At the A1 level, you should focus on the most basic use of 'niveau'—physical height and simple school levels. You might hear it when talking about water levels or if a teacher mentions the level of a very simple exercise. At this stage, just remember that it means 'level' and it is 'et niveau'. You don't need to worry about complex compounds yet. Focus on the phrase 'et højt niveau' (a high level) and 'et lavt niveau' (a low level). These are the most common ways you will encounter the word in early Danish learning. You might also see it in very simple instructions, like 'Vælg dit niveau' (Choose your level) in a language app. It is a useful word for categorizing things simply.
At the A2 level, you can start using 'niveau' to describe your own skills. You might say, 'Mit dansk er på et begynderniveau' (My Danish is at a beginner level). You will also encounter 'niveau' in more everyday contexts, such as weather reports talking about 'vandniveauet' (the water level) or in simple discussions about school. You should begin to notice how 'på' is the preposition that goes with it. You might also start seeing simple compound words like 'prisniveau' (price level) when talking about shopping or travel. Understanding that 'niveau' describes a standard of something will help you describe the world around you with more detail than at A1.
At the B1 level, you are expected to use 'niveau' more fluently in professional and academic discussions. You should be comfortable using it to describe standards of quality, such as 'Det faglige niveau er højt' (The academic level is high). You will likely encounter the word in the context of the Danish education system (A, B, and C levels) and should be able to explain which level you are studying at. You should also start using 'niveau' in comparisons, using the phrase 'på niveau med' (at the same level as). This level marks the transition from purely physical descriptions to more abstract evaluations of quality, work, and social issues.
At the B2 level, 'niveau' becomes a tool for nuanced analysis. You should be able to use a wide variety of compound words like 'ambitionsniveau', 'støjniveau', and 'uddannelsesniveau' in both speech and writing. You will hear this word frequently in Danish media and should understand its implications in political and economic debates. For example, understanding the difference between 'lønniveau' (wage level) and 'levestandard' (standard of living). Your use of prepositions should be flawless, and you should be able to distinguish 'niveau' from similar words like 'trin' or 'plan' in most contexts. You can use 'niveau' to critique and evaluate complex topics effectively.
At the C1 level, you use 'niveau' with the precision of a native speaker. You understand the subtle rhetorical weight the word carries in formal arguments. You can use it to describe highly abstract concepts, such as the 'abstraktionsniveau' (level of abstraction) of a philosophical text or the 'detaljeringsniveau' (level of detail) in a technical blueprint. You are aware of its French origins and never misspell it. You can switch between 'niveau', 'plan', 'grad', and 'stade' to convey exact meanings. In professional settings, you might use it to discuss 'service-level agreements' or 'organisationsniveauer' without hesitation. Your understanding of the word is deep, encompassing its physical, qualitative, and structural dimensions.
At the C2 level, 'niveau' is a word you use instinctively and creatively. You can use it in idiomatic expressions and understand its role in the finest nuances of Danish literature and high-level academic discourse. You might use it to discuss the 'eksistensniveau' (level of existence) in a literary analysis or the 'præstationsniveau' of an elite athlete in a complex physiological report. You are fully aware of how the word functions in the history of the Danish language and its relationship with other loanwords. There is no context, however technical or poetic, where you cannot apply 'niveau' correctly. You might even play with the word's formality to achieve specific stylistic effects in your writing.

niveua 30秒了解

  • Niveau is a neuter noun meaning 'level' or 'standard'.
  • It is used for both physical heights (water) and abstract quality (skills).
  • The preposition 'på' is almost always used with it (e.g., på et højt niveau).
  • It is a French loanword, so pay close attention to its specific spelling: n-i-v-e-a-u.

The Danish word niveau is a versatile neuter noun (et niveau) borrowed from French, serving as a cornerstone for describing hierarchy, quality, physical height, and abstract standards. In its most literal sense, it refers to a physical plane or the height of a liquid, such as the water level in a harbor or the sea level. However, its most frequent application in modern Danish is found in educational and professional contexts, where it denotes a specific stage of proficiency or a standard of excellence. When you speak about your Danish language skills, you are discussing your 'niveau'. Unlike the word 'trin' (step), which implies a sequential progression, 'niveau' often suggests a broader state of being or a qualitative measure. It is the yardstick by which Danes measure everything from the complexity of a high school math course to the standard of service in a Michelin-starred restaurant. The word carries a sense of formality and precision, making it indispensable in academic writing, technical reports, and formal evaluations.

