der Scheck
der Scheck 30秒了解
- A masculine noun (der Scheck) meaning a bank check.
- Commonly used with verbs like 'ausstellen' and 'einlösen'.
- Rare in daily German life but vital for business and law.
- Follows standard masculine declension (den, dem, des).
The German noun der Scheck refers to a physical document used in banking that instructs a bank to pay a specific amount of money from a person's account to another person or entity. While the use of physical checks has drastically declined in Germany over the last few decades in favor of electronic bank transfers (Überweisungen) and debit cards (Girocards), the word remains an essential part of the financial and legal vocabulary. Understanding this word requires looking beyond just the paper itself and into the systemic way Germans handle money. Historically, the check was a symbol of liquidity and trust. In a modern context, you will encounter der Scheck most frequently in business-to-business transactions, insurance payouts, or when receiving a tax refund from the government. It is also a staple in literature and films, where the dramatic signing of a check often signifies a major turning point in the plot.
- Grammar Profile
- The word is masculine: der Scheck. Its plural form is die Schecks. In the genitive case, it becomes des Schecks.
Ich habe heute einen Scheck per Post erhalten und muss ihn morgen bei der Bank einlösen.
The concept of der Scheck is governed by the Scheckgesetz (Check Act) in Germany, which outlines the strict legal requirements for a document to be considered a valid check. For a learner, it is important to distinguish between different types of checks. For instance, a Verrechnungsscheck is a crossed check that cannot be cashed for physical money but must be deposited into a bank account. This provides a layer of security, as it leaves a paper trail. In contrast, a Barscheck (cash check) allows the bearer to receive physical cash immediately upon presentation at the issuing bank. However, Barschecks are increasingly rare due to anti-money laundering regulations. When you hear a German speaker talk about a check today, they might be referring to an older method of payment that they find slightly inconvenient compared to modern digital banking apps.
Furthermore, the word has entered the metaphorical lexicon. A Blankoscheck (blank check) is used exactly like the English equivalent to describe a situation where someone is given total freedom or unlimited authority to act. If a politician gives a minister a Blankoscheck for a project, it means they have no budget limits or oversight. This metaphorical usage is arguably more common in daily German conversation than the actual physical use of a check. Another interesting cultural note is the Scheckheft (checkbook). While checkbooks were once common, most young Germans have never owned one, as the Girokonto (checking account) is managed entirely via the Girocard or online banking.
- Collocations with Verbs
- Common verbs used with Scheck include ausstellen (to issue/write), einlösen (to cash/redeem), unterschreiben (to sign), and platzen (to bounce/fail due to lack of funds).
Der Geschäftspartner hat den Scheck bereits letzte Woche ausgestellt.
To use the word correctly, one must pay attention to the gender and the cases. Since it is masculine, the direct object (accusative) changes the article from der to den. For example, "Ich schreibe den Scheck." In the dative case, it becomes dem, as in "Ich vertraue dem Scheck nicht." These grammatical nuances are vital for A2 learners who are beginning to master sentence structure. Even though the technology is old, the word is a perfect vehicle for practicing these fundamental German grammar rules. Additionally, the pronunciation is straightforward for English speakers, as it sounds very similar to the English 'check', but with a more clipped, energetic 'Sch' sound and a sharp 'k' at the end.
- Synonym Comparison
- While Zahlungsanweisung is a more formal term for a payment order, Scheck remains the specific term for the document itself. Don't confuse it with Rechnung (invoice), which is a request for payment.
Können Sie diesen Scheck bitte sofort auf mein Konto überweisen?
Using der Scheck in a sentence requires an understanding of German sentence structure and the specific verbs that associate with financial transactions. As a masculine noun, the article changes based on the grammatical case, which is a frequent hurdle for English speakers. Let's look at how the word behaves in various contexts. In the nominative case (the subject), the word is der Scheck. For example, "Der Scheck liegt auf dem Tisch" (The check is lying on the table). Here, the check is the thing performing the action (or existing in a state).
- Accusative (Direct Object)
- When you are doing something to the check, like writing it or losing it, you use the accusative case: "Ich habe den Scheck verloren" (I lost the check). Notice how 'der' becomes 'den'.
Haben Sie den Scheck für die Miete schon unterschrieben?
