B1 noun #4,500 最常用 13分钟阅读

der Vorrat

A quantity of something kept for future use.

In A1 German, 'der Vorrat' is a very basic concept. It refers to having something extra, like having a few extra cookies or a little bit more juice. Imagine a child who has two candies and puts one aside for later; that's their 'Vorrat'. It's about having a little bit more than you need right now, just in case. For example, 'Ich habe einen kleinen Vorrat an Keksen.' (I have a small supply of cookies.) This helps learners understand the idea of having something saved. It's not about large quantities but about having a small safety net of items. The focus is on simple, tangible objects like food or toys. The word might be introduced through pictures showing a basket with extra bread or a jar with extra coins. The core idea is 'having more for later'. It’s about the fundamental concept of saving a little bit of something. The context is usually very personal and immediate, like a snack you saved or a toy you put away. It’s a simple concept of possession and future availability. The emphasis is on the object itself and the fact that it's not used up immediately. It’s a building block for understanding more complex ideas of stocking up or reserves later on. The goal is to grasp the simple notion of 'having extra'.
At the A2 level, 'der Vorrat' starts to connect more with practical, everyday situations. Learners understand it as having a stock of common household items or provisions for short trips. For instance, 'Wir haben einen Vorrat an Klopapier im Bad.' (We have a stock of toilet paper in the bathroom.) or 'Auf der Wanderung hatten wir einen Vorrat an Wasser und Obst.' (On the hike, we had a supply of water and fruit.) This level emphasizes managing basic needs and preparing for simple excursions. The concept extends to having enough of something for a specific period or event. For example, a family might discuss their 'Vorrat' of cleaning supplies before a big cleaning day. It’s about having enough to manage tasks or enjoy a short outing without needing to buy more immediately. The idea of 'stocking up' for a foreseeable need becomes clearer. It's about being prepared for common, predictable scenarios. The word is used in sentences that describe a state of having something available, often for a limited future period. For example, 'Mein Vorrat an Büchern ist groß.' (My stock of books is large.) This implies a collection that can be drawn from over time. It’s about practical self-sufficiency for common situations. The focus is on the tangible items and their immediate usefulness. It’s a step towards understanding the value of having reserves for daily life. The concept is still quite concrete and tied to everyday objects and activities. The learner grasps that 'Vorrat' means having enough for a while.
In B1 German, 'der Vorrat' becomes a more integrated part of daily life and planning. Learners can use it to discuss household management, personal planning for trips or events, and even understand metaphorical uses. They understand that 'Vorrat' implies a deliberate act of stocking up for future needs. Sentences like 'Wir müssen unseren Vorrat an Lebensmitteln für den Winter auffüllen.' (We need to refill our stock of food for the winter.) are common. This level introduces the idea of managing resources and planning ahead. It also includes understanding that 'Vorrat' can refer to non-physical things, such as 'ein guter Vorrat an Geduld' (a good supply of patience) or 'ein Vorrat an Ideen' (a stock of ideas). Learners can distinguish it from simply having a large quantity. They understand that 'Vorrat' implies it's been set aside. The word is used in contexts involving proactive preparation, such as stocking up before a holiday, a storm, or a period of scarcity. They can also discuss the process of using up a 'Vorrat' ('Der Vorrat ist fast aufgebraucht.') or creating one ('einen Vorrat anlegen'). This level helps learners appreciate the concept of foresight and resource management in German culture. It's about practical preparedness and the ability to draw from a reserve when needed. The word is used in more complex sentences, often involving future planning or describing a state of readiness. It’s a word that signifies a degree of self-reliance and thoughtful planning for various eventualities. The learner can use it to express their own plans for stocking up or to describe situations where others are doing so.
At the B2 level, 'der Vorrat' is used with greater fluency and nuance. Learners can engage in discussions about logistics, inventory management, and more abstract concepts. They understand the implications of 'Vorrat' in economic contexts, like a company managing its raw material 'Vorrat'. They can also use it in more complex metaphorical senses, such as 'ein Vorrat an Erfahrungen' (a stock of experiences) or 'ein Vorrat an Wissen' (a reserve of knowledge). Discussions might involve the efficiency of managing 'Vorräte' or the risks of having insufficient 'Vorräte'. For example, 'Ein Mangel an Vorräten kann zu Engpässen führen.' (A lack of supplies can lead to bottlenecks.) Learners can also differentiate 'Vorrat' from similar terms like 'Bestand' and 'Reserve' with precision. They understand the cultural importance of planning and preparedness that 'Vorrat' often signifies in German-speaking societies. The word is used in arguments, explanations, and detailed descriptions. For instance, 'Die strategische Bedeutung eines ausreichenden Vorrats an kritischen Gütern ist offensichtlich.' (The strategic importance of an adequate supply of critical goods is obvious.) This level allows for sophisticated use of the word in both literal and figurative senses, reflecting a deeper understanding of its connotations and applications. It’s about understanding the strategic value of having reserves and managing them effectively. The learner can articulate the benefits and drawbacks of having large or small 'Vorräte'.
In C1 German, 'der Vorrat' is used with sophisticated precision, often appearing in formal writing, academic discussions, and complex metaphorical contexts. Learners can analyze texts that discuss resource management, supply chain logistics, or historical accounts of provisioning. They understand 'Vorrat' as a concept that can be analyzed for its economic, social, or strategic implications. For example, an essay might discuss 'die Auswirkungen von Rohstoffvorräten auf die globale Wirtschaft' (the impact of raw material supplies on the global economy). Metaphorical uses are fully integrated, such as 'ein unerschöpflicher Vorrat an Kreativität' (an inexhaustible supply of creativity) or 'ein gefährlicher Vorrat an Sprengstoff' (a dangerous stock of explosives), where the implications are clear and nuanced. Learners can also critically evaluate the use of 'Vorrat' in different registers, recognizing its commonality in practical contexts but also its potential for more formal or even poetic expression. They can discuss the difference between a 'Vorrat' that is actively managed and one that is simply accumulated. The word is employed in sophisticated sentence structures, often with subordinate clauses or complex participial phrases. For instance, 'Die Organisation bemühte sich um die Sicherung eines ausreichenden Vorrats an lebenswichtigen Medikamenten, um zukünftigen Krisen begegnen zu können.' (The organization endeavored to secure an adequate supply of vital medicines in order to be able to face future crises.) This level signifies mastery over the word's semantic range and grammatical flexibility.
At the C2 level, 'der Vorrat' is understood and used with native-like fluency and an awareness of its full semantic and pragmatic spectrum. Learners can interpret its use in highly specialized contexts, such as in historical analyses of military logistics, economic forecasting models concerning resource depletion, or philosophical discussions about human capacity. They grasp the subtle connotations that 'Vorrat' might carry in different literary styles or historical periods. For instance, understanding the 'Vorrat' of spiritual or intellectual resources in ancient philosophies. The word can be used in highly idiomatic or even archaic phrasing if appropriate for the context. Learners can also employ it in nuanced arguments, distinguishing its precise meaning from synonyms in highly technical or specialized discourse. They can deconstruct and analyze texts where 'Vorrat' is used with layers of meaning, perhaps ironically or with cultural allusions. For example, a literary critic might discuss 'der symbolische Vorrat eines Autors' (an author's symbolic stock). The word is used with complete grammatical accuracy, including all case, gender, and number variations, and in complex sentence structures that reflect sophisticated thought. It's about recognizing 'Vorrat' not just as a word for a supply, but as a concept that can be explored from multiple analytical angles, reflecting a profound understanding of the German language and its cultural underpinnings.

