At the A1 level, 'Auskunft' is a very useful word for survival in a German-speaking environment. Think of it as the word for 'Information Desk.' When you are lost at a train station or need to find a specific shop in a mall, you look for the 'Auskunft.' At this level, you don't need to worry about complex grammar. Just remember the phrase 'Wo ist die Auskunft?' (Where is the information desk?). You might also hear it when someone says 'Ich brauche eine Auskunft' (I need some information). It is almost always related to travel, directions, or simple facts. Because it is a feminine word, we use 'die' or 'eine'. It is one of those 'helper' words that makes your life easier when you are a tourist. You don't need to know the plural yet, but just knowing that 'Auskunft' is the place where people help you is enough. It is a friendly, helpful word that connects you to the people who can solve your immediate problems. Practice saying it clearly so that people can direct you to the right place. 'Aus-kunft'—two simple syllables that can save you a lot of time and stress when you are traveling.
At the A2 level, you start to use 'Auskunft' in more complete sentences. You are no longer just looking for the desk; you are asking for specific information. For example, you might say 'Können Sie mir eine Auskunft über den Bus geben?' (Can you give me information about the bus?). You are learning that 'Auskunft' is feminine ('die Auskunft') and that it often goes with the verb 'geben' (to give). You also begin to see compound words like 'Fahrplanauskunft' (timetable information). This is a great level to start using the preposition 'über' (about) after 'Auskunft.' Remember that 'über' takes the accusative case here. So, 'Auskunft über den (masculine accusative) Weg.' You are also likely to encounter the word in listening exercises where a recording says 'Die Auskunft ist besetzt' (The information line is busy). At A2, you are moving from just recognizing the word to actively using it to get what you need in daily life, especially when traveling or shopping. It is a key word for being independent in a German-speaking country.
By B1, you should be comfortable using 'Auskunft' in both spoken and written German. You understand that while 'Information' exists, 'Auskunft' is the preferred term for a specific response to an inquiry. You are now using the plural form 'Auskünfte' (with the Umlaut and the 'e' at the end). For example: 'Ich habe verschiedene Auskünfte eingeholt' (I have obtained various pieces of information). You are also learning more formal verbs to pair with it, such as 'erteilen' (to provide/grant) or 'bitten um' (to ask for). You might write an email saying 'Ich bitte um Auskunft bezüglich meiner Bestellung' (I ask for information regarding my order). At this level, you also encounter the word in professional contexts, like 'Auskunftspflicht' (the duty to provide information) or 'Auskunftei' (credit agency). You understand the difference between a general 'Info' and a formal 'Auskunft.' You are starting to see the word's versatility in business, law, and administration. It is no longer just about train stations; it is about official communication and professional reliability.
At the B2 level, 'Auskunft' becomes a tool for more complex communication. You use it to discuss legal obligations, rights, and professional standards. You are familiar with phrases like 'nach Auskunft von Experten' (according to information from experts) or 'eine unverbindliche Auskunft' (a non-binding piece of information). You can distinguish between 'Auskunft' and its synonyms like 'Bescheid' or 'Hinweis' with ease. In a B2 exam, you might have to argue about data privacy (Datenschutz) and use sentences like 'Die Behörde darf ohne Zustimmung keine Auskunft erteilen' (The authority may not provide information without consent). You understand the nuance of 'Auskunft geben über' when used metaphorically, such as 'Die Statistiken geben Auskunft über die soziale Entwicklung' (The statistics provide information about social development). Your vocabulary is rich enough to use 'Auskunft' in various registers, from formal letters to professional debates. You also recognize the historical and etymological roots of the word, which helps you remember its meaning and usage in less common contexts.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'Auskunft' and its many nuances. You can use it in highly formal or academic writing without hesitation. You are aware of the legal implications of 'Auskunftserteilung' (the granting of information) and can discuss topics like 'Auskunftsverweigerungsrecht' (the right to refuse to provide information). You use the word to add precision to your speech, choosing it over 'Information' when you want to emphasize the transactional or official nature of the data. You are also familiar with idiomatic or near-idiomatic uses, such as 'über etwas Auskunft geben' in the sense of 'to shed light on something.' Your sentences are complex and grammatically perfect: 'Trotz der umfassenden Auskünfte, die uns erteilt wurden, blieben einige Fragen ungeklärt' (Despite the comprehensive information provided to us, some questions remained unresolved). At C1, 'Auskunft' is not just a word you know; it is a word you manipulate to convey exact shades of meaning in professional, legal, and intellectual discourse.
At the C2 level, your understanding of 'Auskunft' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You appreciate the word's role in the structure of German society—from the 'Auskunftssysteme' of large corporations to the philosophical concept of 'Auskunft' as a revelation of truth. You can use the word in literary or highly specialized contexts. For instance, you might analyze how a text 'Auskunft über die Seele des Autors gibt' (gives an account of the author's soul). You are comfortable with archaic or very formal compounds like 'Auskunftsperson' (informant/source) in a legal or journalistic context. You understand the subtle play between 'Auskunft' and 'Offenbarung' (revelation) or 'Darlegung' (explanation). In a C2 level discussion, you might critique the 'Auskunftspolitik' (information policy) of a government or organization. For you, 'Auskunft' is a versatile and deeply embedded part of the German language that you use with absolute precision, stylistic flair, and an awareness of its historical and cultural weight.

Auskunft 30秒了解

  • Auskunft means information provided as an answer to a specific question.
  • It is a feminine noun (die Auskunft) with the plural 'Auskünfte'.
  • Commonly found at train stations, airports, and official government offices.
  • Often used with verbs like 'geben' (give), 'erteilen' (provide), or 'einholen' (obtain).

The German word Auskunft is a multifaceted noun that English speakers often translate simply as 'information.' However, such a narrow translation misses the specific nuances that make the word essential in German daily life. At its core, Auskunft refers to the act of providing information in response to a specific inquiry or the piece of information itself that is provided by an authority, an office, or a service desk. Unlike the more general term Information, which can refer to data in a broad sense, Auskunft implies a communicative transaction: someone asks, and someone else provides the answer. It is deeply rooted in the concept of 'giving an account' or 'providing a report' on a specific matter.

