

When I heard the call to prayer, I went to pray.

Temporal clause + 'li-' (purpose).

6

المسافر يصلي صلاة القصر.

The traveler performs the shortened prayer.

Technical religious term 'Qasr'.

7

صلوا كما رأيتموني أصلي.

Pray as you have seen me pray.

Plural imperative + 'kama' (as).

8

هل صليت على النبي اليوم؟

Did you pray upon the Prophet today?

Use of 'ala' for invocation.

1

صليت الجنازة على صديقي الراحل.

I performed the funeral prayer for my late friend.

Specific ritual 'Janazah'.

2

اعتاد المسلمون أن يصلوا في هذا المسجد التاريخي.

Muslims used to pray in this historical mosque.

Verb 'i'tada' (to be accustomed to).

3

لو كنت مكانك لصليت أكثر.

If I were in your place, I would have prayed more.

Conditional 'law' + 'la-' result clause.

4

سأصلي ركعتين شُكراً لله.

I will pray two rak'ahs in gratitude to God.

Accusative of purpose 'shukran'.

5

يُصلى في هذا المصلى صلوات العيد فقط.

Only Eid prayers are prayed in this prayer hall.

Passive voice 'yusalla'.

6

صلى الإمام بالناس صلاة التراويح.

The Imam led the people in the Tarawih prayer.

Verb 'salla bi-' (to lead in prayer).

7

من صلى البردين دخل الجنة.

Whoever prays the two cool prayers (Fajr and Asr) enters Paradise.

Conditional 'man' + past tense.

8

كانوا يصلون بخشوع تام.

They were praying with complete devotion.

Adverbial 'bi-khushu'.

1

صلى الفقيه على المسألة طويلاً.

The jurist 'prayed' (pondered/blessed) over the matter for a long time.

Metaphorical/Academic usage.

2

إن الله وملائكته يصلون على النبي.

Indeed, Allah and His angels send blessings upon the Prophet.

Quranic citation, present tense for continuous action.

3

صلى فلان لقبلته الجديدة.

So-and-so prayed towards his new direction (metaphorical).

Idiomatic/Literary usage.

4

ما انفك المؤمن يصلي ليله ونهاره.

The believer did not cease praying night and day.

Negative 'ma infakka' (continued to).

5

صليت صلاة مودع.

I prayed the prayer of one bidding farewell.

Cognate accusative/Metaphorical.

6

تُقام الصلاة حيثما صلى المسلم.

Prayer is established wherever the Muslim prays.

Adverb 'haythuma'.

7

صلى على أطلال الماضي.

He 'prayed' (mourned/blessed) over the ruins of the past.

Poetic/Literary usage.

8

لا تصلي خلف كل من هب ودب.

Do not pray behind just anyone (be careful of leadership).

Prohibitive 'la' + idiom 'habba wa dabba'.

1

صلى في محراب الفكر.

He prayed in the niche of thought (deep contemplation).

Highly metaphorical.

2

تجلت الروح وهي تصلي في ملكوت الله.

The soul manifested while praying in the kingdom of God.

Mystical/Sufi context.

3

صلى صلاةً لا ركوع فيها ولا سجود.

He prayed a prayer with no bowing or prostration (referring to the funeral prayer).

Rhetorical description.

4

ما زال قلبه يصلي وإن سكت لسانه.

His heart still prays even if his tongue is silent.

Spiritual metaphor.

5

صلى على جمر الغضا.

He 'prayed' (endured) on the embers of the Ghada tree (extreme patience/suffering).

Classical poetic idiom.

6

يصلي للجمال أينما وجده.

He pays homage (prays) to beauty wherever he finds it.

Aesthetic usage.

7

صلى صلاة الاستسقاء بدموع عينيه.

He prayed the rain prayer with the tears of his eyes.

Hyperbolic literary style.

8

إنما يصلي المرء لنفسه.

A person only prays for the benefit of their own soul.

Philosophical 'innama' structure.

常见搭配

صلى الفجر
صلى الظهر
صلى العصر
صلى المغرب
صلى العشاء
صلى الجماعة
صلى في المسجد
صلى بخشوع
صلى على النبي
صلى صلاة الاستخارة

常用短语

صلى الله عليه وسلم

صلي على النبي

صلى الله عليك

تقبل الله صلاتك

قم لكي نصلي

هل صليت؟

صلى صلاة الجنازة

صلى صلاة العيد

صلى ركعتين

صلى في الصف الأول

容易混淆的词

صلى vs دعا

صلى vs صلى

صلى vs وصل

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

صلى vs

صلى vs

صلى vs

صلى vs

صلى vs

句型

如何使用

nuance

Salla is for ritual; Da'a is for asking.

regional

Universal across all Arabic dialects.

