A1 Idiom 中性

Etwas auf die leichte Schulter nehmen.

To take something lightly.

意思

To treat a serious matter without due care or concern.

🌍

文化背景

In German work culture, taking a deadline 'auf die leichte Schulter' can seriously damage your reputation. Reliability is key. In the Swiss Alps, this phrase is often used by mountain guides. Underestimating the weather is a common mistake for tourists. Similar to Germany, but often used in a slightly more 'gemütlich' (cozy) context where someone might be warned not to be too relaxed about official documents. In international German-speaking companies, this phrase is used to describe competitors who are failing to innovate.

💡

Use it as a warning

It is most powerful when used with 'nicht' (not) to warn someone.

⚠️

Don't use for people

You take *situations* or *tasks* on the light shoulder, not people. To ignore a person, use 'die kalte Schulter zeigen'.

意思

To treat a serious matter without due care or concern.

💡

Use it as a warning

It is most powerful when used with 'nicht' (not) to warn someone.

⚠️

Don't use for people

You take *situations* or *tasks* on the light shoulder, not people. To ignore a person, use 'die kalte Schulter zeigen'.

🎯

Master the past tense

Using 'Er nahm es auf die leichte Schulter' makes you sound very fluent in storytelling.

自我测试

Fill in the missing words to complete the warning.

Nimm die Grippe nicht auf die _______ _______!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: leichte Schulter

The idiom is always 'auf die leichte Schulter nehmen'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct form:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Er hat das Projekt auf die leichte Schulter genommen.

In the Perfekt tense, 'nehmen' becomes 'genommen', and we use 'auf die' (accusative).

Match the situation to the correct use of the phrase.

Situation: Someone is going to a job interview without preparing.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Er nimmt das Interview auf die leichte Schulter.

Lack of preparation for a serious event is the perfect context for this idiom.

Complete the dialogue.

A: 'Die Prüfung morgen ist sicher total einfach.' B: 'Sei vorsichtig! Du solltest sie nicht ________________.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: auf die leichte Schulter nehmen

B is warning A not to underestimate the exam.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the missing words to complete the warning. Fill Blank A1

Nimm die Grippe nicht auf die _______ _______!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: leichte Schulter

The idiom is always 'auf die leichte Schulter nehmen'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct form:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Er hat das Projekt auf die leichte Schulter genommen.

In the Perfekt tense, 'nehmen' becomes 'genommen', and we use 'auf die' (accusative).

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching A1

Situation: Someone is going to a job interview without preparing.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Er nimmt das Interview auf die leichte Schulter.

Lack of preparation for a serious event is the perfect context for this idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Die Prüfung morgen ist sicher total einfach.' B: 'Sei vorsichtig! Du solltest sie nicht ________________.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: auf die leichte Schulter nehmen

B is warning A not to underestimate the exam.

🎉 得分: /4

常见问题

4 个问题

Not necessarily, but it is a criticism. Use it carefully with superiors.

No, that doesn't exist. The opposite is 'ernst nehmen'.

Yes, it's common in journalism and business reports.

Using the dative 'auf der leichten Schulter'. Remember: it's accusative 'auf die'!

相关表达

🔗

etwas ernst nehmen

contrast

To take something seriously.

🔄

etwas unterschätzen

synonym

To underestimate something.

🔗

etwas locker nehmen

similar

To take something easy/relaxed.

🔄

etwas bagatellisieren

synonym

To downplay or trivialize.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!