The verb ausstellen is the standard German way to say 'to issue' or 'to write' a check. You might say, "Die Versicherung stellt einen Scheck aus" (The insurance company is issuing a check). Another vital verb is einlösen, which means to cash or redeem. "Wo kann ich diesen Scheck einlösen?" (Where can I cash this check?). This is a common question for travelers or people receiving international payments. In more formal banking language, you might hear gutschreiben, which means to credit the amount of the check to an account: "Der Betrag des Schecks wurde Ihrem Konto gutgeschrieben" (The amount of the check was credited to your account).
If a check is not valid or there are insufficient funds, Germans use the verb platzen (to burst). A "geplatzter Scheck" is a bounced check. This is quite a colorful and descriptive way to express a financial failure. "Leider ist der Scheck geplatzt, weil das Konto nicht gedeckt war" (Unfortunately, the check bounced because the account was not covered). The word gedeckt (covered) is the standard term for having enough money in the account to fulfill the payment. Without a Deckung (coverage), the check is worthless.
- Dative (Indirect Object/Prepositions)
- After certain prepositions like 'mit' (with), you use the dative: "Er bezahlt alles mit einem Scheck" (He pays for everything with a check). Here, 'ein' becomes 'einem'.
Auf dem Scheck steht ein falsches Datum, daher kann die Bank ihn nicht akzeptieren.
For advanced learners, using der Scheck in passive constructions is common in business reports. "Der Scheck wurde gestern per Einschreiben verschickt" (The check was sent yesterday via registered mail). This emphasizes the action rather than the person who sent it. You might also encounter the term Scheckfälschung (check forgery) in legal or news contexts. "Die Polizei ermittelt wegen Scheckfälschung" (The police are investigating check forgery). By combining Scheck with other nouns, you can create a wide variety of specific meanings, which is a hallmark of the German language's flexibility.
- Genitive (Possession)
- To describe the validity or the recipient of the check: "Die Gültigkeit des Schecks ist abgelaufen" (The validity of the check has expired).
Wegen eines Fehlers bei der Ausstellung des Schecks musste ein neues Dokument angefordert werden.
In contemporary Germany, you are unlikely to hear der Scheck in a supermarket or a retail shop. If you try to pay with a check there, the cashier will likely look at you with confusion. However, there are specific environments where this word is still very much alive. The first is the Bankfiliale (bank branch). If you receive a check from abroad—perhaps a tax refund from the US or a pension payment—you will need to go to your bank and say, "Ich möchte diesen Scheck einreichen" (I would like to submit this check). The bank employee will then process it, often warning you about the high fees associated with check processing in the digital age.
- Business Contexts
- In the corporate world, especially in traditional industries like construction or heavy manufacturing, checks are still used for large-scale settlements or as a form of security (Kaution). You might hear a manager say, "Wir haben den Scheck für den Lieferanten bereits vorbereitet."
In alten Filmen sieht man oft, wie Millionäre einen Scheck über eine Million Euro unterschreiben.
Another place you will hear the word is in the news or political discussions. The term Blankoscheck is a favorite of political commentators. For example, during budget debates, an opposition leader might accuse the government of giving a certain department a "Blankoscheck," implying that they are allowing them to spend money without any accountability. This usage is so common that many younger Germans might know the word Scheck primarily through this metaphorical lens rather than from ever having held one in their hands. It represents a promise of resources that has not yet been quantified or limited.
Legal dramas and crime shows on German TV (like Tatort) also frequently use the word. A common trope involves a character trying to bribe someone with a check, or a plot point revolving around a forged signature on a check. In these contexts, the word carries a certain weight of formality and old-school financial power. You might hear a detective ask, "Wer hat diesen Scheck zuletzt gesehen?" (Who last saw this check?). The physical nature of the check makes it a perfect 'MacGuffin' or piece of evidence in a mystery, as it contains handwriting, fingerprints, and a clear paper trail back to a specific bank account.
- Inheritance and Gifts
- Grandparents in Germany might still send a Verrechnungsscheck for a birthday or graduation. While a bank transfer is more efficient, the physical act of giving a check feels more like a 'gift' than just numbers appearing on a screen.
Meine Großmutter schickt mir zum Geburtstag immer einen Scheck, den ich dann mühsam bei der Bank einzahlen muss.