The Service Aspect
In many public spaces, such as train stations, airports, or administrative buildings, you will see signs labeled 'Auskunft.' This indicates the information desk where staff members are ready to answer your questions. For example, at a large central station (Hauptbahnhof), the 'Auskunft' is where you go to find out why your train is delayed or which platform you need to go to for your connection. In this context, it is both the place and the service provided.

Entschuldigung, wo finde ich die Auskunft für internationale Bahnverbindungen?

Historically, the word is linked to the verb auskommen, which originally meant 'to come out' or 'to be sufficient.' Over time, the noun evolved to describe the 'outcome' of a search for knowledge. When you seek an Auskunft, you are seeking the definitive output of an inquiry. In professional settings, giving an Auskunft is often a formal duty. For instance, a bank clerk or a government official provides an Auskunft about your account status or your application progress. It carries a weight of accuracy and authority that the informal 'info' does not possess.

Legal and Official Use
In German law, the term 'Auskunftspflicht' refers to the legal obligation of a person or entity to provide information. This is common in divorce cases, tax audits, or corporate transparency regulations. Here, 'Auskunft' is not just a polite help; it is a mandatory disclosure of facts. If a witness gives a 'falsche Auskunft' (false information) in an official capacity, there can be significant legal consequences.

Der Beamte ist verpflichtet, dem Bürger eine wahrheitsgemäße Auskunft zu erteilen.

Furthermore, the word is used in telecommunications. Before the internet was ubiquitous, people would call 'die Auskunft' (directory assistance) to find a phone number. Even today, 'Telefonauskunft' services exist. The word also appears in compound nouns like 'Auskunftei,' which refers to a credit reporting agency like Schufa. These agencies provide 'Auskünfte' (the plural form) about the creditworthiness of individuals or companies. This demonstrates how the word scales from a simple 'where is the bathroom?' inquiry to high-stakes financial data reporting.

Everyday Social Nuance
In social interactions, asking for 'Auskunft' can sometimes sound slightly more formal than asking for 'Hilfe' (help). If you ask a stranger on the street, 'Können Sie mir eine Auskunft geben?', you are specifically asking for a fact-based answer, likely regarding directions or time. It sets a professional, respectful tone for the interaction, signaling that you are looking for a specific piece of knowledge rather than general assistance.

Ich hätte gerne eine Auskunft über die aktuellen Öffnungszeiten des Museums.

Die Mitarbeiter gaben uns hilfreiche Auskünfte zu unserer Reiseplanung.

In summary, 'Auskunft' is the bridge between a question and its answer. It is functional, often official, and implies a certain level of reliability. Whether you are at a train station, dealing with a government office, or calling a service line, you are engaging with the world of 'Auskunft.' Mastering this word allows you to navigate the structured world of German services with precision and clarity.

Using Auskunft correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender, pluralization, and the specific verbs it typically pairs with. Since 'Auskunft' is a feminine noun (die Auskunft), it requires feminine articles and adjectives. One of the most important things to remember is that while 'information' in English is uncountable (we don't say 'an information'), 'Auskunft' is countable. You can receive 'eine Auskunft' (one piece of information/answer) or 'viele Auskünfte' (many answers/pieces of information).

Common Verb Pairings
The most frequent verbs used with 'Auskunft' are geben (to give), erteilen (to grant/provide - more formal), verweigern (to refuse), and einholen (to obtain/request). Using 'erteilen' instead of 'geben' immediately makes your German sound more professional and sophisticated, suitable for business or legal contexts.

Könnten Sie mir bitte eine Auskunft über die Verspätung geben?

When you are the one seeking information, you 'bitten um Auskunft' (ask for information). The preposition um is mandatory here. If you are doing research or gathering facts from multiple sources, you are 'Auskünfte einholen.' This suggests a more active and thorough process than just asking a single question. In a sentence: 'Ich muss erst weitere Auskünfte einholen, bevor ich eine Entscheidung treffe' (I must first obtain further information before I make a decision).

Sentence Structure with Prepositions
Besides 'über', you might see 'zu'. While 'über' is for the general topic, 'zu' can be used for more specific points or questions. For example, 'Auskunft zu Ihren Fragen' (Information regarding your questions). Another common structure is 'laut Auskunft von...' (according to information from...), which is used to cite a source.

Laut Auskunft der Polizei war die Straße wegen eines Unfalls gesperrt.

In the plural, 'Auskünfte' often appears with adjectives like 'detaillierte' (detailed), 'unverbindliche' (non-binding), or 'zuverlässige' (reliable). 'Unverbindliche Auskunft' is a very common phrase in German business, essentially meaning 'this information is provided without a legal guarantee.' It is the German equivalent of a disclaimer. If you are at a trade fair and ask about prices, the representative might give you an 'unverbindliche Auskunft.'

The Negative and Refusal
If someone cannot or will not give you the information, they might say: 'Ich kann Ihnen dazu leider keine Auskunft geben.' This is a polite but firm way of saying 'I don't know' or 'I am not allowed to tell you.' In more formal settings, 'Die Auskunft wurde verweigert' means the information was officially refused.

Der Zeuge verweigerte die Auskunft, um sich nicht selbst zu belasten.

Another interesting usage is 'Auskunft geben über' when applied to objects or situations metaphorically. For example, 'Die Ausgrabungen geben Auskunft über das Leben im Mittelalter' (The excavations provide information about life in the Middle Ages). Here, it is not a person speaking, but the evidence 'giving an account' of the past. This demonstrates the versatility of the word beyond human communication.

Diese Dokumente geben Auskunft über die finanzielle Lage der Firma.

