过去被动语态:“它被做了”模式 (U-I-A)
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive voice shifts focus from the doer to the action by changing the vowel pattern to U-I-A.
- Change the first vowel to 'u' and the penultimate to 'i' (e.g., kataba -> kutiba).
- The subject (doer) is omitted; the object becomes the subject of the passive verb.
- The new subject takes the nominative case (damma) instead of the accusative.
Overview
المبني للمجهول,字面意思是“为未知者而建”。ك ت ب (K-T-B,表示书写)。在主动语态中,它是 كَتَبَ (kataba,他写了)。当我们想把它变成被动时,我们不改变根字母,而是改变它们中间的元音符号(حركات,即发音符号)。نائب الفاعل(代主语)。在主动句中,“学生”是主语;在被动句中,“学生”消失了,原来的宾语(比如“信”)就升格成了“代主语”。它在语法上承担了主语的职能,动词必须在性别和数上与它保持一致。这和中文里“被”字句的逻辑是一样的:重点从“谁做的”转移到了“什么东西被处理了”。中文里我们说“信被写了”,在阿拉伯语里,动词的第一个元音变成 U,第二个变成 I,最后一个保持 A,这就是著名的“U-I-A”原则。这种通过改变动词内部构造来表达语态的方法,是阿拉伯语高度逻辑化的体现,一旦掌握,你会觉得这种表达方式非常高效。ضمّة (u),第二个字母加 كسرة (i),第三个字母加 فتحة (a)。كَتَبَ (kataba) | كُتِبَ (kutiba) | 被写了 |فَتَحَ (fataḥa) | فُتِحَ (futiḥa) | 被打开了 |أَكَلَ (akala) | أُكِلَ (ukila) | 被吃了 |قَالَ - 他说)的动词,它们会发生一些特殊变化,变成 قِيلَ (qīla),但对于A1阶段的你,先掌握最基础的“U-I-A”模式就足够了。这就像中文里的固定搭配一样,多读几次,肌肉记忆自然就形成了。- 1执行者未知(
الجهالة):比如你在咖啡厅发现桌上有个钱包,你会说وُجِدَ المِحْفَظَةُ(钱包被找到了)。你不知道是谁找到的,也不重要,重点是钱包出现了。
- 1执行者不重要(
الإيجاز):比如新闻报道“会议被取消了”أُلْغِيَ الاِجْتِمَاعُ。大家关心的是会议取消这个事实,而不是谁去取消的。这和中文里的公文用语逻辑完全一致。
- 1保持客观(
الموضوعية):当你不想指责某人,或者想让语气更委婉、正式时,被动语态是最好的选择。比如“作业没完成”,比起直接说“你没做作业”,说“作业没被完成”在阿拉伯文化中显得更有礼貌,也更客观。
- 1强调受事者:你想强调那个“物体”本身。比如“这辆车是昨天买的”
اِشْتُرِيَتِ السَّيَّارَةُ,重点在于车,而不是买车的人。
- 1强行翻译“被”字:很多同学会试图在阿拉伯语里找一个对应“被”的词,然后加上
من قبل(由...)。但在阿拉伯语中,如果你知道执行者,直接用主动语态更好。比如“约翰写了书”,直接说كَتَبَ جون الكتاب即可,不要说كُتِبَ الكتاب من قبل جون。这是典型的英语思维干扰,中文里我们虽然常说“被”,但阿拉伯语更倾向于简洁。
- 1混淆第一人称主动与被动:被动语态的第一个字母发 U 音,这和第一人称单数(我)的现在时主动语态(如
أَكْتُبُ- 我写)很像。很多同学会把أُكِلَ(被吃了)误认为是“我吃”。记住:过去被动第一个字母是 U,而“我”的现在时主动是 A 开头,发音位置完全不同。
- 1忽略性数一致:中文没有动词变位,我们说“苹果被吃了”、“苹果们被吃了”,动词“吃”都不变。但在阿拉伯语里,如果代主语是阴性(比如“信”
رسالة),动词必须加阴性标志ت。很多同学会写出كُتِبَ الرسالة,这是错的,应该是كُتِبَتِ الرسالة。一定要检查你的代主语是男是女!
كَـتَـبَ (a-a-a) | كُـتِـبَ (u-i-a) |- 1问:所有动词都能变被动吗?
- 1问:如果代主语是复数,动词也要变吗?
فُتِحَتِ الأبوابُ。- 1问:我怎么知道它是过去式还是现在式?
Form I Passive Conjugation (Past)
| Pronoun | Active (He wrote) | Passive (It was written) |
|---|---|---|
|
Huwa
|
Kataba
|
Kutiba
|
|
Hiya
|
Katabat
|
Kutibat
|
|
Anta
|
Katabta
|
Kutibta
|
|
Anti
|
Katabti
|
Kutibti
|
|
Ana
|
Katabtu
|
Kutibtu
|
|
Nahnu
|
Katabna
|
Kutibna
|
Meanings
The passive voice is used when the focus is on the action itself rather than the person performing it. It is essential for formal reports, news, and objective writing.