Finally, you will see the word in historical documentaries about the post-war era in Germany. The "Scheck" was a symbol of the Wirtschaftswunder (economic miracle). Before everyone had a bank account and a plastic card, the checkbook was a sign of middle-class stability. Hearing the word today often evokes a sense of nostalgia or bureaucratic tradition. For a language learner, recognizing der Scheck in these diverse contexts—from the literal bank document to the metaphorical political tool—is key to achieving a B1 or B2 level of fluency. It shows that you understand not just the translation of the word, but its cultural weight and historical trajectory within German society.
- Common Announcements
- "Bitte beachten Sie: Wir akzeptieren keine Schecks." You will see this sign in many small German boutiques or cafes, emphasizing the preference for cash or cards.
An der Kasse hing ein Schild: 'Zahlung per Scheck nicht möglich'.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning der Scheck is the spelling. In English, we use 'check' (US) or 'cheque' (UK). In German, the word is always spelled with an 'S' at the beginning and a 'ck' at the end: Scheck. It is very common for beginners to accidentally write 'Check', which in German is often used as an Anglicism meaning 'a check-up' or 'a verification' (e.g., der Sicherheitscheck). Confusing these two can lead to misunderstandings in written business communication. For example, writing "Ich schicke Ihnen einen Check" might imply you are sending a verification report rather than a payment document.
- Gender Confusion
- Many learners assume that financial instruments are neuter (das), but Scheck is masculine. Saying "das Scheck" is a hallmark of an A1/A2 level mistake. Always pair it with 'der' or 'den'.
Das Scheck ist verloren. (Incorrect)
Der Scheck ist verloren. (Correct)
Another error involves the plural form. While many German words ending in 'k' might take an '-e' or change their vowel, Scheck simply takes an '-s': die Schecks. This is a result of its English origins. Using "die Schecke" or "die Schecken" is incorrect. Furthermore, learners often struggle with the verb einlösen. In English, we 'cash' a check. In German, you cannot say "einen Scheck cashen" (though slang exists, it's not proper). You must use einlösen. Using the verb bezahlen (to pay) with a check also requires the preposition mit. You don't "bezahlen einen Scheck" (that would mean you are buying the physical piece of paper); you "bezahlen mit einem Scheck".
A more subtle mistake occurs in the context of bank transfers. Because checks are so rare in Germany, English speakers often use the word Scheck when they actually mean Überweisung (bank transfer). If you tell a German landlord, "Ich schicke Ihnen einen Scheck," they might be annoyed because they have to physically go to the bank to deposit it. In 99% of cases in modern Germany, you should be using an Überweisung. Understanding the cultural context prevents you from using the right word for the wrong situation. Also, be careful with the word Scheckkarte. While it literally means 'check card', it is the old name for what is now the Girocard or EC-Karte. Using 'Scheckkarte' today makes you sound like you haven't updated your vocabulary since 1995.
- The 'Platzen' Pitfall
- Learners sometimes try to use 'bouncen' (to bounce) as a loanword. While understood in some business circles, the correct German term is platzen. "Der Scheck ist geplatzt."
Er versuchte, den Scheck zu fälschen, aber die Bank hat es sofort bemerkt.
Finally, watch out for the pronunciation of the 'ch' in Scheck. It is not the soft 'ich-Laut' found in 'ich' or 'Licht'. Because it is followed by a 'k', the 'c' and 'h' work together with the 's' to form the 'sch' sound /ʃ/, and the 'ck' is a hard /k/. Some learners try to pronounce it like the English 'sh-eck-uh', adding an extra vowel at the end. German words ending in 'k' are very sharp and end abruptly. Practice saying "Scheck" like a quick, sharp bark. Avoiding these common phonetic and grammatical traps will make your German sound much more professional and native-like, especially in a banking or business environment where precision is highly valued.
- Preposition Usage
- Use per Scheck or mit Scheck. "Die Zahlung erfolgte per Scheck." Avoid saying "durch Scheck" in most conversational contexts.
Ich warte noch immer auf den Scheck von der Versicherung.
To truly master the financial vocabulary of German, you must understand how der Scheck fits into the broader ecosystem of payment methods. While a check is a specific document, there are several alternatives that are more common in modern Germany. The most important one is die Überweisung (bank transfer). In Germany, if you need to pay rent, utilities, or a friend, you 'überweisen' the money. This is an electronic instruction to your bank. Unlike a check, an Überweisung is pushed by the sender, whereas a check is pulled by the receiver when they deposit it.