Physical Measurement
Used to describe the height of surfaces, particularly water or terrain. Example: 'Vandstanden er på et kritisk niveau' (The water level is at a critical level).

Vi skal forsøge at holde et højt niveau gennem hele projektet.

In a social or professional hierarchy, 'niveau' describes the standing of an individual or a group. For instance, in the Danish education system, courses are often divided into C, B, and A levels (C-niveau, B-niveau, A-niveau), with A being the highest and most difficult. This structural use of the word is something every student in Denmark encounters daily. Beyond school, it is used to critique art, sports performance, and political debate. If a debate is 'under lavmålet' (below the lowest mark), it lacks a sufficient 'niveau'. Conversely, a 'højt niveau' in a football match suggests professional skill, tactical depth, and physical prowess. The word is also central to discussions about the economy, such as 'prisniveau' (price level) or 'lønniveau' (wage level), where it helps quantify abstract market forces into something comparable.

Educational Grading
Refers to the difficulty level of a subject in secondary education. Example: 'Jeg har matematik på A-niveau' (I have mathematics at A-level).

The term is also frequently used in environmental and scientific contexts. Scientists monitor the 'støjniveau' (noise level) in urban areas or the 'iltniveau' (oxygen level) in the oceans. In these cases, 'niveau' represents a data point on a scale. It is important to note that while 'level' in English can sometimes be translated as 'etage' (floor of a building), 'niveau' is rarely used for physical floors unless referring to split-level architecture (forskudte niveauer). Understanding 'niveau' is about understanding the Danish passion for standards, structure, and clear categorization.

Det faglige niveau på universitetet er meget krævende.

Abstract Quality
Describes the standard or quality of an intangible thing. Example: 'Filmen var på et tårnhøjt niveau' (The movie was at a toweringly high level/standard).

Using niveau correctly requires an understanding of its grammatical gender and the prepositions that typically accompany it. As a neuter noun, it takes the indefinite article 'et' and the definite suffix '-et'. In the plural, it becomes 'niveauer' (indefinite) and 'niveauerne' (definite). The most common preposition used with 'niveau' is 'på', which translates to 'at' or 'on' in this context. For example, to say 'at a high level', you would say 'på et højt niveau'. If you are referring to a specific level, you might say 'på niveau med', which means 'on a par with' or 'at the same level as'. This is particularly useful when comparing two things, such as 'Hendes præstation var på niveau med de bedste' (Her performance was on a par with the best).

Priserne er nu tilbage på samme niveau som før krisen.

Another important aspect is how 'niveau' functions in compound words. Danish is famous for its long compound nouns, and 'niveau' is a frequent building block. You will see words like 'uddannelsesniveau' (educational level), 'service-niveau' (service level), and 'energiniveau' (energy level). When creating these compounds, the 's' is often added between the first word and 'niveau' if the first word is a multi-syllable noun, as in 'produktionsniveau'. This allows for very specific descriptions without needing multiple prepositions. For example, instead of saying 'the level of the water', Danes often simply say 'vandniveauet'.

Prepositional Use
Always use 'på' when describing being at a certain level. 'Vi befinder os på et nyt niveau' (We find ourselves at a new level).

In formal settings, you might encounter the phrase 'over/under niveau'. If a student is 'under niveau', they are performing below the expected standard for their age or grade. If a piece of work is 'over niveau', it exceeds expectations. This is common in school reports and performance reviews. Additionally, 'niveau' is used in mathematical and technical contexts to describe horizontal planes. 'I niveau med' can mean 'level with' in a physical sense, such as two floors being at the same height or a road being level with a railway track. This spatial usage is less common in everyday conversation than the abstract usage but remains vital for technical Danish.

De to bygninger er ikke i niveau med hinanden.

Comparative Use
Use 'i niveau med' for physical alignment and 'på niveau med' for qualitative comparison.

Finally, consider the emotional or energetic use of 'niveau'. You might hear someone say, 'Mit energiniveau er helt i bund i dag' (My energy level is completely at the bottom today). Here, 'niveau' helps to visualize an internal state as a measurable scale. This metaphorical use is very common in casual conversation. Whether you are discussing the 'støjniveau' at a party or the 'ambitionsniveau' of a startup, the word provides a clear framework for expressing 'how much' or 'how good' something is. It is a word that brings order to descriptions of the world.