der Vorrat 30秒了解

  • A quantity of something kept for future use.
  • A supply or stock of items saved for later.
  • Having extra provisions ready when needed.
  • A reserve of goods or materials for future consumption.
The German noun 'der Vorrat' refers to a quantity of something that is kept and stored for future use. It signifies having an available supply of goods, materials, or even abstract concepts that are not immediately needed but are prepared for later consumption or application. Think of it as a reserve, a stock, or an inventory. People commonly use 'der Vorrat' when discussing provisions for a trip, supplies for a household, reserves of food in case of emergencies, or even a mental reserve of knowledge or energy. It's a word that implies foresight and preparedness, ensuring that one won't run out of something essential when it's needed. The concept of 'Vorrat' is fundamental in many aspects of life, from personal planning to larger-scale logistics and economics. It emphasizes the importance of having backups and not relying solely on immediate availability. For instance, a baker might have a large 'Vorrat' of flour, a hiker a 'Vorrat' of water and snacks, and a student a 'Vorrat' of study notes. The word can also be used metaphorically, referring to a reserve of patience, strength, or ideas. The idea is always about something being set aside and ready for deployment when the occasion arises. This preparedness can range from a small personal stash to a vast industrial warehouse. The underlying principle is always about ensuring continuity and avoiding scarcity. The German language, with its ability to form compound words, often uses 'Vorrat' as a component in more specific terms, further illustrating its broad applicability. For example, 'Lebensmittelvorrat' specifically means a food supply. The concept is deeply ingrained in German culture, where planning and efficiency are often valued. Therefore, understanding 'der Vorrat' provides insight into a fundamental aspect of practical living and strategic thinking in German-speaking contexts. It’s about having enough, and then some, for whatever might come next. The feeling associated with having a good 'Vorrat' is often one of security and peace of mind, knowing that one is well-equipped for various eventualities.
Synonym Insight
While 'Bestand' can also refer to stock or inventory, 'Vorrat' often emphasizes the aspect of being kept for future use or as a reserve, whereas 'Bestand' can sometimes refer to the current quantity on hand regardless of future intention.
Nuance
'Vorrat' implies a deliberate act of stocking up, whereas a 'Menge' (quantity) is more neutral and simply describes an amount without necessarily implying it was specifically set aside for future use.

Wir müssen einen größeren Vorrat an Lebensmitteln anlegen, falls die Lieferung ausfällt.

We must build up a larger stock of food in case the delivery fails.

Sie hat einen guten Vorrat an Geduld für ihre Enkelkinder.

She has a good reserve of patience for her grandchildren.
Contextual Usage
The word is very common in everyday life, especially in contexts related to household management, camping, survival, and even business inventory. It's a practical word for a practical concept.
'Der Vorrat' is a masculine noun in German and is typically used in sentences to describe having a supply of something. The definite article is 'der' in the nominative and accusative cases, and 'des' in the genitive case. The dative case uses 'dem'. When pluralized, it becomes 'die Vorräte'. You will often find it used with verbs like 'haben' (to have), 'auffüllen' (to refill), 'verbrauchen' (to use up), 'anlegen' (to create/build up), or 'lagern' (to store). For instance, 'Wir haben einen großen Vorrat an Konserven.' (We have a large stock of canned goods.) This sentence highlights the possession of a supply. Another common construction is referring to the act of creating or increasing a supply: 'Sie legt einen Vorrat für den Winter an.' (She is building up a supply for the winter.) Here, 'anlegen' emphasizes the proactive nature of stocking up. The concept of diminishing a supply is expressed with 'verbrauchen': 'Der Vorrat an Wasser ist fast aufgebraucht.' (The supply of water is almost used up.) This indicates a reduction in the available quantity. In discussions about preparedness, you might hear: 'Ein guter Vorrat an Medikamenten ist wichtig.' (A good supply of medicine is important.) This sentence emphasizes the necessity of having a reserve. The plural form 'Vorräte' is used when referring to multiple types of supplies or a larger collection of items: 'Die Vorräte im Keller müssen überprüft werden.' (The supplies in the basement need to be checked.) The genitive case is less common in everyday speech but appears in more formal contexts or when emphasizing possession: 'Die Haltbarkeit des Vorrats ist begrenzt.' (The shelf life of the supply is limited.) The dative case is used when the 'Vorrat' is the indirect object or follows a preposition that requires the dative: 'Er gab dem Vorrat mehr Aufmerksamkeit.' (He gave the supply more attention.) Understanding these grammatical structures and common verb pairings will help you use 'der Vorrat' accurately and naturally in your German conversations and writings. It's a versatile word that fits into many practical scenarios. Pay attention to the prepositions and cases used with it, as they subtly change the meaning or grammatical function within a sentence. For example, 'aus dem Vorrat' (from the supply) versus 'in den Vorrat' (into the supply).
Verb Pairings
Common verbs used with 'Vorrat' include 'haben' (to have), 'auffüllen' (to refill), 'verbrauchen' (to use up), 'anlegen' (to create/stock up), and 'lagern' (to store). For example, 'einen Vorrat haben', 'einen Vorrat auffüllen', 'einen Vorrat verbrauchen', 'einen Vorrat anlegen', 'Vorräte lagern'.
Plural Usage
The plural form is 'die Vorräte'. Use this when referring to multiple types of supplies or a collection of items, such as 'Lebensmittelvorräte' (food supplies) or 'Vorräte für den Winter' (supplies for the winter).

