B1 verb #6,000 最常用

تنبأ

tanabba'a

When discussing complex theological or predictive contexts, تنبأ (tanabbaʼa) is the precise term. It carries a strong connotation of divine or profound foresight, setting it apart from simpler verbs for prediction. This verb is essential for understanding classical and modern Arabic texts dealing with prophecy, religious scriptures, and deeply insightful forecasts. Its use elevates the discourse to a level implying spiritual or exceptional knowledge.

自我测试 6 个问题

multiple choice C1

ما الكلمة الأقرب في المعنى لكلمة "تنبأ"؟

正确! 不太对。 正确答案: توقع

كلمة 'توقع' (to expect/anticipate) هي الأقرب في المعنى لكلمة 'تنبأ' (to predict/prophesy) حيث كلاهما يشيران إلى الحديث عن المستقبل.

multiple choice C1

في أي سياق قد تستخدم كلمة "تنبأ" بشكل شائع؟

正确! 不太对。 正确答案: عند الإشارة إلى رؤى مستقبلية أو نبوءات دينية

كلمة 'تنبأ' غالبًا ما تستخدم في سياق النبوءات الدينية أو التنبؤات ذات الطابع الغيبي، وليس للتوقعات العادية أو وصف الأحداث الماضية.

multiple choice C1

اختر الجملة التي تستخدم كلمة "تنبأ" بشكل صحيح:

正确! 不太对。 正确答案: تنبأت الصحف بأزمة اقتصادية وشيكة.

الصحف يمكن أن تتنبأ أو تتوقع أحداثًا مستقبلية بناءً على تحليل أو معلومات، مما يجعل هذا الاستخدام صحيحًا. الجمل الأخرى تستخدم الكلمة في سياق غير مناسب.

true false C1

يمكن استخدام كلمة "تنبأ" لوصف شخص أخبرنا ماذا سيحدث في المستقبل بناءً على رؤية أو وحي إلهي.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

صحيح، 'تنبأ' تشير تحديدًا إلى التنبؤات ذات الطابع الغيبي أو النبوءات الإلهية.

true false C1

عندما نقول "تنبأت بالطقس غداً"، فهذا يعني أنني قمت بالتنبؤ بناءً على رؤى إلهية.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

خطأ. 'تنبأ بالطقس' غالبًا ما تعني 'توقع الطقس' (to forecast the weather) بناءً على بيانات علمية، وليس رؤى إلهية. الاستخدام الأكثر دقة للسياق الديني أو الغيبي.

true false C1

الفعل الماضي من "تنبأ" هو "يتنبأ".

正确! 不太对。 正确答案: 错误

خطأ. الفعل الماضي هو 'تنبأ' والمضارع هو 'يتنبأ'.

/ 6 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!