To master the use of 'Auskunft', practice combining it with different modal verbs. 'Ich möchte eine Auskunft', 'Ich darf keine Auskunft geben', 'Ich muss eine Auskunft einholen'. This will help you navigate different levels of obligation and desire in your conversations. Whether you are at the 'Auskunftsschalter' (information counter) or reading an 'Auskunftsblatt' (information sheet), you are now equipped to handle the word in its many grammatical forms.

To truly understand Auskunft, you need to step into the environments where it is most commonly spoken and seen. In Germany, Austria, and Switzerland, the word is ubiquitous in public infrastructure. It is the gold standard for 'official information.' If you are traveling, the most likely place you will encounter it is the Bahnhof (train station). Large signs with a stylized 'i' or the word 'Auskunft' lead you to the service points of the Deutsche Bahn. There, commuters and tourists alike queue up to ask for Fahrauskunft (travel information).

Public Transportation
At the station, you might hear announcements like: 'Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an das Servicepersonal am Bahnsteig.' (For further information, please contact the service staff on the platform). The word is used here because the staff is providing a specific service—answering your specific questions about your journey.

Die automatische Auskunft am Telefon ist rund um die Uhr erreichbar.

Another major arena for 'Auskunft' is the world of bureaucracy and administration. If you are applying for a visa at the Ausländerbehörde (foreigners' office) or registering your address at the Bürgeramt (citizens' office), you will often be directed to an 'Auskunft' desk first. Here, the word takes on a more formal, authoritative tone. The official isn't just giving you 'info'; they are providing an official statement of the rules and requirements. In this context, 'Auskunft' is professional and precise.

Business and Finance
In the business world, 'Auskunft' is part of the vocabulary of due diligence. Companies request a 'Wirtschaftsauskunft' (economic/credit report) on potential partners. If you hear a businessperson say, 'Wir haben eine Auskunft über die Firma eingeholt,' they mean they have checked the company's financial health through a professional agency.

Die Bank verlangt eine Auskunft über Ihre regelmäßigen Einkünfte.

Telephony is another classic domain. Even in the age of Google, 'die Telefonauskunft' (118xx numbers in Germany) is a service people use to find phone numbers or addresses. You might hear someone say, 'Ich rufe mal kurz die Auskunft an,' meaning they are calling a directory service. While less common than it used to be, the term remains the standard name for such services. It evokes a sense of a human (or automated) operator providing a specific, verified fact.

Medical and Legal Settings
In a hospital, family members might ask the 'Auskunft' (the reception desk) for the room number of a patient. However, due to data protection (Datenschutz), the staff might say: 'Ich darf Ihnen dazu keine Auskunft geben.' This highlights the boundary between public knowledge and private information, a very important distinction in German culture.

Ohne Vollmacht kann das Krankenhaus keine Auskunft über den Patienten erteilen.

Finally, you will hear it in news reports. 'Nach Auskunft der Behörden...' (According to information from the authorities...) is a standard phrase used by journalists to attribute their facts. It sounds more formal and reliable than saying 'The authorities said...' It suggests that the information was provided as an official statement. This reinforces the word's connection to truth and authority.

Whether it is the 'Patientenauskunft' in a clinic, the 'Auskunftszentrum' of a large corporation, or just a 'Wegauskunft' (directions) from a passerby, the word 'Auskunft' is the key to unlocking the information you need in the German-speaking world. It is a word that combines service, authority, and communication into one powerful noun.

For English speakers, the most common mistake when using Auskunft is treating it exactly like the English word 'information.' While they overlap, they are not perfect synonyms, and their grammatical behaviors differ significantly. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusing your listeners. One of the first things to unlearn is the idea that 'Auskunft' is always uncountable. In English, we never say 'an information,' but in German, 'eine Auskunft' is perfectly correct and very common.

Mistake 1: Confusing 'Information' and 'Auskunft'
Learners often use 'Information' for everything. While 'Information' is a valid German word, it refers more to general data or a collection of facts (e.g., 'Informationen sammeln'). 'Auskunft' is specifically the act of being informed or the answer to a question. If you go to a desk to ask a question, you are looking for an 'Auskunft'. If you are reading a brochure, you are getting 'Informationen'.

Falsch: Ich brauche eine Information.
Richtig: Ich brauche eine Auskunft.

Another frequent error involves the plural. Many learners forget the Umlaut and the ending, saying 'Auskunfte' instead of 'Auskünfte'. Because the word is feminine, the plural formation follows the '-e' with Umlaut pattern (like 'die Hand' -> 'die Hände'). Pronunciation is also key here: the 'ü' in 'Auskünfte' is a short, sharp sound, quite different from the 'u' in the singular 'Auskunft'.

Mistake 2: Prepositional Errors
English speakers often want to use 'für' (for) after 'Auskunft' because we say 'information for...'. In German, you almost always use 'über' (about) or 'zu' (regarding). Saying 'Auskunft für den Zug' sounds slightly off; 'Auskunft über den Zug' is the correct way to specify the topic of your inquiry.

Falsch: Haben Sie Auskunft für das Hotel?
Richtig: Haben Sie eine Auskunft zum Hotel?

Verbs also provide a stumbling block. Learners often use 'machen' (to make) with 'Auskunft'. In German, you don't 'make an information.' You 'geben' (give) or 'erteilen' (provide) one. 'Eine Auskunft machen' is a literal translation from other languages that doesn't exist in German. Similarly, when asking, you 'bitten um Auskunft' (ask for information), not 'fragen für Auskunft'.

Mistake 3: Over-formalizing or Under-formalizing
Using 'Auskunft' in a very casual setting, like asking a friend what time the party starts, might sound a bit too stiff. In that case, 'Bescheid wissen' (to know / be informed) or just 'wissen' is better. Conversely, using 'Info' in a legal or high-stakes business letter instead of 'Auskunft' can make you seem unprofessional. Choosing the right level of formality is a key part of mastering this word.

Zu formell: Gib mir bitte Auskunft über die Party.
Besser: Sag mir bitte Bescheid, wann die Party anfängt.