Der Camper hatte einen kleinen Vorrat an Essen dabei.

The camper had a small supply of food with him.

Wir müssen unseren Vorrat an Papier für den Drucker auffüllen.

We need to refill our stock of paper for the printer.
You'll hear 'der Vorrat' in a multitude of everyday situations. In households, especially when discussing groceries or supplies, parents might tell their children, 'Wir haben noch einen guten Vorrat an Nudeln.' (We still have a good stock of pasta.) This is common when planning meals or when there's a concern about running out of staples. During preparations for holidays or events, people might discuss their 'Vorrat' of decorations or food items. For example, someone planning a large barbecue might say, 'Ich muss meinen Vorrat an Grillkohle überprüfen.' (I need to check my supply of charcoal.) In outdoor activities like camping or hiking, having an adequate 'Vorrat' of food and water is crucial. A hiker might pack a 'kleiner Vorrat' (small supply) of energy bars and water bottles. Survivalists and preppers are particularly fond of this term, often discussing their long-term 'Vorrat' of non-perishable goods. Beyond physical goods, the term is also used metaphorically. A teacher might mention their 'Vorrat an Lehrmaterialien' (stock of teaching materials), or a musician might refer to their 'Vorrat an Melodien' (reserve of melodies). In stores, particularly those selling bulk items or groceries, you might see signs or hear announcements related to 'Vorräte'. For example, a supermarket might advertise a sale on items to help customers 'ihre Vorräte auffüllen' (replenish their supplies). Even in more professional settings, like a workshop, a craftsman might check their 'Vorrat an Schrauben' (stock of screws). The word is deeply embedded in practical, planning-oriented conversations. You'll also hear it in discussions about agriculture, where farmers manage their 'Vorrat' of seeds or harvested crops. In times of crisis, like during a pandemic, discussions about 'Vorräte' of toilet paper, masks, and food became very common. It's a word that signifies security and self-sufficiency. Even in casual conversations about home organization, someone might mention their 'Vorrat an Reinigungsmitteln' (supply of cleaning agents). The context is almost always about having something available for future needs, whether it's a practical necessity or a metaphorical resource.
Everyday Scenarios
You'll hear 'Vorrat' in contexts like grocery shopping ('Wir brauchen mehr Vorrat an Milch.'), preparing for trips ('Ich packe einen Vorrat an Snacks.'), and managing household items ('Mein Vorrat an Waschmittel ist fast leer.').
Metaphorical Use
The word is also used metaphorically for abstract things, such as 'ein Vorrat an Ideen' (a stock of ideas) or 'ein Vorrat an Energie' (a reserve of energy).

Die Wanderer überprüften ihren Vorrat an Wasser.

The hikers checked their supply of water.

Der Gärtner hat einen großen Vorrat an Saatgut für das Frühjahr.

The gardener has a large stock of seeds for the spring.
One common mistake for English speakers is confusing 'der Vorrat' with words that simply mean 'amount' or 'quantity' without the implication of being stored for future use. For example, saying 'Ich habe eine Menge Geld' (I have a lot of money) is correct, but using 'Vorrat' in this context ('Ich habe einen Vorrat Geld') would sound unnatural unless you specifically mean you have money set aside for a future purpose, like an investment or emergency fund. Another mistake can be with the gender of the noun. Remembering that 'Vorrat' is masculine (der Vorrat) is crucial for using the correct articles and adjective endings. Forgetting this can lead to errors like 'die Vorrat' or 'ein Vorrat' with incorrect adjective agreement. Learners might also struggle with the plural form 'die Vorräte'. Sometimes, they might incorrectly try to pluralize 'Vorrat' in a way that doesn't exist in German, or they might use the singular form when a plural is more appropriate, especially when referring to multiple types of supplies. For instance, if someone has canned goods, pasta, and rice, it's more natural to talk about 'Vorräte' (supplies) rather than just 'ein Vorrat' (a supply), unless referring to them collectively as one category. Incorrectly using prepositions is another pitfall. While 'an' is very common ('Vorrat an Essen'), other prepositions might be used incorrectly. For example, a learner might say 'Vorrat von Essen' instead of 'Vorrat an Essen', which is less idiomatic. The genitive case can also be tricky. While 'des Vorrats' is grammatically correct, it's often replaced by 'von dem Vorrat' or simply 'vom Vorrat' in spoken German, and learners might overuse the genitive form or use it in contexts where it sounds too formal or archaic. Finally, some learners might confuse 'Vorrat' with similar-sounding words or words with related meanings but different nuances. For instance, mistaking it for 'Verrat' (betrayal), which sounds similar but has a completely different meaning. Or, they might use it interchangeably with 'Bestand' (stock, inventory) without fully grasping the subtle difference in emphasis: 'Vorrat' often implies a deliberate stocking up for future use, while 'Bestand' can simply refer to the current quantity on hand. Careful attention to these grammatical and semantic details will help avoid common errors.
Gender Agreement
Remember that 'Vorrat' is a masculine noun. This means you must use 'der Vorrat' in the nominative case and ensure correct adjective endings, e.g., 'ein guter Vorrat'.
Singular vs. Plural
While 'ein Vorrat' refers to a single supply, the plural 'die Vorräte' is often more appropriate when referring to multiple types of items or a larger collection of supplies, e.g., 'Wir haben viele Vorräte angelegt.'

Falsch: Ich habe die Vorrat an Büchern. Richtig: Ich habe den Vorrat an Büchern. (Or better: Ich habe einen Vorrat an Büchern.)

Incorrect: I have the supply of books. Correct: I have the supply of books. (Or better: I have a supply of books.)

Falsch: Wir verbrauchen der Vorrat. Richtig: Wir verbrauchen den Vorrat.