- Scheck vs. Überweisung
- A Scheck is a physical paper given to the recipient. An Überweisung is a digital transfer initiated by the payer. In Germany, the latter is the gold standard.
Statt eines Schecks bevorzuge ich eine einfache Überweisung auf mein Konto.
Another related term is die Lastschrift (direct debit). This is very common for recurring payments like gym memberships or phone bills. Here, you give the company permission to 'pull' money from your account. It's essentially the digital evolution of what a check used to do for recurring business transactions. Then there is das Bargeld (cash). Germany is famous for its love of cash. While a check is a 'cash substitute', many small shops that refuse checks will also refuse cards, insisting on Bargeld. Understanding this hierarchy—Cash > Transfer > Card > Check—is crucial for navigating life in Germany.
In formal or legal contexts, you might encounter der Wechsel (bill of exchange). This is an even more old-fashioned and complex financial instrument than a check, used primarily in international trade. While a learner likely won't need to use a Wechsel, knowing it exists helps contextualize der Scheck as part of a historical lineage of paper-based credit. Another term is die Quittung (receipt). People often confuse receipts and checks. A Quittung is proof that a payment has already happened, whereas a Scheck is the means of making the payment itself.
- Scheck vs. Gutschein
- A Gutschein is a voucher or gift card. It can only be used at specific stores. A Scheck is universal currency (provided there are funds in the account).
Haben Sie einen Scheck oder möchten Sie mit einem Gutschein bezahlen?
For those working in finance, die Anweisung (instruction/order) is a broader category that includes checks. A check is technically a 'Zahlungsanweisung'. If you want to sound very academic or legalistic, you might use this term. However, in 99% of situations, Scheck is the appropriate word. Finally, consider the Reisescheck (traveler's check). These were once the only safe way to carry money abroad. Today, they are almost entirely extinct, replaced by travel credit cards and ATMs, but you might still see them mentioned in older travel guides or textbooks.
- Compound Words
- Explore words like Scheckfälscher (check forger), Scheckvordruck (check template), and Scheckeinreichung (check deposit).
Die Scheckeinreichung dauert bei dieser Bank normalerweise drei Werktage.
How Formal Is It?
趣味小知识
The 'Exchequer' in England was named after the checkered table used to count money, which relates to the word 'check'.
发音指南
- Pronouncing it with a soft 'ch' like in 'ich'.
- Adding an 'e' at the end (Scheck-e).
- Pronouncing it like 'shake'.
难度评级
Easy to recognize due to similarity with English.
Spelling 'Scheck' vs 'Check' is a common pitfall.
Pronunciation is simple for English speakers.
Clear sound, usually stands out in context.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine Noun Declension
der Scheck, den Scheck, dem Scheck, des Schecks
Compound Noun Formation
Scheck + Heft = Scheckheft
Prepositional Cases (mit/per)
mit einem Scheck (Dative), per Scheck (Accusative/Neutral)
Separable Verbs with Scheck
ausstellen -> Er stellt den Scheck aus.
Passive Voice in Banking
Der Scheck wird eingelöst.
按水平分级的例句
Hier ist der Scheck.
Here is the check.
Nominative masculine.
Ich habe einen Scheck.
I have a check.
Accusative masculine.
Der Scheck ist für dich.
The check is for you.
Subject of the sentence.
Ist das dein Scheck?
Is that your check?
Possessive pronoun with nominative.
Ich schreibe einen Scheck.
I am writing a check.
Verb 'schreiben' takes accusative.
Der Scheck ist groß.
The check is big.
Adjective agreement.
Wo ist der Scheck?
Where is the check?
Question with 'wo'.
Ein Scheck ist Papier.
A check is paper.
Indefinite article.
Ich muss den Scheck bei der Bank einlösen.
I have to cash the check at the bank.
Modal verb + accusative.
Kann ich mit einem Scheck bezahlen?
Can I pay with a check?
Dative after 'mit'.
Er hat den Scheck gestern unterschrieben.
He signed the check yesterday.
Perfekt tense.
Wir nehmen keine Schecks an.
We do not accept checks.
Plural accusative.