Lastly, be careful with the word 'Auskunft' as a standalone sentence. While 'Information!' might be shouted in some contexts in English, in German, you would always use a full phrase like 'Zur Auskunft' or 'Hier ist die Auskunft'. Using it alone can sound blunt or confusing. By being mindful of these common errors—countability, pluralization, prepositions, and formality—you will use 'Auskunft' with the precision of a native speaker.

Remember: 'Auskunft' is an active process. It is about the flow of knowledge from one person to another. If you keep that 'transactional' nature in mind, you will naturally start using it in the right contexts and with the right verbs.

German is a language of precision, and while Auskunft is a powerful word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the context. Understanding the subtle differences between these words will greatly enrich your vocabulary and allow you to express yourself more clearly. The most obvious 'competitor' is Information, but as we have seen, this is more for general data. Let's look at some other common alternatives.

Bescheid
Bescheid is often used in the phrase 'Bescheid geben' (to let someone know) or 'Bescheid wissen' (to be in the know). It is less formal than 'Auskunft' and focuses on the state of being informed about a situation rather than a specific piece of data. If you are waiting for a decision, you wait for 'Bescheid'.
Hinweis
Hinweis means 'hint,' 'tip,' or 'clue.' It is used when the information is not a direct answer but a pointer in the right direction. For example, a sign might give a 'Hinweis' to the emergency exit. It is less about 'answering' and more about 'directing' attention.
Mitteilung
Mitteilung refers to a communication, message, or announcement. It is often used for written notices. While an 'Auskunft' is usually a response to a question, a 'Mitteilung' can be proactive—you send a message to inform someone of something they didn't necessarily ask about.

Ich habe noch keinen Bescheid vom Amt erhalten. (I haven't received word/a decision from the office yet.)

In more academic or technical contexts, you might encounter Aufschluss. This word is often used in the phrase 'Aufschluss geben über' (to provide insight into). It is similar to 'Auskunft geben über' but implies a deeper level of revelation or clarification of a complex topic. You would use 'Aufschluss' when talking about scientific results or psychological insights.

Nachricht
Nachricht means 'news' or 'message.' It is used for the content of what is being communicated. You 'receive a Nachricht' (get a message) but you 'ask for an Auskunft'. 'Nachricht' is more about the medium and the novelty of the information.
Angabe
Angabe (usually plural 'Angaben') refers to 'details' or 'statements' provided on a form or in a report. When you fill out your name and address, those are your 'Angaben'. 'Auskunft' is the service of providing those details to someone else.

Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben auf dem Formular. (Please check your details on the form.)

For informal situations, you can simply use Info. Just like in English, this is short for 'Information' and is used among friends or in casual emails. 'Hier ist die Info für morgen' (Here is the info for tomorrow). However, avoid using this in formal letters or when speaking to superiors, as it can seem lazy or overly familiar.

Belehrung
Belehrung is a specific type of 'Auskunft' that means 'instruction' or 'legal briefing.' When the police read you your rights, that is a 'Rechtsbelehrung'. It is a one-way flow of information designed to educate or warn the recipient about their legal standing.

Der Arzt gab dem Patienten eine ausführliche Belehrung über die Risiken. (The doctor gave the patient a detailed briefing on the risks.)

By learning these alternatives, you can tailor your German to the exact situation. Whether you need a 'Bescheid' from a government office, a 'Hinweis' from a colleague, or a 'Mitteilung' from your landlord, you now have the tools to navigate the rich landscape of German communication. 'Auskunft' is your reliable foundation, but these other words provide the nuance that makes a language truly come alive.

How Formal Is It?

趣味小知识

The suffix '-kunft' is related to 'kommen' (to come). So 'Auskunft' is literally the 'out-coming' of knowledge from a source.

发音指南

UK /ˈaʊskʊnft/
US /ˈaʊskʊnft/
The primary stress is on the first syllable: AUS-kunft.
押韵词
Ankunft Vernunft Zunft Herkunft Zusammenkunft Unterkunft Übereinkunft Wiederankunft
常见错误
  • Pronouncing 'Aus' like 'oss'. It should be 'ows'.
  • Dropping the 't' at the end.
  • In the plural 'Auskünfte', forgetting the Umlaut 'ü' sound (like 'ee' with rounded lips).
  • Confusing the 's' with a 'z' sound.
  • Making the 'u' too long like in 'moon'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize on signs and in texts once you know the 'i' symbol association.

写作 4/5

Difficult due to the plural 'Auskünfte' and the specific verbs like 'erteilen' or 'einholen'.

口语 3/5

Middle difficulty; the 'au' and 'u' sounds need precision, and the 't' must be heard.

听力 3/5

Can be confused with 'Ankunft' (arrival) if not listening carefully to the 's'.

接下来学什么

前置知识

kommen aus Information geben Frage

接下来学习

Bescheid Hinweis erteilen verpflichten Datenschutz

高级

Auskunftsverweigerungsrecht Auskunftsanspruch Offenlegung Transparenzgesetz

需要掌握的语法

Feminine Noun Plurals with Umlaut

die Auskunft -> die Auskünfte (similar to die Hand -> die Hände)

Preposition 'über' with Accusative

Auskunft über den (masculine accusative) Plan.

Preposition 'um' with 'bitten'

Ich bitte um (accusative) eine Auskunft.

Compound Noun Gender

Die Fahrplanauskunft (takes the gender of the last word 'Auskunft').

Dative with 'geben'

Geben Sie mir (dative) bitte eine Auskunft.

按水平分级的例句

1

Wo ist die Auskunft?

Where is the information desk?

Auskunft is feminine, so we use 'die'.

2

Ich brauche eine Auskunft.

I need some information.

In German, you can say 'eine Auskunft' (one piece of info).

3

Die Auskunft ist dort.

The information desk is there.

Simple subject-verb-adverb structure.

4

Ist die Auskunft heute offen?

Is the information desk open today?

Question form with the verb at the beginning.

5

Vielen Dank für die Auskunft!

Thank you very much for the information!