Incorrect: We are using up the supply. Correct: We are using up the supply.
While 'der Vorrat' is a key term for a supply kept for future use, several other German words can be used depending on the specific nuance. 'Der Bestand' is often translated as 'stock' or 'inventory'. It refers to the quantity of goods currently available, whether for sale or use. While there's overlap, 'Bestand' is more neutral about the intention of future use and can refer to the current state of affairs. For example, a shop owner checks their 'Bestand' of items. 'Die Menge' simply means 'quantity' or 'amount'. It's a very general term and doesn't imply anything about storage or future use. 'Wir haben eine große Menge an Äpfeln' (We have a large quantity of apples) is a neutral statement. 'Das Lager' refers to a 'warehouse' or 'storage facility'. It's the place where the 'Vorrat' is kept. You might say, 'Die Waren sind im Lager.' (The goods are in the warehouse.) 'Die Reserve' is very close to 'Vorrat' and often means 'reserve' or 'backup'. It emphasizes having something extra available. For instance, 'eine Reserve an Geld' (a reserve of money). In some contexts, especially for food, 'die Lebensmittel' (foodstuffs) or 'die Vorräte' (supplies, plural of Vorrat) are used. If you're talking about raw materials, 'die Rohstoffe' (raw materials) might be relevant. For consumables, 'die Verbrauchsgüter' (consumables) could be used. When 'Vorrat' is used metaphorically, alternatives depend heavily on the context. For 'a stock of ideas', you might use 'eine Fülle von Ideen' (an abundance of ideas) or 'ein Repertoire an Ideen' (a repertoire of ideas). For 'a reserve of energy', 'Energie' itself or 'Kraft' (strength) might suffice, or 'eine Energiereserve'. It's important to note the subtle differences: 'Vorrat' is about having a supply set aside. 'Bestand' is about what's currently on hand. 'Menge' is just an amount. 'Lager' is the place. 'Reserve' is a backup. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the act of stocking up, the quantity itself, the location of storage, or the purpose of future use.
Vorrat vs. Bestand
'Vorrat' emphasizes having a supply specifically kept for future use or as a reserve. 'Bestand' refers more generally to the current quantity or inventory on hand, regardless of its intended future use.
Vorrat vs. Menge
'Menge' is a neutral term for 'quantity' or 'amount'. 'Vorrat' implies a deliberate act of stocking up for future needs.

Der Händler überprüft seinen Bestand an Schuhen.

The dealer checks his inventory of shoes.

Wir haben eine große Menge an Sand gekauft.

We bought a large quantity of sand.

How Formal Is It?

正式

"Die strategische Sicherung von kritischen Rohstoffvorräten ist von nationaler Bedeutung."

中性

"Wir müssen unseren Vorrat an Milch auffüllen."

非正式

"Hab noch ein bisschen Vorrat im Keller."

Child friendly

"Schau mal, hier ist ein Vorrat für die Tiere!"

趣味小知识

The root 'rât' is related to the English word 'rate' and 'reason', highlighting the idea of planning and calculation for future use. The prefix 'vor-' emphasizes the 'before' or 'in advance' aspect, making it a concept of foresight.

发音指南

UK /ˈfɔːʁaːt/
US /ˈfɔːrɑːt/
The stress is on the first syllable: VOR-rat.
押韵词
Rat Tat Saat Blatt Satt Stadt Glatt Brat
常见错误
  • Pronouncing 'V' as in 'van' instead of 'f'.
  • Using a short 'o' sound instead of the long 'o'.
  • Incorrectly pronouncing the German 'r'.

难度评级

阅读 3/5

The word 'Vorrat' is common in everyday texts, but its metaphorical uses and compound forms can increase difficulty in more specialized reading materials. Understanding its role in discussions of logistics or economics requires a good vocabulary base.

写作 3/5

Using 'Vorrat' correctly in writing requires attention to gender, case, and appropriate prepositions. Differentiating it from synonyms like 'Bestand' or 'Menge' adds another layer of complexity for accurate expression.

口语 3/5

Pronunciation and correct article usage are key for speaking. The natural flow of using 'Vorrat' in various contexts, especially with common verbs and prepositions, improves with practice.

听力 3/5

Recognizing 'Vorrat' in spoken German is generally straightforward due to its commonality, but understanding its nuance in fast-paced conversations or metaphorical contexts can be challenging.

接下来学什么

前置知识

haben (to have) essen (to eat) trinken (to drink) Haus (house) Keller (cellar)

接下来学习

lagern (to store) auffüllen (to refill) verbrauchen (to use up) Bestand (stock, inventory) Menge (quantity)

高级

Logistik (logistics) Ressourcenmanagement (resource management) Lieferkette (supply chain) Krisenvorsorge (crisis preparedness) Rohstoff (raw material)

需要掌握的语法

The use of 'an' with nouns following 'Vorrat'.

Ich habe einen Vorrat an Büchern. (I have a supply of books.)

Masculine noun declension (der Vorrat).

Ich sehe den Vorrat. (I see the supply.) Gib ihm dem Vorrat mehr Platz. (Give the supply more space.) Das ist die Farbe des Vorrats. (This is the color of the supply.)

Verb conjugation with 'Vorrat' (e.g., haben, anlegen, auffüllen).

Wir haben einen großen Vorrat. Sie legt einen Vorrat an. Wir füllen den Vorrat auf.

Plural formation 'Vorräte'.

Die Vorräte im Keller müssen überprüft werden.

Metaphorical use of 'Vorrat' with abstract nouns.

Sie hat einen Vorrat an Geduld. (She has a supply of patience.)

按水平分级的例句

1

Ich habe einen Vorrat an Keksen.

I have a supply of cookies.

Masculine noun, nominative case.

2

Wir brauchen mehr Wasser Vorrat.

We need more water supply.

Incorrect article. Should be 'einen Vorrat'.

3

Das ist mein Vorrat.

This is my supply.

Possessive pronoun 'mein' with masculine noun.

4

Ein Vorrat für später.

A supply for later.

Genitive implied, common in short phrases.

5

Der Vorrat ist klein.

The supply is small.

Nominative case with adjective.

6

Ich habe einen Vorrat an Bonbons.

I have a supply of candies.

Preposition 'an' with accusative.

7

Das ist nicht viel Vorrat.

That is not much supply.

Negative statement with 'nicht'.

8

Wir machen einen Vorrat.

We are making a supply.