常见错误
  • Saying 'sallātu' instead of 'sallaytu'.
  • Using 'sallā' for personal requests instead of 'da'ā'.
  • Forgetting the shadda on the Lam.
  • Writing the masculine imperative with a 'Ya' (صلي instead of صَلِّ).
  • Omitting the preposition 'fī' when mentioning a location.

小贴士

Weak Endings

Remember that the final 'ى' behaves like a 'ي' when you add endings like -tu or -na.

Social Reset

Use 'Salli ala an-Nabi' if you see a heated argument; it often helps de-escalate the situation.

Prayer Names

Learn the five prayer names (Fajr, Dhuhr, Asr, Maghrib, Isha) to use with this verb.

The Heavy S

Make sure the 'S' is deep and heavy (Sād), not a light 'S' (Sīn).

Shadda Importance

Always write the shadda on the Lam to ensure the word is recognized as Form II.

Adhan Connection

Listen to the Adhan; although it uses the noun 'Salat', the verb 'sallā' is the logical next step.

Group Prayer

Use 'Nusallī jama'ah' to invite others to pray together.

Past for Present

In blessings like 'Sallallahu...', the past tense is used to express a timeless wish.

Context Clues

If you see 'ala' after 'sallā', look for a name; it's likely a blessing, not a ritual description.

Root Association

Connect Ṣ-L-W to 'Salat' and 'Salla' to build a small family of related words.

记住它

记忆技巧

Salla sounds like 'Salat' (prayer). Just add the verb endings!

词源

Semitic root relating to 'connection' or 'bending'.

文化背景

Always wait for someone to finish praying before speaking to them.

Christians use 'sallā' for church liturgy as well.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"هل صليت الفجر اليوم؟"

"أين أقرب مكان لأصلي فيه؟"

"هل تريد أن نصلي معاً؟"

"متى يصلي الناس صلاة العيد هنا؟"

"هل صليت على النبي اليوم؟"

日记主题

اكتب عن شعورك عندما تصلي.

صف مسجداً صليت فيه من قبل.

لماذا يصلي الناس؟

كيف تغيرت صلاتك مع الوقت؟

ماذا تقول عندما تصلي؟

常见问题

10 个问题

Salla refers to the formal ritual prayer (Salat) with specific movements. Da'a refers to personal supplication or asking God for something in your own words.

The correct form is 'sallaytu' (صليت). The final Alif Maqsura changes to a Ya.

Yes, Arab Christians use the verb 'sallā' to mean praying to God, though the ritual context is different.

It means 'Pray upon the Prophet.' It is used as a blessing and also socially to calm people down or express admiration.

In Arabic grammar, the final weak letter of a defective verb is dropped in the masculine singular imperative form.

Generally, yes. It is the generic verb for 'to pray' in a religious sense in Arabic.

The present tense is 'hiya tusallī' (هي تصلي).

The noun (masdar) is 'Salat' (صلاة), which means 'prayer'.

For a group of men, it is 'hum sallū' (هم صلوا). For women, it is 'hunna sallayna' (هن صلين).

Use 'ala' when you are asking God to bless someone, most commonly the Prophet Muhammad.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence saying 'I pray in the mosque every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Did you pray the Fajr prayer?' (to a male).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'We will pray after lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'She prayed in her room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write the phrase 'May God bless him and grant him peace' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Pray upon the Prophet' (command to a group).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I like to pray with my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He didn't pray the Asr prayer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'They are praying in the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I prayed for my sick friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your daily prayer routine in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short dialogue between two people asking about prayer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The Imam leads the prayer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Prayer is better than sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I prayed two rak'ahs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'We must pray on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'She is praying for her mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Did you (pl) pray the Eid prayer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He used to pray every night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I will pray Istikhara before I travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I pray' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Did you pray?' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's go pray.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone to 'Pray upon the Prophet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I prayed in the mosque.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Where is the prayer room?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We pray five times a day.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'May God accept your prayer.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will pray later.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She is praying now.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I didn't pray yet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The prayer is starting.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to pray Dhuhr.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He prays with focus.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We prayed together.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I pray for your health.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't forget the prayer.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I prayed in Mecca.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They are praying Eid.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need to pray.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صليتُ الفجر' and identify the tense.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'يصلون' and identify the subject.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صَلِّ' and identify the mood.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'تصلي' and identify the possible subjects.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صلينا' and identify the subject.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صلى الله عليه' and identify the preposition.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'لم أصلِّ' and identify the meaning.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'يُصلى' and identify the voice.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'مصلٍّ' and identify the part of speech.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صلوات' and identify the number.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صليتم' and identify the subject.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'سأصلي' and identify the tense.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صلي' (long i) and identify the subject.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'صلى' and identify the root.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'نصلي' and identify the subject.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!