'Für' takes the accusative case, but 'die Auskunft' stays the same.

6

Die Auskunft hilft mir.

The information desk helps me.

The verb 'helfen' takes the dative ('mir').

7

Hier gibt es keine Auskunft.

There is no information desk here.

'Es gibt' always takes the accusative ('keine Auskunft').

8

Suchen Sie die Auskunft?

Are you looking for the information desk?

'Suchen' takes the accusative object.

1

Können Sie mir eine Auskunft geben?

Can you give me some information?

Dative 'mir' and accusative 'eine Auskunft'.

2

Ich möchte eine Auskunft über den Zug.

I would like information about the train.

'Über' + accusative ('den Zug').

3

Die Auskunft am Telefon war sehr nett.

The information on the phone was very nice.

'Am Telefon' indicates the location/medium.

4

Er fragt bei der Auskunft nach dem Weg.

He asks at the information desk for the way.

'Nach' + dative ('dem Weg').

5

Wir bekommen eine Auskunft im Hotel.

We are getting information in the hotel.

Present tense of 'bekommen'.

6

Die Auskunft ist im ersten Stock.

The information desk is on the first floor.

'Im' is a contraction of 'in dem' (dative).

7

Haben Sie eine Auskunft für mich?

Do you have any information for me?

Standard question structure.

8

Die Auskunft sagt, der Bus kommt später.

The information says the bus is coming later.

'Auskunft' acts as the subject that 'speaks'.

1

Ich bitte um eine schriftliche Auskunft.

I request a written piece of information.

'Bitten um' + accusative.

2

Die Mitarbeiter erteilen gerne Auskunft.

The employees are happy to provide information.

'Erteilen' is a formal synonym for 'geben'.

3

Wir haben alle nötigen Auskünfte erhalten.

We have received all the necessary information.

Plural form 'Auskünfte'.

4

Darf ich Sie um eine Auskunft bitten?

May I ask you for some information?

Polite modal verb 'darf'.

5

Die Auskunft über die Preise war falsch.

The information about the prices was wrong.

Subject-verb-adjective.

6

Er verweigerte jede Auskunft.

He refused any information.

'Verweigern' takes the accusative.

7

Die Telefonauskunft ist teuer.

Directory assistance is expensive.

Compound noun 'Telefonauskunft'.

8

Können Sie mir Auskunft zu diesem Formular geben?

Can you give me information regarding this form?

'Auskunft zu' + dative.

1

Die Bank ist zur Auskunft verpflichtet.

The bank is obliged to provide information.

'Zu' + dative feminine ('zur').

2

Er gab eine unverbindliche Auskunft.

He gave a non-binding piece of information.

Adjective 'unverbindlich' (non-binding).

3

Nach Auskunft der Polizei gab es keine Verletzten.

According to the police, there were no injuries.

Genitive 'der Polizei' after 'Auskunft'.

4

Wir müssen weitere Auskünfte einholen.

We must obtain further information.

'Einholen' means to gather or obtain.

5

Diese Daten geben Auskunft über das Nutzerverhalten.

This data provides information about user behavior.

Metaphorical use of 'Auskunft geben'.

6

Die Auskunft war leider sehr unpräzise.

The information was unfortunately very imprecise.

Adjective 'unpräzise'.

7

Ich möchte keine Auskunft über mein Privatleben geben.

I don't want to provide information about my private life.

Negative 'keine Auskunft'.

8

Die Auskunftstelle ist am Wochenende geschlossen.

The information point is closed on weekends.

Compound noun 'Auskunftstelle'.

1

Die Behörde verweigerte die Auskunft unter Berufung auf den Datenschutz.

The authority refused the information, citing data protection.

Formal prepositional phrase 'unter Berufung auf'.

2

Die Zeugenaussage gab wenig Auskunft über das Motiv.

The witness testimony gave little information about the motive.

Adverb 'wenig' modifying 'Auskunft'.

3

Es besteht eine gesetzliche Auskunftspflicht.

There is a legal obligation to provide information.

Compound noun 'Auskunftspflicht'.

4

Man sollte sich nicht auf mündliche Auskünfte verlassen.

One should not rely on verbal information.

'Sich verlassen auf' + accusative.

5

Die Auskunftserteilung erfolgt ausschließlich schriftlich.

The provision of information is done exclusively in writing.

Nouns ending in -ung are feminine.

6

Er ist eine verlässliche Auskunftsperson.

He is a reliable source of information.

Compound noun 'Auskunftsperson'.

7

Die Analyse gibt Aufschluss und Auskunft über die Marktlage.

The analysis provides insight and information about the market situation.

Pairing 'Aufschluss' and 'Auskunft' for emphasis.

8

Trotz mehrfacher Bitten wurde keine Auskunft gewährt.

Despite multiple requests, no information was granted.

'Gewähren' is a very formal verb for 'to grant'.

1

Die hermeneutische Untersuchung gibt Auskunft über das Zeitverständnis des Autors.

The hermeneutic investigation provides information about the author's understanding of time.

Highly academic context.

2

Das Recht auf informationelle Selbstbestimmung schränkt die Auskunftspflicht ein.

The right to informational self-determination limits the obligation to provide information.

Complex legal terminology.

3

Die Weigerung zur Auskunft wurde als Schuldeingeständnis gewertet.

The refusal to provide information was interpreted as an admission of guilt.

'Gewertet als' + nominative/accusative.

4

Inwieweit die Dokumente verlässliche Auskunft geben, bleibt abzuwarten.

To what extent the documents provide reliable information remains to be seen.

Indirect question with 'inwieweit'.

5

Die Auskunftspolitik des Unternehmens ist von mangelnder Transparenz geprägt.

The company's information policy is characterized by a lack of transparency.

Passive construction with 'von... geprägt'.

6

Er gab bereitwillig Auskunft über seine Verwicklungen in den Skandal.

He readily provided information about his involvement in the scandal.

Adverb 'bereitwillig' (readily/willingly).

7

Die archäologischen Funde geben Auskunft über längst vergangene Zivilisationen.