If you walk into any Danish educational institution, from a 'folkeskole' (primary/lower secondary school) to a 'universitet', you will hear niveau constantly. Teachers use it to group students by ability or to describe the difficulty of the curriculum. For example, a teacher might say, 'Vi skal løfte det faglige niveau i klassen' (We need to raise the academic level in the class). In the context of the Danish 'Gymnasium' (upper secondary school), subjects are explicitly categorized: 'Engelsk A' means English at the highest level, while 'Engelsk C' is the introductory level. This is perhaps the most frequent real-world application of the word for young Danes.

Hvilket niveau skal jeg vælge til min eksamen?

In the professional world, 'niveau' is a staple of business meetings and corporate strategy. Managers discuss 'serviceniveauet' (the level of service) provided to customers or the 'omkostningsniveau' (cost level) of a new project. During performance reviews (MUS-samtaler), an employee's 'kompetenceniveau' (competence level) is assessed. If you listen to business news on DR (Danish Broadcasting Corporation), you will hear economists talking about the 'renteniveau' (interest rate level) or the 'inflationsniveau'. It is a word that lends an air of objective analysis to economic and professional discussions.

News & Media
Commonly used in weather reports (vandstandsniveau) and economic segments (prisniveau).

The world of sports and gaming is another prime location for this word. Commentators often praise a team for playing at a 'højt internationalt niveau'. In video games, Danish players might refer to 'levels' as 'niveauer', though the English loanword 'level' is also very common in gaming slang. However, when discussing the overall difficulty of a game, 'sværhedsgrad' is often used interchangeably with 'niveau'. If a gamer says, 'Det her niveau er for svært,' they are likely referring to a specific stage or the general difficulty level of the gameplay.

Holdet spillede på et utroligt højt niveau i går.

Social Contexts
Used in conversations about lifestyle, such as 'levestandard' or 'forbrugsniveau' (consumption level).

Lastly, you will hear 'niveau' in everyday casual settings when people discuss their personal lives. 'Mit stressniveau er virkelig højt lige nu' (My stress level is really high right now) is a common phrase in a busy modern life. Or, when discussing a hobby: 'Jeg er ikke på samme niveau som dig til at spille guitar' (I am not at the same level as you at playing guitar). It’s a word that helps Danes categorize their experiences and compare them with others in a way that feels structured and understandable. Whether in a high-stakes political debate or a chat over coffee, 'niveau' is the tool for measuring the world.

The most common mistake learners (and even some native speakers) make with niveau is its spelling. Because it is a French loanword, the 'eau' ending is counter-intuitive for many. It is frequently misspelled as 'niveua', 'nivau', or 'nivo'. The correct spelling is niveau. Remembering the French origin can help: 'eau' in French is pronounced like a long 'o' in Danish, which is exactly how the word ends. If you see it written as 'niveua', it is a typo, though a common one that you might see on social media or in informal texts.

Husk: Det hedder niveau, ikke 'niveua'.

Another frequent error involves the grammatical gender. 'Niveau' is a neuter noun (intetkøn), meaning it should be 'et niveau' and 'niveauet'. Beginners often mistakenly treat it as a common noun (fælleskøn) and say 'en niveau' or 'niveauen'. This is a tell-tale sign of a non-native speaker. To avoid this, try to associate 'niveau' with other neuter loanwords or simply memorize the phrase 'et højt niveau'. If you get the gender wrong, the subsequent adjectives will also be incorrect (e.g., saying 'en høj niveau' instead of 'et højt niveau'), which can make your Danish sound clunky.

Gender Confusion
Incorrect: 'Den her niveau'. Correct: 'Dette niveau'. Always use neuter forms.

Preposition choice is another stumbling block. English speakers often want to say 'i et niveau' (in a level) because they think of being 'in' a grade or 'in' a stage. However, in Danish, the standard preposition is almost always 'på'. Saying 'Jeg er i et højt niveau' sounds unnatural; 'Jeg er på et højt niveau' is the correct way to express proficiency. The only time 'i' is commonly used is in the phrase 'i niveau med', which refers to being physically level with something. Using 'i' for quality or proficiency is a very common mistake for English and German learners.

Preposition Pitfall
Incorrect: 'Han spiller i et godt niveau'. Correct: 'Han spiller på et godt niveau'.