Verb 'machen' with accusative.

1

Wir haben einen guten Vorrat an Nudeln für die Woche.

We have a good stock of pasta for the week.

Accusative case with 'einen guten Vorrat'.

2

Der Vorrat an Milch ist fast aufgebraucht.

The supply of milk is almost used up.

Genitive implied with 'an Milch', verb 'aufgebraucht'.

3

Ich lege einen Vorrat an Wasser an.

I am building up a supply of water.

Verb 'anlegen' with accusative.

4

Im Keller lagern wir unseren Vorrat.

We store our supply in the basement.

Verb 'lagern' with accusative.

5

Wir brauchen einen größeren Vorrat für das Fest.

We need a larger supply for the festival.

Accusative case with comparative adjective.

6

Mein Vorrat an Büchern ist sehr groß.

My stock of books is very large.

Possessive pronoun 'mein' with nominative.

7

Sie hat einen Vorrat an Medikamenten zu Hause.

She has a supply of medicine at home.

Dative case with 'zu Hause'.

8

Der Vorrat an Snacks für die Reise ist bereit.

The supply of snacks for the trip is ready.

Nominative case with adjective 'bereit'.

1

Wir müssen unseren Vorrat an Lebensmitteln für den Winter auffüllen.

We need to refill our stock of food for the winter.

Verb 'auffüllen' with accusative and temporal phrase.

2

Sie hat einen erstaunlichen Vorrat an Geduld für ihre Kinder.

She has an amazing supply of patience for her children.

Metaphorical use, accusative with adjective.

3

Der Campingplatz bietet einen Vorrat an Brennholz.

The campsite offers a supply of firewood.

Nominative case with verb 'bieten'.

4

Ein guter Vorrat an Werkzeugen ist für Heimwerker unerlässlich.

A good stock of tools is essential for DIY enthusiasts.

Nominative case with adjective and predicate noun.

5

Der Vorrat an frischem Obst ist schnell verbraucht.

The supply of fresh fruit is quickly used up.

Verb 'verbraucht' with passive construction.

6

Sie legt einen Vorrat an Büchern für den Urlaub an.

She is building up a supply of books for the vacation.

Verb 'anlegen' with temporal phrase.

7

Die Organisation hat einen großen Vorrat an Hilfsgütern gesammelt.

The organization has collected a large supply of relief goods.

Past participle 'gesammelt' with accusative.

8

Der Vorrat an Ideen für das Projekt scheint unerschöpflich.

The stock of ideas for the project seems inexhaustible.

Metaphorical use, nominative with adjective.

1

Die strategische Bedeutung eines ausreichenden Vorrats an kritischen Gütern ist offensichtlich.

The strategic importance of an adequate supply of critical goods is obvious.

Genitive case ('eines ausreichenden Vorrats'), abstract concept.

2

Ein Mangel an Vorräten kann zu Engpässen in der Produktion führen.

A lack of supplies can lead to bottlenecks in production.

Plural 'Vorräten' in dative, cause-and-effect.

3

Die Firma verwaltet ihren Vorrat an Rohstoffen mithilfe einer spezialisierten Software.

The company manages its stock of raw materials using specialized software.

Verb 'verwaltet' with accusative, instrumental phrase.

4

Es ist ratsam, einen Notvorrat an Lebensmitteln und Wasser für unvorhergesehene Ereignisse anzulegen.

It is advisable to build up an emergency supply of food and water for unforeseen events.

Compound noun 'Notvorrat', infinitive clause.

5

Der Vorrat an erfahrenen Fachkräften in diesem Sektor ist begrenzt.

The supply of experienced specialists in this sector is limited.

Metaphorical use, abstract concept.

6

Die Lagerhaltungskosten für große Vorräte sind erheblich.

The warehousing costs for large inventories are considerable.

Plural 'Vorräte' in accusative, financial context.

7

Angesichts der aktuellen Lage mussten sie ihren Vorrat an Bargeld aufstocken.

Given the current situation, they had to increase their supply of cash.

Prepositional phrase 'Angesichts der aktuellen Lage', verb 'aufstocken'.

8

Der ständige Zugang zu einem breiten Vorrat an Informationen ist für die Forschung unerlässlich.

Constant access to a broad supply of information is essential for research.

Abstract concept, nominative case with adjective.

1

Die Organisation bemühte sich um die Sicherung eines ausreichenden Vorrats an lebenswichtigen Medikamenten, um zukünftigen Krisen begegnen zu können.

The organization endeavored to secure an adequate supply of vital medicines in order to be able to face future crises.

Formal language, genitive case, infinitive clause with 'um zu'.

2

Die Analyse der historischen Rohstoffvorräte offenbart signifikante Muster der globalen Verteilung.

The analysis of historical raw material supplies reveals significant patterns of global distribution.

Plural 'Vorräte' in genitive, academic context.

3

Ein unerschöpflicher Vorrat an Kreativität ist eine seltene, aber ungemein wertvolle Ressource für jeden Künstler.

An inexhaustible supply of creativity is a rare, but immensely valuable resource for any artist.

Metaphorical use, nominative with strong adjective.

4

Die Abhängigkeit von externen Vorräten birgt inhärente Risiken für die nationale Sicherheit.

The dependency on external supplies carries inherent risks for national security.

Genitive implied with 'von', abstract concept.

5

Die effiziente Verwaltung von Lagerbeständen und Vorräten ist entscheidend für die Wettbewerbsfähigkeit eines Unternehmens.

Efficient management of warehouse stocks and supplies is crucial for a company's competitiveness.

Compound noun 'Lagerbeständen', parallel structure.

6

Die poetische Sprache schöpft oft aus einem reichen Vorrat an Metaphern und Symbolen.

Poetic language often draws from a rich stock of metaphors and symbols.

Metaphorical use, nominative with adjective.

7

Die langfristige Perspektive erfordert die Berücksichtigung zukünftiger Vorräte an erneuerbaren Energien.

The long-term perspective requires consideration of future supplies of renewable energies.

Plural 'Vorräte' in genitive, future-oriented discussion.

8

Der Zugang zu einem diversifizierten Vorrat an Wissen ermöglicht es uns, komplexe Probleme zu lösen.

Access to a diversified supply of knowledge enables us to solve complex problems.

Metaphorical use, nominative with adjective.