Der Scheck ist leider verloren gegangen.
The check has unfortunately been lost.
Passive-like expression.
Haben Sie den Scheck schon bekommen?
Have you already received the check?
Accusative object.
Ich schicke Ihnen den Scheck per Post.
I am sending you the check by mail.
Indirect and direct objects.
Der Betrag auf dem Scheck ist falsch.
The amount on the check is wrong.
Dative after 'auf'.
Ein Verrechnungsscheck ist sicherer als Bargeld.
A crossed check is safer than cash.
Comparative structure.
Mein Scheckheft ist fast leer.
My checkbook is almost empty.
Compound noun.
Die Bank hat die Einlösung des Schecks verweigert.
The bank refused to cash the check.
Genitive case.
Ich warte auf die Gutschrift des Schecks.
I am waiting for the check to be credited.
Preposition 'auf' + accusative.
Ohne Unterschrift ist der Scheck ungültig.
Without a signature, the check is invalid.
Preposition 'ohne' + accusative.
Er hat einen Scheck über 500 Euro ausgestellt.
He issued a check for 500 euros.
Preposition 'über' for amounts.
Können Sie den Scheck auf mein Konto einzahlen?
Can you deposit the check into my account?
Directional preposition 'auf'.
Der Scheck wurde heute morgen zur Post gebracht.
The check was taken to the post office this morning.
Passive voice.
Wegen fehlender Deckung ist der Scheck geplatzt.
The check bounced due to lack of funds.
Genitive with 'wegen'.
Die Regierung gab dem Minister einen Blankoscheck für das Projekt.
The government gave the minister a blank check for the project.
Metaphorical usage.
Bei Scheckfälschung drohen hohe Haftstrafen.
Check forgery carries the threat of high prison sentences.
Legal terminology.
Der Scheckverkehr hat in Deutschland stark abgenommen.
Check transactions have decreased significantly in Germany.
Abstract noun usage.
Er zahlte die Kaution mit einem zertifizierten Scheck.
He paid the deposit with a certified check.
Technical banking term.
Die Gültigkeitsdauer eines Schecks ist gesetzlich geregelt.
The validity period of a check is regulated by law.
Genitive compound.
Trotz digitaler Alternativen bleibt der Scheck in Nischen wichtig.
Despite digital alternatives, the check remains important in niches.
Concessive clause.
Der Empfänger des Schecks muss identifiziert werden.
The recipient of the check must be identified.
Passive with modal.
Die rechtliche Einordnung des Schecks als Wertpapier ist komplex.
The legal classification of the check as a security is complex.
Academic noun phrases.
Eine Scheckeinreichung erfolgt unter Vorbehalt der Einlösung.
A check deposit is made subject to collection.
Legal disclaimer language.
Der Aussteller haftet für die Einlösung des Schecks.
The issuer is liable for the cashing of the check.
Legal liability 'haften für'.
Die Indossierung des Schecks ermöglicht die Übertragung der Rechte.
The endorsement of the check allows for the transfer of rights.
Technical term 'Indossierung'.
Schecks dienen heute primär als Beweismittel in Zivilprozessen.
Checks serve today primarily as evidence in civil trials.
Dative plural 'Beweismitteln'.
Die fiskalische Bedeutung des Schecks ist marginal geworden.
The fiscal importance of the check has become marginal.
Advanced adjective 'fiskalisch'.
Ein Scheck ohne Datum gilt nach dem Scheckgesetz als unvollständig.
A check without a date is considered incomplete under the Check Act.
Prepositional object.
Die Bank prüft die Unterschrift auf dem Scheck akribisch.
The bank checks the signature on the check meticulously.
Adverb 'akribisch'.
Die Ära des Schecks neigt sich in der westlichen Hemisphäre dem Ende zu.
The era of the check is drawing to a close in the Western hemisphere.
Idiomatic 'sich dem Ende zuneigen'.
In der Literatur fungiert der Scheck oft als Symbol für käufliche Moral.
In literature, the check often functions as a symbol of purchasable morality.
Abstract literary analysis.
Die Paradoxie des Schecks liegt in seiner physischen Fragilität bei gleichzeitiger rechtlicher Macht.
The paradox of the check lies in its physical fragility combined with simultaneous legal power.
Complex noun-heavy style.