Finally, learners sometimes confuse 'niveau' with 'plan'. While 'plan' can mean 'level' in the sense of a 'flat surface' or a 'conceptual plane' (e.g., 'på det personlige plan' - on a personal level), 'niveau' is used for measurable standards or heights. If you are talking about the quality of someone's work, use 'niveau'. If you are talking about the perspective or 'layer' of a discussion, 'plan' might be better. For example, 'Vi må diskutere dette på et politisk plan' (We must discuss this on a political level) is correct, while 'Vi må diskutere dette på et politisk niveau' would imply the quality of the politics rather than the sphere of the discussion.

While niveau is the most common word for 'level', Danish offers several alternatives depending on the specific context. Understanding the nuances between these words will make your Danish sound more natural and precise. The most frequent alternative is trin. 'Trin' literally means 'step' (as on a staircase). It is used when you are talking about a sequence of stages. For example, 'det næste trin i processen' (the next step/level in the process). Use 'trin' when there is a clear upward or downward movement in a series, whereas 'niveau' is better for a static measurement of quality or height.

Niveau vs. Trin
'Niveau' is a state or standard (e.g., skill level). 'Trin' is a step in a sequence (e.g., step 1, step 2).

Another important synonym is grad (degree). This is used when describing the intensity or extent of something. For instance, 'i høj grad' (to a high degree/level) or 'sværhedsgrad' (degree of difficulty). While you can say 'niveauet af sværhed', it is much more common to use 'sværhedsgrad'. Similarly, standard is used when referring to a fixed rule or a generally accepted level of quality. 'Levestandard' (standard of living) is a common compound. If you are talking about the quality of a hotel, you might talk about its 'standard' rather than its 'niveau', although both could work in different sentences.

Vi må øge vores standard for at kunne konkurrere.

In more abstract or conceptual discussions, the word plan is often used. As mentioned in the common mistakes section, 'på det teoretiske plan' means 'on the theoretical level'. This refers to the 'dimension' or 'sphere' of the activity. If you are describing a hierarchy in an organization, you might use lag (layer). For example, 'ledelseslag' (management layers/levels). This emphasizes the stacking of one thing on top of another. Lastly, klasse (class) can be used when referring to level in terms of category, such as 'verdensklasse' (world-class level).

Niveau vs. Plan
'Niveau' measures quality/height. 'Plan' describes the conceptual area or perspective of a discussion.

To summarize, use 'niveau' for standards, proficiency, and physical height. Use 'trin' for steps in a process. Use 'grad' for intensity. Use 'standard' for established quality rules. Use 'plan' for conceptual perspectives. And use 'lag' for physical or organizational layers. By choosing the right word, you demonstrate a 'højt niveau' of Danish vocabulary!

Dette er det næste trin i din uddannelse.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word entered Danish in the 18th century during a period when French was the language of the elite and the sciences in Europe.

发音指南

UK /niˈvɔː/
US /niˈvoʊ/
The stress is on the second syllable: ni-VEAU.
押韵词
to ro tro bro gro sko bo jo
常见错误
  • Pronouncing it as 'ni-vu-ah' (trying to pronounce the 'eau' literally).
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'n' too softly.
  • Confusing the final 'o' sound with an 'ow' sound.
  • Not making the 'o' sound long enough.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize if you know English or French, but watch for compounds.

写作 4/5

Difficult due to the French 'eau' spelling which is rare in Danish.

口语 3/5

Requires practice with the long 'o' sound and the French stress pattern.

听力 2/5

Usually clear, but can be lost in fast speech when combined with 'på'.

接下来学什么

前置知识

høj lav vand skole god

接下来学习

trin grad standard kvalitet vurdere

高级

abstraktionsniveau detaljeringsniveau eksistensplan hierarki

需要掌握的语法

Neuter Noun Declension

et niveau, niveauet, niveauer, niveauerne

Compound Noun Formation

pris + niveau = prisniveau

Prepositional Phrases with 'på'

på et højt niveau

Adjective Agreement (Neuter)

et højt niveau (not høj)

French Loanword Pronunciation

The 'eau' ending becomes a long 'o'.

按水平分级的例句

1

Hvilket niveau er dette?

Which level is this?

Simple question using the neuter noun 'niveau'.

2

Det er et højt niveau.

It is a high level.

Adjective 'højt' matches the neuter gender of 'niveau'.

3

Vandet har et lavt niveau.

The water has a low level.

Using 'niveau' to describe physical quantity.

4

Jeg læser på niveau et.

I am reading at level one.

Use of the preposition 'på' with 'niveau'.

5

Dette spil har fem niveauer.

This game has five levels.

Plural form 'niveauer'.

6

Er niveauet svært?

Is the level difficult?

Definite singular form 'niveauet'.