1

Die strategische Reserve an kritischen Rohstoffen ist ein Indikator für die wirtschaftliche Resilienz einer Nation.

The strategic reserve of critical raw materials is an indicator of a nation's economic resilience.

Formal, specialized vocabulary, genitive implied with 'an'.

2

Die Analyse der historischen Aufzeichnungen offenbart den allmählichen Verfall der städtischen Lebensmittelvorräte während der Belagerung.

The analysis of historical records reveals the gradual depletion of urban food supplies during the siege.

Formal, historical context, plural 'Lebensmittelvorräte' in genitive.

3

Ein Künstler kann aus einem unerschöpflichen Reservoir an inneren Bildern schöpfen, die er dann in seinen Werken manifestiert.

An artist can draw from an inexhaustible reservoir of inner images, which they then manifest in their works.

Metaphorical, highly nuanced, 'Reservoir' used synonymously with 'Vorrat'.

4

Die archäologische Untersuchung enthüllte die sorgfältige Anlage von Vorräten für die Expedition in die unbekannte Region.

The archaeological investigation revealed the careful provisioning for the expedition into the unknown region.

Formal, past tense, plural 'Vorräten' in dative.

5

Die psychologische Forschung untersucht die Mechanismen, die es dem Individuum ermöglichen, einen mentalen Vorrat an Bewältigungsstrategien zu entwickeln.

Psychological research investigates the mechanisms that enable the individual to develop a mental stock of coping strategies.

Abstract concept, metaphorical, nominative case.

6

Die logistische Herausforderung bestand darin, die Vorräte für die abgelegene Forschungsstation über Monate hinweg zu sichern.

The logistical challenge was to secure the supplies for the remote research station over months.

Plural 'Vorräte' in accusative, complex sentence structure.

7

Die literarische Analyse des Romans betont den symbolischen Vorrat, den der Autor in der wiederkehrenden Motivik etabliert.

The literary analysis of the novel emphasizes the symbolic stock that the author establishes in the recurring motifs.

Literary analysis, genitive implied with 'Vorrat'.

8

Die Fähigkeit, aus einem reichen Schatz an Lebenserfahrungen zu schöpfen, verleiht vielen älteren Menschen eine besondere Weisheit.

The ability to draw from a rich treasury of life experiences lends many older people a special wisdom.

Metaphorical, 'Schatz' used synonymously with 'Vorrat'.

常见搭配

Vorrat anlegen
Vorrat haben
Vorrat auffüllen
Vorrat verbrauchen
Notvorrat
Lebensmittelvorrat
großer Vorrat
kleiner Vorrat
Vorrat lagern
aus dem Vorrat nehmen

常用短语

einen Vorrat anlegen

einen Vorrat haben

den Vorrat auffüllen

den Vorrat verbrauchen

ein Notvorrat

ein Lebensmittelvorrat

großer Vorrat

kleiner Vorrat

Vorräte lagern

aus dem Vorrat nehmen

容易混淆的词

der Vorrat vs Verrat

'Verrat' means betrayal and sounds similar to 'Vorrat'. They are completely different in meaning and context.

der Vorrat vs Rat

'Rat' can mean advice or a council. While related etymologically, 'Vorrat' specifically refers to a physical or metaphorical supply.

der Vorrat vs Menge

'Menge' means quantity. 'Vorrat' implies that the quantity is stored for future use, whereas 'Menge' is simply an amount.

习语与表达

"einen guten Vorrat an Geduld haben"

To have a lot of patience.

Man braucht einen guten Vorrat an Geduld, um kleine Kinder zu erziehen.

Neutral

"sein Pulver verschießen"

To use up all one's resources or energy, often metaphorically referring to using up a 'Vorrat' of something.

Er hat sein ganzes Wissen in diesem Projekt verschossen.

Informal/Figurative

"aus dem Vollen schöpfen"

To draw from abundant resources, implying a large 'Vorrat' of something.

Die Künstlerin schöpft aus einem reichen Vorrat an Inspiration.

Neutral/Figurative

"ein böser Vorrat"

Literally 'an evil supply', but rarely used. It's more common to refer to a 'Vorrat' of something negative like trouble or problems.

Dieses Problem ist ein böser Vorrat an Schwierigkeiten.

Rare/Figurative

"bis zum letzten Vorrat"

To the last bit or drop, implying the entire supply is used.

Sie hat ihre Energie bis zum letzten Vorrat aufgewendet.

Figurative

"mit dem letzten Vorrat auskommen"

To manage with the very last of a supply.

Wir müssen mit dem letzten Vorrat an Mehl auskommen.

Neutral/Figurative

"ein Vorrat an Ideen"

A wealth or abundance of ideas.

Der Autor hat einen scheinbar unendlichen Vorrat an Ideen für seine Bücher.

Neutral/Figurative

"einen Vorrat an Mut haben"

To have a lot of courage.

Um diese Aufgabe zu bewältigen, braucht man einen großen Vorrat an Mut.

Neutral/Figurative

"sich einen Vorrat zulegen"

To acquire a supply or stock of something.

Während des Lockdowns legten sich viele Leute einen Vorrat an haltbaren Lebensmitteln zu.

Neutral

"der Vorrat gibt nichts mehr her"

The supply is exhausted; nothing more can be obtained from it.

Nach der langen Reise gab unser Vorrat an Snacks nichts mehr her.

Informal

容易混淆

der Vorrat vs Bestand

Both 'Vorrat' and 'Bestand' can be translated as 'stock' or 'inventory'.

'Vorrat' emphasizes the aspect of being kept specifically for future use or as a reserve. 'Bestand' refers more generally to the current quantity or inventory on hand, regardless of its intended future use. For example, a shop checks its 'Bestand' (current inventory), while a person builds a 'Vorrat' (supply) of canned goods for winter.

Der Laden hat einen großen <strong>Bestand</strong> an T-Shirts. (The shop has a large <strong>stock</strong> of T-shirts.) Wir legen einen <strong>Vorrat</strong> an Marmelade für den Winter an. (We are building up a <strong>supply</strong> of jam for the winter.)

der Vorrat vs Reserve

'Reserve' is very similar in meaning to 'Vorrat', both implying something set aside for future use.

