意思
Being in a risky position.
文化背景
In Denmark, the idiom is often used in political commentary on shows like 'Lippert' or 'Debatten' to describe ministers who cannot answer tough questions. In Greenland (part of the Danish Realm), thin ice is a very real, literal danger for hunters. The idiom is used but with a much higher awareness of the physical stakes. In Danish business culture, being 'på tynd is' is a common way to give 'soft' negative feedback without being overly aggressive. Teachers use this to warn students about their behavior or academic progress in a way that is firm but idiomatic.
Use 'bevæge sig ud'
To sound more native, use 'bevæge sig ud på tynd is' when describing someone who is *starting* to say something risky.
Don't say 'lille is'
Even though 'tynd' means thin, you cannot substitute it with 'lille' (small) or 'smal' (narrow).
意思
Being in a risky position.
Use 'bevæge sig ud'
To sound more native, use 'bevæge sig ud på tynd is' when describing someone who is *starting* to say something risky.
Don't say 'lille is'
Even though 'tynd' means thin, you cannot substitute it with 'lille' (small) or 'smal' (narrow).
Humility is key
Danes love using this phrase about themselves to show they are aware of their own knowledge gaps.
自我测试
Udfyld det manglende ord i sætningen.
Hvis du lyver for din lærer, er du på ____ is.
Idiomet er altid 'tynd is'.
Hvilken sætning bruger idiomet korrekt?
Vælg den rigtige sætning:
Vi bruger præpositionen 'på' i dette udtryk.
Match situationen med den rigtige brug af idiomet.
Situation: En politiker taler om noget, han ikke forstår.
At være på tynd is betyder at udtale sig om noget, man ikke har styr på.
Færdiggør dialogen.
A: 'Jeg har ikke læst til eksamen.' B: '____'
B advarer A om, at situationen er risikabel.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Is-idiomer
练习题库
4 练习Hvis du lyver for din lærer, er du på ____ is.
Idiomet er altid 'tynd is'.
Vælg den rigtige sætning:
Vi bruger præpositionen 'på' i dette udtryk.
Situation: En politiker taler om noget, han ikke forstår.
At være på tynd is betyder at udtale sig om noget, man ikke har styr på.
A: 'Jeg har ikke læst til eksamen.' B: '____'
B advarer A om, at situationen er risikabel.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, it is perfectly correct to use it literally if you are warning someone about a frozen lake.
It can be a firm warning. In a professional setting, it is serious. Between friends, it can be a helpful heads-up.
Adding 'ude' (out) often emphasizes that the person has already strayed far from safety.
Yes, if you've done something to upset your partner, you can say 'Jeg er vist på tynd is nu'.
Yes, Swedish ('på tunn is') and Norwegian ('på tynn is') use the exact same idiom.
Yes, in this idiom 'is' is an uncountable noun, so 'tynd' stays in the common singular form.
Yes, adding 'meget' (very) or 'ekstremt' (extremely) intensifies the level of risk.
Yes, B1 and B2 examiners love to see students use idioms like this to describe risk or uncertainty.
There isn't a direct 'thick ice' idiom, but you could say 'at være på sikker grund' (to be on safe ground).
Yes, 'Firmaet er på tynd is' is a very common way to describe financial instability.
相关表达
at have is i maven
contrastTo stay calm in a stressful situation.
at træde i spinaten
similarTo make a blunder or social mistake.
at lege med ilden
similarTo play with fire.
at være på glatis
similarTo be on slippery ice / out of one's depth.