7

Vi starter på et nyt niveau.

We are starting at a new level.

Indefinite neuter singular.

8

Hvor er niveauet?

Where is the level?

Definite article suffix '-et'.

1

Mit dansk er på et godt niveau.

My Danish is at a good level.

Standard phrase for skill level.

2

Prisniveauet i Danmark er højt.

The price level in Denmark is high.

Compound word 'prisniveauet'.

3

Vi bor i et hus med to niveauer.

We live in a house with two levels.

Physical architectural levels.

4

Hun spiller klaver på et højt niveau.

She plays piano at a high level.

Qualitative use of 'niveau'.

5

Vandniveauet i søen falder.

The water level in the lake is falling.

Compound 'vandniveauet'.

6

Hvilket niveau skal jeg vælge?

Which level should I choose?

Modal verb 'skal' with 'niveau'.

7

De er på samme niveau.

They are at the same level.

Comparative use with 'samme'.

8

Niveauet i klassen er meget forskelligt.

The level in the class is very different.

Definite singular as the subject.

1

Jeg har matematik på B-niveau.

I have mathematics at B-level.

Specific Danish educational terminology.

2

Det faglige niveau på kurset er imponerende.

The academic level of the course is impressive.

Adjective 'faglig' (academic/professional).

3

Vi skal hæve niveauet i vores kommunikation.

We need to raise the level of our communication.

Verb 'hæve' (to raise) commonly used with 'niveau'.

4

Er din løn på niveau med dine kollegaers?

Is your salary on a par with your colleagues'?

Phrase 'på niveau med' for comparison.

5

Støjniveauet i byen er for højt.

The noise level in the city is too high.

Compound word 'støjniveauet'.

6

Der er tre forskellige niveauer i denne test.

There are three different levels in this test.

Plural indefinite 'niveauer'.

7

Vores ambitionsniveau er steget markant.

Our level of ambition has risen significantly.

Compound 'ambitionsniveau'.

8

Det er vigtigt at holde et stabilt niveau.

It is important to maintain a stable level.

Infinitive construction with 'at holde'.

1

Uddannelsesniveauet i befolkningen er stigende.

The educational level of the population is rising.

Complex compound noun as subject.

2

Filmen var desværre under hans sædvanlige niveau.

The movie was unfortunately below his usual level.

Preposition 'under' used for quality.

3

Vi opererer på et internationalt niveau.

We operate at an international level.

Professional context.

4

Præstationen var på et tårnhøjt niveau.

The performance was at a toweringly high level.

Compound adjective 'tårnhøjt'.

5

Hvad er det forventede serviceniveau?

What is the expected level of service?

Compound 'serviceniveau'.

6

De to huse ligger i samme niveau.

The two houses are at the same level (physically).

Preposition 'i' used for physical alignment.

7

Diskussionen foregik på et meget teoretisk niveau.

The discussion took place at a very theoretical level.

Abstract qualitative use.

8

Vi skal vurdere barnets kognitive niveau.

We need to assess the child's cognitive level.

Technical/scientific context.

1

Hans abstraktionsniveau gør det svært at følge med.

His level of abstraction makes it hard to keep up.

Advanced compound 'abstraktionsniveau'.

2

Der er tale om et hidtil uset niveau af kompleksitet.

We are talking about a hitherto unseen level of complexity.

Formal phrase 'hidtil uset'.

3

Det politiske niveau i debatten var skuffende lavt.

The political level of the debate was disappointingly low.

Evaluative use in a formal context.

4

Byggeriet er udført med et højt detaljeringsniveau.

The construction was carried out with a high level of detail.

Technical compound 'detaljeringsniveau'.

5

Vi må se på problemet på et strukturelt niveau.

We must look at the problem on a structural level.

Abstract systemic use.

6

Niveauet af korruption i landet er faldet.

The level of corruption in the country has fallen.

Genitive construction 'niveauet af'.

7

Hun formår at formidle viden på et letforståeligt niveau.

She manages to convey knowledge at an easily understandable level.

Compound adjective 'letforståeligt'.

8

Det er en udfordring at opretholde dette niveau.

It is a challenge to maintain this level.

Formal verb 'opretholde'.

1

Værket opererer på flere symbolske niveauer samtidig.

The work operates on several symbolic levels simultaneously.

Literary/Artistic analysis.

2

Det kræver et vist dannelsesniveau at forstå referencerne.

It requires a certain level of cultural education to understand the references.