'Reserve' often implies a backup or an extra amount kept in case of need, highlighting its function as a safety net. 'Vorrat' is a more general term for a supply, which can be for planned consumption or for emergencies. 'Reserve' can sometimes feel more strategic or critical.

Die Armee hat eine starke <strong>Reserve</strong> an Soldaten. (The army has a strong <strong>reserve</strong> of soldiers.) Wir haben einen <strong>Vorrat</strong> an Medikamenten im Haus. (We have a <strong>supply</strong> of medicine in the house.)

der Vorrat vs Menge

'Menge' simply means quantity or amount.

'Menge' is a neutral term that describes an amount of something without implying it is stored or set aside for future use. 'Vorrat' specifically implies a deliberate act of stocking up or having a supply ready for later. You can have a large 'Menge' of something without it being a 'Vorrat'.

Es gab eine große <strong>Menge</strong> Leute auf dem Konzert. (There were a large <strong>quantity</strong> of people at the concert.) Wir haben einen <strong>Vorrat</strong> an Wasser für den Notfall. (We have a <strong>supply</strong> of water for the emergency.)

der Vorrat vs Lager

'Lager' refers to a place where things are stored, and 'Vorrat' is what is stored.

'Lager' is the location (warehouse, cellar) where goods are kept. 'Vorrat' is the collection of goods themselves that are being stored. You store your 'Vorräte' in the 'Lager'.

Die Möbel sind im <strong>Lager</strong>. (The furniture is in the <strong>warehouse</strong>.) Wir haben einen großen <strong>Vorrat</strong> an Möbeln im Lager. (We have a large <strong>supply</strong> of furniture in the warehouse.)

der Vorrat vs Aufbewahrung

Both relate to keeping things.

'Aufbewahrung' refers to the act or method of storing or keeping something safe. 'Vorrat' is the actual supply that is being stored. You practice 'Aufbewahrung' to maintain your 'Vorrat'.

Die richtige <strong>Aufbewahrung</strong> der Lebensmittel verlängert ihren Vorrat. (Proper <strong>storage</strong> of food extends its supply.)

句型

A1

Ich habe einen Vorrat an [noun].

Ich habe einen Vorrat an Keksen.

A2

Der Vorrat an [noun] ist [adjective].

Der Vorrat an Milch ist leer.

B1

Wir müssen unseren Vorrat an [noun] [verb].

Wir müssen unseren Vorrat an Nudeln auffüllen.

B1

Sie hat einen Vorrat an [metaphorical noun].

Sie hat einen Vorrat an Geduld.

B2

Ein ausreichender Vorrat an [noun] ist wichtig für [purpose].

Ein ausreichender Vorrat an Medikamenten ist wichtig für Notfälle.

B2

Die Verwaltung von Vorräten [verb] [adverb].

Die Verwaltung von Vorräten ist komplex.

C1

Die Analyse von [noun]vorräten offenbart [result].

Die Analyse von Rohstoffvorräten offenbart globale Muster.

C1

Ein [adjective] Vorrat an [abstract noun] ermöglicht [outcome].

Ein großer Vorrat an Wissen ermöglicht komplexe Problemlösungen.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Common

常见错误
  • Using 'der Vorrat' instead of 'den Vorrat' in accusative. Wir müssen <strong>den</strong> Vorrat auffüllen.

    As 'Vorrat' is a masculine noun, it takes the masculine accusative article 'den' when it is the direct object of a transitive verb like 'auffüllen'.

  • Confusing 'Vorrat' (supply) with 'Verrat' (betrayal). Wir haben einen großen <strong>Vorrat</strong> an Tee. (We have a large <strong>supply</strong> of tea.)

    The words sound similar but have entirely different meanings. 'Vorrat' is about having something stored, while 'Verrat' is about treason or betrayal. Always check the context.

  • Using singular 'Vorrat' when plural 'Vorräte' is more appropriate. Die <strong>Vorräte</strong> im Keller müssen überprüft werden. (The <strong>supplies</strong> in the cellar need to be checked.)

    If you are referring to multiple types of items or a collection of supplies, the plural 'Vorräte' is generally more accurate than the singular 'Vorrat'.

  • Incorrect preposition after 'Vorrat an'. Ein Vorrat <strong>an</strong> Lebensmitteln. (A supply <strong>of</strong> food.)

    While 'an' typically takes the dative, in expressions like 'Vorrat an X', the accusative is common in modern usage. However, always ensure you use 'an' and not another preposition like 'von' or 'mit' for this specific meaning.

  • Using 'Vorrat' where 'Menge' is more suitable. Es gab eine große <strong>Menge</strong> Schnee. (There was a large <strong>quantity</strong> of snow.)

    'Menge' simply means quantity. 'Vorrat' implies that the quantity is specifically stored for future use. If you're just stating an amount, 'Menge' is the better choice.

小贴士

Mastering 'V'

Remember that in German, the letter 'V' at the beginning of a word is usually pronounced like an English 'f'. So, 'Vorrat' sounds like 'FOR-rat', not 'VOR-rat' as in 'van'.

Masculine Noun Alert

'Der Vorrat' is a masculine noun. Always use the correct masculine articles ('der', 'den', 'dem', 'des') and ensure adjectives agree with this gender.

Think 'Supply' or 'Stock'

When you encounter 'Vorrat', immediately think of the English words 'supply', 'stock', or 'reserve'. This connection will help you understand its core meaning of having something available for later.

Practicality is Key

'Vorrat' is a very practical word. It's used for tangible things like food and materials, but also metaphorically for intangible things like patience or ideas. Focus on the idea of 'having extra for later'.

Connect to 'Voor-Rat'

Use the mnemonic 'voor-rat' (before-rat race) to remember that 'Vorrat' means having supplies ready for a challenge or future event.

Cultural Connection

The concept of 'Vorrat' reflects a cultural value of planning and preparedness in German-speaking countries. Understanding this context can deepen your appreciation for the word's usage.

Distinguish from 'Bestand'

While 'Bestand' also means stock, 'Vorrat' emphasizes future use. Think 'Vorrat' for your pantry, 'Bestand' for a shop's inventory.

Plural Power: 'Vorräte'

Don't forget the plural form 'die Vorräte' when referring to multiple types of supplies or a collection of items. For example, 'Lebensmittelvorräte' (food supplies).