The archaeological finds provide information about long-lost civilizations.

Elevated, descriptive language.

8

Eine falsche Auskunft kann im diplomatischen Dienst schwerwiegende Folgen haben.

A false piece of information can have serious consequences in the diplomatic service.

Adjective 'schwerwiegend' (serious/grave).

常见搭配

Auskunft geben
Auskunft erteilen
Auskunft einholen
um Auskunft bitten
telefonische Auskunft
schriftliche Auskunft
verbindliche Auskunft
Auskunft verweigern
nähere Auskunft
falsche Auskunft

常用短语

Zur Auskunft gehen

— To go to the information desk to ask a question.

Wenn du den Weg nicht weißt, geh zur Auskunft.

Keine Auskunft geben können

— To be unable to provide information, often due to lack of knowledge.

Ich kann Ihnen dazu leider keine Auskunft geben.

Auskunft über etwas verlangen

— To demand information about something.

Die Kunden verlangen Auskunft über die Inhaltsstoffe.

Laut Auskunft von...

— According to information provided by a specific source.

Laut Auskunft der Bahn hat der Zug Verspätung.

Eine Auskunft verweigern

— To officially refuse to give information.

Die Firma verweigerte jede Auskunft zum Skandal.

Weitere Auskünfte folgen

— More information will be provided later.

Weitere Auskünfte folgen in der nächsten Pressemitteilung.

Eine Auskunft einholen

— To actively seek and get information from a source.

Bevor wir kaufen, müssen wir eine Auskunft einholen.

Auskunft über jemanden geben

— To provide information about a person's character or status.

Sein Verhalten gibt Auskunft über seinen Charakter.

Die Auskunft anrufen

— To call the directory assistance service.

Früher hat man oft die Auskunft angerufen.

Eine detaillierte Auskunft

— A very thorough and specific piece of information.

Der Arzt gab mir eine detaillierte Auskunft über die Operation.

容易混淆的词

Auskunft vs Ankunft

Ankunft means 'arrival'. They sound similar but 'Auskunft' has an 's' and refers to information.

Auskunft vs Unterkunft

Unterkunft means 'accommodation' (like a hotel). Both end in -kunft, but the prefix 'unter' changes the meaning entirely.

Auskunft vs Herkunft

Herkunft means 'origin' (where someone is from). Again, the prefix is the key difference.

习语与表达

"über etwas Auskunft geben"

— To reveal or show something about a situation or person.

Die Spuren am Tatort geben Auskunft über den Tathergang.

neutral
"jemandem Auskunft schuldig sein"

— To owe someone an explanation or information.

Du bist mir eine Auskunft schuldig!

neutral
"Auskunft geben wie ein Buch"

— To provide a vast amount of information very quickly (humorous).

Er gab Auskunft wie ein Buch über seine Reise.

informal
"sich keine Auskunft entlocken lassen"

— To refuse to reveal any information despite questioning.

Der Spion ließ sich keine Auskunft entlocken.

neutral
"eine Auskunft aus erster Hand"

— Information from the original or primary source.

Das ist eine Auskunft aus erster Hand vom Chef.

neutral
"an der falschen Auskunft sein"

— To ask the wrong person or place for information (figurative).

Da bist du bei mir an der falschen Auskunft.

informal
"eine Auskunft unter dem Siegel der Verschwiegenheit"

— Information given under the promise of secrecy.

Er gab mir die Auskunft unter dem Siegel der Verschwiegenheit.

formal
"Auskunftsbereit sein"

— To be willing and ready to answer questions.

Die Zeugin war sehr auskunftsbereit.

neutral
"keine Auskunft geben wollen"

— To be uncooperative in providing information.

Der Verdächtige wollte keine Auskunft geben.

neutral
"eine Auskunft auf Treu und Glauben"

— Information given based on mutual trust and honesty.

Ich gebe Ihnen diese Auskunft auf Treu und Glauben.

formal

容易混淆

Auskunft vs Information

They both mean information.

Information is general data; Auskunft is a specific answer to a question or an official service.

Ich lese die Informationen im Prospekt, aber ich frage an der Auskunft nach dem Preis.

Auskunft vs Bescheid

Both involve knowing something.

Bescheid is about being 'in the know' or a final decision. Auskunft is about the act of providing facts.

Ich gebe dir Bescheid, wenn ich die Auskunft vom Amt habe.

Auskunft vs Mitteilung

Both are types of communication.

Mitteilung is usually a proactive message (announcement). Auskunft is usually reactive (answer to a question).

Die Mitteilung hing an der Tür, aber für Details musste ich zur Auskunft.

Auskunft vs Hinweis

Both help you understand something.

Hinweis is a tip or a sign. Auskunft is a full piece of information.

Der Hinweis am Schild war gut, aber die Auskunft war detaillierter.

Auskunft vs Angabe

Both refer to provided details.

Angaben are the specific data points on a form. Auskunft is the process or service of providing them.

Meine Angaben waren korrekt, aber die Auskunft der Bank war trotzdem negativ.

句型

A1

Wo ist die [Noun]?

Wo ist die Auskunft?

A2

Kannst du mir eine Auskunft über [Accusative] geben?

Kannst du mir eine Auskunft über den Bus geben?

B1

Ich bitte um Auskunft bezüglich [Genitive/Dative].

Ich bitte um Auskunft bezüglich der Rechnung.

B2

Laut Auskunft [Genitive] ist [Situation].

Laut Auskunft der Bahn ist der Zug pünktlich.

C1

Die Auskunftserteilung erfolgt durch [Accusative].

Die Auskunftserteilung erfolgt durch die Pressestelle.

C1

Es besteht kein Anspruch auf [Accusative].

Es besteht kein Anspruch auf Auskunft.

C2

Inwieweit [Subject] Auskunft gibt, ist fraglich.

Inwieweit der Text Auskunft gibt, ist fraglich.

C2

Die Weigerung zur Auskunft wird als [Noun] gewertet.