Concept of 'dannelse' (Bildung).

3

Eksistensniveauet i romanen er præget af fremmedgørelse.

The level of existence in the novel is characterized by alienation.

Philosophical/Literary context.

4

Vi må dekonstruere magten på alle dens niveauer.

We must deconstruct power at all its levels.

Post-structuralist terminology.

5

Præcisionen i målingerne er på et mikroskopisk niveau.

The precision of the measurements is at a microscopic level.

Scientific/Technical precision.

6

Hans bundniveau er højere end de flestes topniveau.

His worst performance level is higher than most people's best.

Idiomatic use of 'bundniveau' and 'topniveau'.

7

Sproget i digtet løfter sig til et metafysisk niveau.

The language of the poem rises to a metaphysical level.

Highly abstract poetic use.

8

Der er en diskrepans mellem det formelle og det reelle niveau.

There is a discrepancy between the formal and the real level.

Formal academic vocabulary.

常见搭配

højt niveau
lavt niveau
fagligt niveau
på niveau med
hæve niveauet
prisniveau
støjniveau
vandniveau
ambitionsniveau
under niveau

常用短语

på et højt niveau

— Doing something very well or at a professional standard.

Hun taler fransk på et højt niveau.

i niveau med

— Physically at the same height as something else.

Vinduet er i niveau med haven.

under lavmålet

— Below the lowest acceptable level (often used as a critique).

Hans opførsel var helt under lavmålet.

et vist niveau

— A certain (usually decent) level of quality.

Man må forvente et vist niveau af service.

på internationalt niveau

— Meeting the standards of international competition or quality.

Virksomheden konkurrerer på internationalt niveau.

finde sit niveau

— To find the level where one belongs or performs best.

Det tog ham tid at finde sit niveau på holdet.

niveauet falder

— The standard or level is decreasing.

Mange mener, at niveauet i skolen falder.

lægge niveauet

— To set the standard or level for something.

Hvor skal vi lægge niveauet for denne opgave?

over niveau

— Performing better than expected for a given stage.

Eleven arbejder over niveau.

det faglige niveau

— The professional or academic standard of a subject.

Det faglige niveau er steget i år.

容易混淆的词

niveua vs etage

Use 'etage' for floors of a building. Use 'niveau' for standards or heights.

niveua vs trin

Use 'trin' for steps in a process. Use 'niveau' for a state of quality.

niveua vs plan

Use 'plan' for conceptual perspectives (e.g., political plane).

习语与表达

"at være under niveau"

— To perform worse than one usually does or than is expected.

Holdet spillede langt under niveau.

neutral
"at løfte niveauet"

— To improve the quality or standard of something significantly.

Den nye træner har virkelig løftet niveauet.

neutral
"at være i øjenhøjde"

— Literally 'at eye level', but idiomatically meaning to communicate in a way that is understandable and respectful to the other person.

Lægen var god til at tale i øjenhøjde med patienten.

informal/neutral
"at ramme bunden"

— To reach the lowest possible level.

Aktiekurserne har ramt bunden.

neutral
"at skyde over målet"

— To aim for a level that is too high or unrealistic.

Deres forventninger skyder over målet.

informal
"at holde fanen højt"

— To maintain a high level of quality or morale.

Vi må holde fanen højt trods modgangen.

neutral
"at være på banen"

— To be active at a certain level of involvement.

Nu skal politikerne på banen.

informal
"at tage det til næste niveau"

— To improve something significantly (often a direct translation from English but widely used).

Vi skal tage vores træning til næste niveau.

informal
"at være med helt fremme"

— To be at the top level of a field or competition.

Dansk design er med helt fremme.

neutral
"at sætte baren højt"

— To set a high level of expectation for oneself or others.

Hun sætter altid baren højt for sit arbejde.

neutral

容易混淆

niveua vs trin

Both can mean 'step' or 'stage'.

Trin is a discrete step in a sequence. Niveau is a qualitative measure on a scale.

Første trin er at lære ordet. Målet er et højt niveau.

niveua vs grad

Both measure intensity.

Grad is used for extent (to what degree). Niveau is used for a position on a scale.

I hvilken grad er du enig? Hans niveau er højt.

niveua vs standard

Both refer to quality.

Standard is often a fixed rule. Niveau is a variable measurement.

Dette er vores standard. Niveauet varierer.

niveua vs plan

Both translate to 'level' in English.

Plan refers to a dimension or sphere. Niveau refers to height or quality.