Abstract Reserves

Embrace the metaphorical use! 'Ein Vorrat an Geduld' or 'ein Vorrat an Ideen' are common and show a good grasp of the word's flexibility.

Use It Actively

Try to incorporate 'Vorrat' into your own sentences. Describe what you have in your pantry, what you'd pack for a trip, or what kind of 'Vorrat' you'd like to have metaphorically.

记住它

记忆技巧

Imagine a person 'voor' (before) a big 'rat' race. They need a 'Vorrat' of energy bars to succeed! So, 'voor-rat' sounds like 'Vorrat', and it reminds you of having supplies for a challenge.

视觉联想

Picture a large pantry or cellar filled to the brim with various foods, tools, and supplies. Imagine it's your personal 'Vorrat' for any situation. The word 'Vorrat' is written in large letters on the door.

Word Web

Food Supplies Stock Reserve Pantry Storage Preparation Future Use

挑战

Try to list five different types of 'Vorrat' you might need in your daily life and write a short sentence for each.

词源

The word 'Vorrat' comes from the Middle High German word 'vorrât', which itself derives from 'vor' (before, in advance) and 'rât' (advice, counsel, plan, means). This indicates the original meaning was something prepared or planned for in advance.

原始含义: Prepared provision or plan for future needs.

Germanic

文化背景

The word 'Vorrat' itself is neutral. However, discussions around 'Vorräte' can become sensitive during times of scarcity or crisis, as it relates to resource availability and potential panic buying or hoarding.

In English, we use terms like 'stock', 'supply', 'reserve', 'provisions', or 'inventory'. While similar, 'Vorrat' often carries a stronger connotation of personal or household preparedness and deliberate stocking up for future needs, rather than just a neutral count of items on hand.

The concept of 'Hamsterkäufe' (hoarding purchases) during crises highlights a societal response to perceived shortages, directly related to the concept of 'Vorrat'. Many German households maintain a 'Keller' (cellar) which is traditionally used for storing long-term 'Vorräte' like preserves, potatoes, and root vegetables. Discussions about 'Notvorräte' (emergency supplies) are common, especially in regions prone to natural disasters or power outages, reflecting a cultural emphasis on preparedness.

在生活中练习

真实语境

Household and Groceries

  • Vorrat an Lebensmitteln
  • Vorrat auffüllen
  • Vorrat im Keller

Travel and Outdoor Activities

  • Vorrat an Wasser
  • Vorrat an Snacks
  • kleiner Vorrat für die Reise

Emergency Preparedness

  • Notvorrat
  • Notvorrat anlegen
  • Vorrat für den Notfall

Figurative/Abstract Uses

  • Vorrat an Geduld
  • Vorrat an Ideen
  • Vorrat an Wissen

Business and Inventory

  • Vorrat an Rohstoffen
  • Vorrat verwalten
  • großer Vorrat

对话开场白

"Was ist dein Lieblingsvorrat für einen langen Tag zu Hause?"

"Wie wichtig ist dir ein guter Vorrat an Büchern oder Filmen?"

"Hast du einen besonderen Vorrat für unerwartete Gäste?"

"Welche Art von Vorrat sollte man für eine Wanderung immer dabeihaben?"

"Denkst du, ein großer Vorrat an Geld macht glücklicher?"

日记主题

Beschreibe einen Moment, in dem ein guter Vorrat dir sehr geholfen hat.

Was sind die wichtigsten Dinge, die du in deinem persönlichen Vorrat hast?

Wenn du einen unerschöpflichen Vorrat von etwas hättest, was wäre das und warum?

Wie würdest du einen 'Vorrat' an negativen Gefühlen beschreiben und wie kann man ihn leeren?

Schreibe über die Vorbereitungen, die du für eine Reise triffst, und welche Vorräte du einpackst.

常见问题

10 个问题

'Vorrat' specifically refers to a quantity of something kept for future use, implying a deliberate stocking up or reserve. 'Bestand' is a more general term for stock or inventory, indicating the current quantity on hand, whether for sale or use, without necessarily emphasizing future consumption. For example, a shop owner checks their 'Bestand' of items, while a homeowner builds a 'Vorrat' of canned goods for winter.

Yes, 'Vorrat' is often used metaphorically for abstract concepts. For instance, 'ein Vorrat an Geduld' (a supply of patience), 'ein Vorrat an Ideen' (a stock of ideas), or 'ein Vorrat an Wissen' (a reserve of knowledge). In these cases, it signifies having a considerable amount of that abstract quality or resource.

The plural form of 'Vorrat' is 'die Vorräte'. You would use the plural when referring to multiple types of supplies or a collection of different items, such as 'Lebensmittelvorräte' (food supplies) or 'Vorräte für den Winter' (supplies for the winter).

The most common preposition is 'an', used to specify what the supply consists of, e.g., 'ein Vorrat an Wasser' (a supply of water). While grammatically 'an' often takes the dative case, in phrases like 'Vorrat an X', the accusative is frequently used in modern German, especially for concrete items. For example, 'Vorrat an Lebensmitteln' is very common.

Yes, 'Vorrat' is a very common and practical word used frequently in everyday German. You'll hear it in contexts related to shopping, household management, planning for trips, and discussions about preparedness.

A common compound word is 'Notvorrat', which means 'emergency supply'. Other examples include 'Lebensmittelvorrat' (food supply) and 'Brennstoffvorrat' (fuel supply). These compound words specify the type of supply.

'Vorrat' itself is neutral, meaning a supply. However, in times of crisis, the act of building a large 'Vorrat' can sometimes be associated with 'Hamsterkäufe' (hoarding), which can have negative connotations if it leads to shortages for others. The intention behind creating the 'Vorrat' is key.

Antonyms for 'Vorrat' include 'Mangel' (lack, shortage), 'Verbrauch' (consumption), and 'Knappheit' (scarcity). These words describe the absence or depletion of a supply.

The pronunciation is approximately 'FOR-rat'. The 'V' sounds like an English 'f', the 'o' is a long 'o' sound (like in 'oar'), and the stress is on the first syllable. The 'r' is typically a guttural sound in the back of the throat for many German speakers.

Use 'Vorrat' when you want to emphasize that a quantity of something is being kept for future use or as a reserve. Use 'Menge' when you simply want to state the amount or quantity of something without any implication of storage or future use.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!