Der Blankoscheck als politische Metapher entlarvt oft mangelnde parlamentarische Kontrolle.
The blank check as a political metaphor often reveals a lack of parliamentary control.
Apposition and critical tone.
Die grenzüberschreitende Verrechnung von Schecks war ein logistisches Meisterwerk des 20. Jahrhunderts.
The cross-border clearing of checks was a logistical masterpiece of the 20th century.
Genitive attributes.
Man kann die soziokulturelle Relevanz des Schecks nicht ohne seine historische Genese verstehen.
One cannot understand the socio-cultural relevance of the check without its historical genesis.
Double negation/formal style.
Die Scheckreue ist ein zentraler Begriff im deutschen Strafrecht.
'Check remorse' is a central concept in German criminal law.
Highly specific legal term.
In einem Akt der Hybris stellte er einen Scheck aus, den er niemals decken konnte.
In an act of hubris, he issued a check that he could never cover.
Elevated vocabulary 'Hybris'.
常见搭配
常用短语
— To write/issue a check.
Die Firma stellte einen Scheck für die Versicherung aus.
— The check bounced (insufficient funds).
Leider ist der Scheck geplatzt, ich brauche mein Geld anders.
— To give someone total freedom/authority.
Der Chef gab ihm einen Blankoscheck für das neue Büro.
— To sign a check to make it valid.
Bitte unterschreiben Sie den Scheck unten rechts.
— To stop/cancel a check.
Nach dem Diebstahl ließ sie den Scheck sofort sperren.
— To credit the check to an account.
Die Bank wird den Scheck morgen gutschreiben.
容易混淆的词
Means a check-up or verification in German (e.g., Sicherheitscheck).
A voucher for a specific shop, not a bank document.
A receipt proving payment, not the payment itself.
习语与表达
— To give someone unlimited power or resources.
Die Wähler gaben der Regierung keinen Blankoscheck.
metaphorical— To be unreliable or a failure (referring to a person or promise).
Seine Versprechen sind wie geplatzte Schecks.
informal— To use money to influence international politics.
Kritiker werfen dem Land Scheckbuchdiplomatie vor.
political— To make a promise or take a risk based on future hopes.
Diese Reform ist ein Scheck auf die Zukunft.
journalistic— To be completely worthless.
Das Auto ist nicht einmal den Scheck wert, mit dem es bezahlt wurde.
informal— To flaunt one's wealth to get what one wants.
Er kam ins Autohaus und wedelte mit dem Scheckheft.
informal— To submit a check (literal, but used as a fixed expression).
Ich muss noch schnell den Scheck einreichen.
neutral— To be the size of a credit card.
Der neue Ausweis hat Scheckkartenformat.
neutral— Technically incorrect but used to mean overdrawing an account via check.
Er hat seinen Scheck überzogen.
colloquial— To embezzle or steal a check.
Der Buchhalter hat den Scheck unterschlagen.
legal容易混淆
Looks like 'check'.
Scheck is the bank document; Check is a verification.
Ich schreibe einen Scheck, nachdem ich den Check gemacht habe.
Checkbook vs Check.
Scheckheft is the book containing many checks.
Mein Scheckheft ist leer, ich habe keinen Scheck mehr.
Similar root.
Scheckig means spotted or multicolored (like a horse).
Das Pferd ist scheckig, aber der Scheck ist weiß.
Phonetic similarity.
Schick means stylish or chic.
Du siehst schick aus, wenn du den Scheck unterschreibst.
Phonetic similarity.
Schicken is the verb 'to send'.
Ich schicke dir den Scheck.
句型
Das ist ein [Adjektiv] Scheck.
Das ist ein großer Scheck.
Ich möchte den Scheck [Verb].
Ich möchte den Scheck einlösen.
Obwohl ich den Scheck habe, ...
Obwohl ich den Scheck habe, kann ich nicht bezahlen.
Der Scheck wurde wegen ... nicht akzeptiert.
Der Scheck wurde wegen fehlender Unterschrift nicht akzeptiert.
Die Gültigkeit des Schecks hängt von ... ab.
Die Gültigkeit des Schecks hängt vom Ausstellungsdatum ab.
Inwiefern lässt sich der Scheck als ... interpretieren?
Inwiefern lässt sich der Scheck als Machtinstrument interpretieren?