På det personlige plan. På et højt niveau.

niveua vs lag

Both imply stacking.

Lag is a physical layer. Niveau is an abstract level.

Et lag maling. Et højt niveau.

句型

A1

Det er et [adjektiv] niveau.

Det er et godt niveau.

A2

Jeg er på niveau [tal].

Jeg er på niveau to.

B1

Mit [substantiv] er på et [adjektiv] niveau.

Mit dansk er på et mellemniveau.

B2

[Substantiv] ligger på et [adjektiv] niveau.

Priserne ligger på et højt niveau.

C1

Der er tale om et [adjektiv] niveau af [substantiv].

Der er tale om et højt niveau af professionalisme.

C2

At operere på et [adjektiv] niveau kræver [substantiv].

At operere på et internationalt niveau kræver store ressourcer.

B1

At være på niveau med [nogen/noget].

Hun er på niveau med de bedste i verden.

B2

At hæve/sænke niveauet for [noget].

Vi må hæve niveauet for vores kundeservice.

词族

名词

niveau
prisniveau
støjniveau
vandniveau
ambitionsniveau
bundniveau
topniveau
uddannelsesniveau

动词

niveauere (rarely used, usually 'planere' is used for leveling ground)

形容词

niveaufri (level-free, e.g., for wheelchair access)

相关

trin
grad
etage
plan
standard

如何使用

frequency

Highly frequent in education, news, and professional settings.

常见错误
  • niveua niveau

    This is a spelling error. The word comes from French and retains the 'eau' spelling.

  • en niveau et niveau

    Niveau is a neuter noun. Using the common gender article 'en' is incorrect.

  • i et højt niveau på et højt niveau

    Danish uses the preposition 'på' for qualitative levels. 'I' is for physical alignment.

  • niveaus niveauer

    The plural of 'niveau' is formed with '-er', not '-s'.

  • høj niveau højt niveau

    The adjective must agree with the neuter gender of 'niveau', so 'høj' becomes 'højt'.

小贴士

The Eau Rule

Remember that 'eau' in French-derived Danish words (like niveau, bureau, plateau) sounds like 'o'. Never write 'niveua'!

Neuter Gender

Always pair 'niveau' with 'et' and '-et'. Associate it with 'et' words like 'et bureau' to remember.

The 'På' Rule

If you are describing proficiency, quality, or a standard, use 'på'. It's one of the most consistent rules for this word.

Compound Power

Danes love compounds. Instead of 'niveauet af støj', say 'støjniveauet'. It sounds much more natural.

School Levels

In Denmark, A is high, C is low. This is the opposite of some systems where A, B, C might just be different tracks.

Stress the End

Don't say NI-veau. Say ni-VEAU. The stress is always on the French-sounding ending.

Comparing Quality

Use 'på niveau med' to say something is just as good as something else. 'Min kage er på niveau med bagerens'.

Professionalism

In jobs, talk about 'serviceniveau'. It's a key term in Danish business culture.

Water Levels

During storms, listen for 'vandstandsniveau'. It's crucial for understanding flood warnings.

Energy and Stress

Use 'energiniveau' and 'stressniveau' to describe how you feel. It's very common in modern Danish.

记住它

记忆技巧

Think of a 'New View' (Ni-Veau). When you reach a higher level, you get a new view of the world.

视觉联想

Imagine a water level rising in a glass, or a student climbing a staircase where each step is labeled 'C', 'B', 'A'.

Word Web

Skole Vand Kvalitet A-niveau Pris Højt Lavt Måling

挑战

Try to use the word 'niveau' in three different contexts today: once about your language skills, once about the weather/water, and once about the price of something.

词源

Borrowed from French 'niveau', which evolved from Old French 'nivel'. It ultimately derives from the Latin 'libella', a diminutive of 'libra' meaning 'balance' or 'level'.

原始含义: A tool used to determine a horizontal line or plane.

Indo-European (via Romance/French).

文化背景

Be careful when discussing someone's 'niveau' as it can sound judgmental if you imply their level is low. Use 'begynderniveau' instead of 'lavt niveau' for learners.

English speakers might use 'level' more broadly for floors of a building, whereas Danes almost always use 'etage' for that.

The Danish Ministry of Education (Undervisningsministeriet) uses 'niveau' to define all national curriculum standards. Danish news frequently reports on 'vandstanden' (the water level) during storms. The CEFR levels (A1-C2) are referred to as 'niveauer' in all Danish language schools.