Die Weigerung zur Auskunft wird als Hindernis gewertet.

词族

名词

Auskunftei
Auskunftsperson
Auskunftspflicht
Auskunftsstelle
Fahrauskunft
Telefonauskunft

动词

auskommen
bekanntgeben
unterrichten
informieren

形容词

auskunftsfreudig
auskunftsbereit

相关

Information
Nachricht
Bescheid
Wissen
Frage

如何使用

frequency

Very high in travel and administration; medium in daily social life.

常见错误
  • Ich brauche eine Information. Ich brauche eine Auskunft.

    While 'Information' is used, 'Auskunft' is much more natural when you are asking for a specific answer from a person or service desk. 'Auskunft' is also countable, making it easier to use with 'eine'.

  • Haben Sie Auskunft für den Bus? Haben Sie eine Auskunft zum Bus?

    Learners often use 'für' (for) instead of 'zu' or 'über' (about/regarding). Prepositions are tricky, but 'zu' is the standard choice here. Also, 'eine' is needed because it's countable.

  • Die Auskunfte sind hier. Die Auskünfte sind hier.

    The plural of 'Auskunft' requires an Umlaut on the 'u'. Forgetting the Umlaut is a common mistake that affects both spelling and pronunciation. It should be 'Auskünfte'.

  • Er machte eine Auskunft. Er gab eine Auskunft.

    You 'give' (geben) or 'provide' (erteilen) an Auskunft; you never 'make' (machen) one. This is a literal translation error from English 'to make an inquiry' or similar phrases in other languages.

  • Ich frage für Auskunft. Ich bitte um Auskunft.

    The correct phrase is 'um Auskunft bitten'. Using 'fragen für' is a grammatical error based on English 'ask for'. In German, 'bitten' always takes 'um' for the object of the request.

小贴士

Plural Mastery

The plural 'Auskünfte' is tricky. Remember: Umlaut on the U, add an E. Practice saying 'Auskunft' and 'Auskünfte' back-to-back to feel the difference in your mouth. This will help you remember the change.

Auskunft vs. Info

Use 'Info' with your friends, 'Information' for general facts, and 'Auskunft' when you are at a counter or talking to an official. This distinction will make your German sound much more natural and context-aware.

The 'i' Symbol

Whenever you see a white 'i' on a blue background in Germany, that's the 'Auskunft'. It is your best friend when you are lost. Don't be afraid to walk up and ask! They are there to help.

Auskunftspflicht

If you see this word on a government form, it means you MUST provide the requested information. It's not a suggestion! Understanding this word can save you from legal trouble in Germany.

Train Station Smarts

At the DB Information, you are getting a 'Fahrplanauskunft'. If the line is long, look for the 'DB Navigator' app—it provides the same 'Auskunft' digitally and instantly. It's like having the desk in your pocket.

Formal Verbs

In a business email, write 'Ich bitte um Auskunft' instead of 'Ich habe eine Frage'. It sounds more professional and shows that you have a high level of German proficiency. It sets a serious tone for your inquiry.

The Final 'T'

Germans pronounce final consonants very clearly. Make sure the 't' at the end of 'Auskunft' is sharp. If you drop it, it might sound like you are saying 'Auskunf', which isn't a word. Crisp consonants are key!

Figurative Use

Remember that objects can 'give Auskunft' too. 'Das Thermometer gibt Auskunft über die Temperatur.' This is a great way to use the word in descriptive writing or scientific contexts.

Compound Words

Learn 'Auskunft' as a base for other words. Once you know it, words like 'Wegauskunft' (directions) and 'Preisauskunft' (price info) become easy to understand. It's a high-value root word.

Polite Inquiries

When asking a stranger for help, 'Können Sie mir eine Auskunft geben?' is slightly more formal and respectful than 'Können Sie mir helfen?'. It's perfect for when you need a specific fact rather than physical help.

记住它

记忆技巧

Think of 'AUS' (out) and 'KUNFT' (coming). Information is 'coming out' of the person you are asking. Aus-kunft!

视觉联想

Imagine a big blue 'i' sign at a train station. That sign stands for 'Auskunft'. Visualize yourself walking up to that desk to get an answer.

Word Web

Bahnhof Frage Antwort Schalter Wissen Beamter Telefon Hilfe

挑战

Try to find the word 'Auskunft' on a German website for public transport (like bahn.de). Look for the 'Fahrplanauskunft' section.

词源

The word 'Auskunft' is derived from the Middle High German 'ūzkunft', which literally means 'a coming out'. It is the nominalization of the verb 'auskommen'.

原始含义: Originally, it referred to the result or outcome of something, or the way someone managed or 'came out' of a situation.

Germanic (Indo-European).

文化背景

Be aware that 'Auskunft' can sound very official. In a casual setting with friends, use 'Bescheid' or 'Info' instead.

English speakers often use 'information' as a catch-all term. In German, 'Auskunft' is used specifically for the 'service' of being informed.

Deutsche Bahn Information (The most common physical 'Auskunft' in Germany). Schufa-Auskunft (The credit report everyone in Germany needs to rent an apartment). Telefonauskunft 11833 (A well-known service number).

在生活中练习

真实语境

At the Train Station

  • Wo ist die Auskunft?
  • Gleisauskunft
  • Fahrplanauskunft
  • Verspätungsauskunft

In a Government Office

  • Ich bitte um Auskunft.
  • Auskunftspflicht
  • Schriftliche Auskunft
  • Akteneinsicht

On the Phone

  • Telefonauskunft
  • Auskunft anrufen
  • Nummernauskunft
  • Automatisierte Auskunft

In Business

  • Wirtschaftsauskunft
  • Bonitätsauskunft
  • Unverbindliche Auskunft
  • Auskunft einholen

In a Hospital

  • Patientenauskunft
  • Besuchszeiten-Auskunft
  • Keine Auskunft geben dürfen
  • Ärztliche Auskunft

对话开场白

"Entschuldigung, könnten Sie mir bitte eine Auskunft zum nächsten Zug nach München geben?"