Er gibt mir einen Scheck über [Zahl] Euro.
Er gibt mir einen Scheck über 50 Euro.
Haben Sie das Scheckheft [Präposition]?
Haben Sie das Scheckheft dabei?
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
In everyday spoken German, it's becoming rare, but in business and legal texts, it's still common.
-
das Scheck
→
der Scheck
Scheck is masculine. Using the wrong gender is a common A1/A2 error.
-
Ich checke den Scheck.
→
Ich prüfe den Scheck.
'Checken' is a modern Anglicism meaning 'to verify'. Using it with 'Scheck' sounds repetitive and informal.
-
die Schecke
→
die Schecks
The plural of Scheck ends in -s, not -e.
-
einen Scheck machen
→
einen Scheck ausstellen
'Machen' is too general. Banking requires the specific verb 'ausstellen'.
-
Scheck bezahlen
→
mit Scheck bezahlen
You need the preposition 'mit' to indicate the instrument of payment.
小贴士
Case Mastery
Practice the accusative case with this word often. Since you usually 'have', 'write', or 'send' a check, you will almost always use 'den Scheck' or 'einen Scheck'.
Forget the Checkbook
If you move to Germany, don't expect to get a checkbook with your bank account. You'll get a Girocard instead. Checks are now special-order items.
Compound Power
Learn 'Scheckheft' and 'Scheckkarte' together. Even though the technology is old, these words appear in many older texts and conversations.
Sharp Ending
Ensure the 'k' at the end of Scheck is sharp and unvoiced. Avoid adding a vowel sound at the end, which can happen if you speak too slowly.
Crossed Checks
In Germany, most checks are 'Verrechnungsschecks'. Always look for the two lines on the corner; they mean 'account deposit only'.
Formal Letters
When mentioning a check in a formal letter, use the phrase 'anbei erhalten Sie einen Scheck' (enclosed you will find a check).
Metaphor Alert
When you hear 'Blankoscheck' in the news, remember it's about power and trust, not usually about a physical bank document.
Scheck vs. Rechnung
A 'Rechnung' is what you receive (the bill), and a 'Scheck' is one way you might pay it. Don't use them interchangeably.
Eurocheque Heritage
The blue and white 'ec' logo on many German bank cards originally stood for 'Eurocheque', showing how central checks once were.
Bouncing Checks
Use the verb 'platzen' for any financial promise that fails, not just for physical checks, to sound more native.
记住它
记忆技巧
Imagine a **SH**ark in a **ECK** (corner) writing a **Scheck**.
视觉联想
A large, green check with a giant German 'S' on it.
Word Web
挑战
Try to find a picture of an old German 'Eurocheque' online and describe the fields in German.
词源
Borrowed in the 19th century from the English word 'check'.
原始含义: A control or verification, derived from the game of chess (shah/king).
Germanic (via Persian and Old French).文化背景
No specific sensitivities, but using checks in Germany can be seen as outdated or 'American'.
In the US/UK, checks are much more common than in Germany.
在生活中练习
真实语境
At the Bank
- Ich möchte diesen Scheck einlösen.
- Wie lange dauert die Gutschrift?
- Gibt es Gebühren für Schecks?
- Ist dieser Scheck noch gültig?
Business
- Stellen Sie den Scheck auf die Firma aus.
- Der Scheck wurde per Einschreiben verschickt.
- Wir akzeptieren keine Schecks.
- Der Scheck ist leider nicht gedeckt.
Gift Giving
- Ein Scheck zum Geburtstag.
- Vielen Dank für den Scheck!
- Ich habe den Scheck in die Karte gelegt.
- Oma schreibt immer Schecks.
Politics
- Das ist ein Blankoscheck für die Industrie.
- Scheckbuchdiplomatie ist umstritten.
- Kein Scheck ohne Gegenleistung.
- Die Regierung stellt einen Scheck aus.
Legal/Crime
- Der Scheck war gefälscht.
- Unterschrift auf dem Scheck prüfen.
- Scheckbetrug ist eine Straftat.
- Der Scheck dient als Beweis.
对话开场白
"Haben Sie jemals in Deutschland einen Scheck benutzt?"
"Warum glauben Sie, dass Schecks in den USA noch so beliebt sind?"