在生活中练习

真实语境

School/Education

  • A-niveau
  • fagligt niveau
  • eksamensniveau
  • niveauopdelt undervisning

Environment/Science

  • vandniveau
  • støjniveau
  • forureningsniveau
  • iltniveau

Business/Economy

  • prisniveau
  • serviceniveau
  • omkostningsniveau
  • lønniveau

Sports/Gaming

  • topniveau
  • bundniveau
  • spillerniveau
  • sværhedsgrad

Personal Life

  • stressniveau
  • energiniveau
  • ambitionsniveau
  • samtaleniveau

对话开场白

"Hvilket niveau har du matematik på?"

"Syntes du, at niveauet i filmen var højt nok?"

"Hvordan er prisniveauet i din hjemby sammenlignet med København?"

"Er du på samme niveau som dine venner i det her spil?"

"Hvad er dit ambitionsniveau for det næste år?"

日记主题

Beskriv dit nuværende niveau i dansk. Hvad vil du gerne opnå?

Er prisniveauet i Danmark en udfordring for dig? Hvorfor eller hvorfor ikke?

Tænk på en hobby. På hvilket niveau dyrker du den, og hvordan har du udviklet dig?

Hvordan kan man hæve det faglige niveau i en skoleklasse?

Beskriv en situation, hvor du følte, at støjniveauet var for højt.

常见问题

10 个问题

It is always 'et niveau' (neuter). Using 'en niveau' is a common mistake for learners.

The plural is 'niveauer' (indefinite) and 'niveauerne' (definite). For example: 'Der er mange niveauer i spillet'.

Generally, no. Use 'etage'. 'Niveau' is only used in architecture for split levels (forskudte niveauer).

Usually 'på' (e.g., på et højt niveau). Use 'i' only for physical alignment (e.g., i niveau med gulvet).

No, 'niveua' is a common misspelling. The correct spelling is 'niveau', following the French 'eau' ending.

It is the highest level of a subject in upper secondary school (Gymnasium), followed by B and C.

It is pronounced 'ni-VÅ', with a long 'o' sound at the end and stress on the second syllable.

Yes, 'vandniveau' or 'vandstand' is very common for describing the height of water in seas or lakes.

It means 'price level' and is used to describe how expensive a country or city is generally.

Niveau is a standard or height. Trin is a step in a sequence or a staircase.

自我测试 200 个问题

writing

Skriv en sætning om dit niveau i dansk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug ordet 'prisniveau' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Beskriv vandstanden i en havn ved hjælp af 'niveau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning om en film med et lavt niveau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'A-niveau' i en sætning om skole.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning med 'på niveau med'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Beskriv dit stressniveau i dag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning om 'fagligt niveau' på dit arbejde eller studie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'støjniveau' i en sætning om en koncert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning med 'hæve niveauet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Beskriv et hus med 'forskudte niveauer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'ambitionsniveau' i en sætning om et projekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning om 'uddannelsesniveau' i et land.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'abstraktionsniveau' i en akademisk sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning om en sportspræstation 'under niveau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'topniveau' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning om 'serviceniveau' på en restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'bundniveau' til at beskrive en dårlig dag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en sætning om 'iltniveau' i vandet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Brug 'detaljeringsniveau' om en tegning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Udtal ordet 'niveau' højt.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Mit dansk er på et godt niveau.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Forklar hvad 'prisniveau' betyder på dansk.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Vandniveauet stiger.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Spørg: 'Hvilket niveau er du på?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Det faglige niveau er højt.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Forklar forskellen på 'niveau' og 'trin'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Jeg har engelsk på A-niveau.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Støjniveauet er for højt herinde.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Vi skal hæve niveauet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Prisniveauet er steget meget.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Han spiller på et internationalt niveau.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Det er vigtigt at være i øjenhøjde.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Mit stressniveau er faldet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Hvad er jeres ambitionsniveau?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Serviceniveauet er helt i top.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Det er et hidtil uset niveau af luksus.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Vi må se det på et strukturelt niveau.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Hans bundniveau er stabilt.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sig: 'Uddannelsesniveauet er vigtigt for samfundet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv ordet: 'niveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'et højt niveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'prisniveauet'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'på niveau med'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'vandniveauet'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'det faglige niveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'under niveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'niveauer'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'ambitionsniveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'støjniveauet'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'A-niveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'uddannelsesniveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'et stabilt niveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'abstraktionsniveau'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Lyt og skriv: 'i niveau med'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!