"Wissen Sie, wo ich hier eine verlässliche Auskunft über die Parkgebühren bekomme?"

"Ich habe bei der Auskunft angerufen, aber niemand ist rangegangen. Was soll ich tun?"

"Haben Sie schon eine Auskunft von der Versicherung bezüglich Ihres Schadens erhalten?"

"Darf ich Sie kurz um eine Auskunft bitten, oder sind Sie gerade sehr beschäftigt?"

日记主题

Schreibe über eine Situation, in der du am Bahnhof eine falsche Auskunft bekommen hast. Was ist passiert?

Warum ist es in einer Demokratie wichtig, dass Behörden eine Auskunftspflicht gegenüber Bürgern haben?

Stell dir vor, du arbeitest an einer Auskunft im Flughafen. Welche Fragen stellen die Leute am häufigsten?

Hast du jemals die Telefonauskunft benutzt? Beschreibe den Unterschied zur Suche im Internet.

Welche Auskunft war die wichtigste, die du jemals in deinem Leben erhalten hast?

常见问题

10 个问题

Yes, 'Auskunft' is always a feminine noun in German. You should always use 'die' in the nominative and accusative, and 'der' in the dative and genitive cases. This is consistent across all contexts, whether you are at a train station or in a legal setting. For example, you say 'die Auskunft' (the information) and 'der Auskunft' (to the information).

The plural of 'Auskunft' is 'Auskünfte'. Note the addition of the Umlaut on the 'u' and the 'e' at the end. This is a common pattern for feminine nouns ending in a consonant. For example: 'Ich habe viele Auskünfte erhalten' (I have received many pieces of information). Make sure to pronounce the 'ü' clearly in the plural form.

It is better to use 'Information' for general data or facts. 'Auskunft' implies that someone asked a question and is receiving an answer. If you are just talking about 'information' in a broad sense, like 'the information on the internet,' use 'die Informationen'. Use 'Auskunft' when there is a specific transaction of knowledge involved.

Auskunftspflicht is a legal term meaning the 'duty to provide information.' It is common in administrative law, tax law, and family law. If someone has an 'Auskunftspflicht,' they are legally required to answer questions or provide data to an authority or another party. Failing to do so can result in legal penalties.

In public places like train stations (Bahnhöfe), airports (Flughäfen), or large shopping malls, the 'Auskunft' is usually a centrally located desk or counter. It is often marked with a large 'i' symbol. In smaller buildings, it might just be the reception desk (Empfang). You can always ask 'Wo ist die Auskunft?' to find it.

Yes, unlike 'information' in English, 'Auskunft' is countable. You can say 'eine Auskunft' (one piece of information) or 'zwei Auskünfte'. In English, you would have to say 'a piece of information' or 'some information'. This is a major difference that learners should remember to avoid grammatical errors.

The most common verbs are 'geben' (to give), 'erteilen' (to provide/grant - formal), 'einholen' (to obtain/request), and 'verweigern' (to refuse). For example: 'Er gibt mir eine Auskunft' or 'Die Behörde erteilt keine Auskunft'. Using 'erteilen' makes your German sound much more advanced and professional.

Telefonauskunft is directory assistance. In the past, people called specific numbers (like 11833 in Germany) to find out phone numbers or addresses. While less popular now due to the internet, these services still exist and are referred to as 'die Auskunft'. You might hear someone say 'Ich rufe die Auskunft an'.

A very polite way to ask is: 'Entschuldigung, könnten Sie mir bitte eine Auskunft geben?' (Excuse me, could you please give me some information?). Using the subjunctive 'könnten' and adding 'bitte' makes the request respectful. You can then add the topic using 'zu' or 'über', such as '...eine Auskunft zum Fahrplan geben?'

A Schufa-Auskunft is a credit report from Schufa, Germany's largest credit reporting agency. It shows your creditworthiness and is almost always required when you want to rent an apartment, take out a loan, or get a mobile phone contract. It 'gives information' to the landlord or bank about your financial reliability.

自我测试 200 个问题

writing

Write a short sentence asking where the information desk is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask a clerk for information about the train to Berlin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence requesting information about an order.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain that the office is legally obliged to provide information.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the plural 'Auskünfte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the verb 'erteilen' in a professional sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'According to the police, the road is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a credit report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a situation where someone refused to give information.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask if the information desk is open on Sundays.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The information was very detailed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'Auskunft einholen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask for information regarding the price of a ticket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

State that you are not allowed to give any information.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The analysis provides information about the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'Telefonauskunft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'May I ask you for some information?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain that the person was very helpful at the desk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A written information is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'Wegauskunft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'Auskunft' clearly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the plural 'Auskünfte'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Where is the information desk?' in German.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Can you give me some information?' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need information about the train.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thank you for the information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the compound 'Fahrplanauskunft'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I would like to request information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The information desk is closed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I don't have any information about that.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'According to the information from the bank...'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He refused to give information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is this information binding?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need a written piece of information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The information desk is on the right.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please give me information regarding the price.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We gathered many pieces of information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The source of information is reliable.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am calling directory assistance.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The witness is providing information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Gehen Sie bitte zur Auskunft.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the case: 'Ich danke der Auskunft.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the plural: 'Haben Sie die Auskünfte gelesen?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the compound: 'Die Fahrplanauskunft ist hier.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the verb: 'Er erteilte mir Auskunft.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the preposition: 'Auskunft über den Flug.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the adjective: 'Das ist eine unverbindliche Auskunft.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the negative: 'Keine Auskunft möglich.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the location: 'Die Auskunft am Bahnhof.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the legal term: 'Die Auskunftspflicht gilt für alle.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the source: 'Nach Auskunft der Polizei...'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the time: 'Die Auskunft schließt um acht.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the medium: 'Rufen Sie die Telefonauskunft an.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the quality: 'Die Auskunft war falsch.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the request: 'Ich bitte um Auskunft.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!