"Was würden Sie tun, wenn Sie einen Blankoscheck über eine Million Euro bekämen?"
"Ist es sicherer, mit Scheck oder mit Überweisung zu bezahlen?"
"Haben Sie schon einmal einen Scheck bei der Bank eingelöst?"
日记主题
Schreiben Sie über eine Situation, in der Sie einen Scheck erhalten oder ausgestellt haben.
Vergleichen Sie die Zahlungsmethoden in Ihrem Heimatland mit denen in Deutschland.
Stellen Sie sich vor, Sie finden einen verlorenen Scheck auf der Straße. Was tun Sie?
Warum sind physische Zahlungsmittel wie Schecks heute weniger wichtig als früher?
Erklären Sie die Bedeutung der Metapher 'Blankoscheck' in einem politischen Kontext.
常见问题
10 个问题No, almost no supermarkets in Germany accept checks. You must use cash, a Girocard, or a credit card. Checks are reserved for very specific business or administrative transactions.
It is always masculine: der Scheck. This means you must say 'einen Scheck' in the accusative case. Using 'das Scheck' is a common mistake for learners.
It is a crossed check. It cannot be cashed for physical money at the counter. It must be deposited into a bank account, which makes it safer because it creates a clear record of the transaction.
If a check 'platzt' (literally 'bursts'), it means it has bounced. This happens when the person who wrote the check does not have enough money in their account to cover the payment.
The correct verb is 'einlösen'. You say: 'Ich möchte den Scheck einlösen.' Do not use 'kassieren' or 'cashen' in a formal bank setting.
Younger Germans rarely use physical checks, but they know the word from movies, books, and metaphors like 'Blankoscheck'. They are more likely to use 'Überweisung' or 'Paypal'.
Literally a blank check (signed but with no amount). Metaphorically, it means giving someone complete freedom or unlimited resources to do something.
The plural is 'die Schecks'. It is an English-style plural ending in '-s', which is common for loanwords in German.
They are called 'Reiseschecks'. While they still exist technically, they are almost never used today. Most people use credit cards or travel cards instead.
It is the German law that regulates how checks must be formatted and handled. It ensures that checks are a reliable and legally binding form of payment.
自我测试 99 个问题
Schreiben Sie einen Satz mit 'der Scheck' im Nominativ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'den Scheck' im Akkusativ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie kurz, was ein Blankoscheck ist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie auf Deutsch: 'I would like to cash this check, please.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie (simuliert): 'Haben Sie den Scheck unterschrieben?' Was wird gefragt?
/ 99 correct
Perfect score!
Summary
The word 'der Scheck' is an essential financial term. While digital transfers (Überweisungen) dominate modern Germany, the check remains a symbol of formal payment and legal obligation. Example: 'Ich löse den Scheck ein.'
- A masculine noun (der Scheck) meaning a bank check.
- Commonly used with verbs like 'ausstellen' and 'einlösen'.
- Rare in daily German life but vital for business and law.
- Follows standard masculine declension (den, dem, des).
Case Mastery
Practice the accusative case with this word often. Since you usually 'have', 'write', or 'send' a check, you will almost always use 'den Scheck' or 'einen Scheck'.
Forget the Checkbook
If you move to Germany, don't expect to get a checkbook with your bank account. You'll get a Girocard instead. Checks are now special-order items.
Compound Power
Learn 'Scheckheft' and 'Scheckkarte' together. Even though the technology is old, these words appear in many older texts and conversations.
Sharp Ending
Ensure the 'k' at the end of Scheck is sharp and unvoiced. Avoid adding a vowel sound at the end, which can happen if you speak too slowly.
相关内容
更多daily_life词汇
Abend
A1晚上:下午之后、深夜之前的时间。
Abend, der
A2傍晚是一天中下午过后到睡觉前的时间。
Abfall
A2废物是指人们不再需要并丢弃的东西。
abholen
A1接(人),取(物)。我去火车站接你。
abmelden
A1注销、退出登录或取消登记。
abwaschen
A2饭后洗碗。
Adresse
A1地址是某人居住地的信息。
Alltag
A2日常生活或日常。指每天正常的惯例和日常活动。
anhaben
A2我穿着一件衬衫。
anmelden
A1注册,登录,报名。 例如:我报名参加课程。(Ich melde mich für den Kurs an.)