Unknown Doer
When the agent is unknown or irrelevant.
“سُرِقَتِ المحفظةُ (The wallet was stolen).”
“وُجِدَ المفتاحُ (The key was found).”
Formal/Academic
Used to maintain an objective tone in research.
“أُجريتِ التجربةُ (The experiment was conducted).”
“تُمُّتِ الدراسةُ (The study was completed).”
Reference Table
| 词根含义 | 主动语态 (他做了) | 被动语态 (它被完成) | 翻译 |
|---|---|---|---|
|
写
|
`كَتَبَ` (Kataba)
|
`كُتِبَ` (Kutiba)
|
它被写了
|
|
杀
|
`قَتَلَ` (Qatala)
|
`قُتِلَ` (Qutila)
|
他被杀了
|
|
喝
|
`شَرِبَ` (Shariba)
|
`شُرِبَ` (Shuriba)
|
它被喝了
|
|
创造/制作
|
`صَنَعَ` (Sana'a)
|
`صُنِعَ` (Suni'a)
|
它被制作了
|
|
学习/检查
|
`دَرَسَ` (Darasa)
|
`دُرِسَ` (Durisa)
|
它被学习了
|
|
接受
|
`قَبِلَ` (Qabila)
|
`قُبِلَ` (Qubila)
|
他/它被接受了
|
正式程度
كُتِبَ التقريرُ (Professional setting)
تَمَّ كِتابةُ التقريرِ (Professional setting)
كَتَبوا التقريرَ (Professional setting)
التقرير اتكتب (Professional setting)
主动语态 vs. 被动语态元音变化
我应该用被动语态吗?
你知道谁做了这个动作吗?
“施动者”对故事情节重要吗?
你想隐藏肇事者吗?
常见的被动语态语境
坏消息
- • 被偷了 (Suriqa)
- • 被杀了 (Qutila)
- • 丢失了 (Fuqida)
正式/官方场合
- • 被决定了 (Qurrira)
- • 被宣布了 (U'lina)
- • 被举行了 (Uqida)
被动动词的结构
第一个元音: U
- Ku 被动语态的信号
第二个元音: I
- ti 内部的转变
结尾: A
- ba 过去时标志
按水平分级的例句
كُتِبَ الدرسُ
The lesson was written.
أُكِلَ الطعامُ
The food was eaten.
قُرِئَ الكتابُ
The book was read.
سُمِعَ الصوتُ
The sound was heard.
سُرِقَتِ المحفظةُ
The wallet was stolen.
وُجِدَ المفتاحُ
The key was found.
فُتِحَ البابُ
The door was opened.
غُلِقَ المحلُ
The shop was closed.
أُعْلِنَ القرارُ
The decision was announced.
أُجْرِيَتِ العمليةُ
The operation was performed.
تُمُّتِ الموافقةُ
The approval was completed.
عُرِفَ السببُ
The reason was known.
أُصْدِرَ القانونُ الجديدُ
The new law was issued.
تُمُّتِ السيطرةُ على الحريقِ
The fire was brought under control.
أُحِيطَ علماً بالموضوعِ
The matter was noted.
قُدِّمَ التقريرُ للجنةِ
The report was submitted to the committee.
أُشِيدَ بجهودِ الفريقِ
The team's efforts were praised.
أُدِيرَ النقاشُ بحكمةٍ
The discussion was managed wisely.
أُبْرِمَتِ الاتفاقيةُ
The agreement was signed.
أُسِّسَ المركزُ عامَ 1990
The center was founded in 1990.
أُسْتُحْدِثَتْ أساليبُ جديدةٌ
New methods were introduced.
أُسْتُقْبِلَ الضيوفُ بحفاوةٍ
The guests were received warmly.
أُسْتُعِيدَتِ الثقةُ بالنفسِ
Self-confidence was regained.
أُسْتُخْدِمَ المنهجُ التحليليُ
The analytical method was used.
容易混淆
Learners mix up the subject and object.
Both mean 'it was done'.
Both can imply no agent.
常见错误
Kataba al-darsu
Kutiba al-darsu
Kutiba al-darsa
Kutiba al-darsu
Kutiba al-risalatu
Kutibat al-risalatu
Suriqa al-rajulu
Suriqa al-malu
Tamma kataba
Tamma katbu
Kutibtu al-darsu
Kutiba al-darsu
Ma kutiba al-darsa
Ma kutiba al-darsu
U'lina al-khabara
U'lina al-khabaru
Tamma al-kitaba
Tamma katbu
Kutiba al-darsun
Kutiba al-darsu
U'turiqa al-bab
Turiqa al-bab
Tamma al-qatl
Qutila
Kutiba al-darsu min Ahmed
Kutiba al-darsu min qibal Ahmed
句型
___ (verb) ___ (noun) ___.
Ma ___ (verb) ___ (noun) ___.
Hal ___ (verb) ___ (noun) ___?
Tamma ___ (masdar) ___ (noun).
Real World Usage
أُعْلِنَ عن فوزِ المرشحِ
أُجْرِيَتِ الدراسةُ
سُرِقَتِ المحفظةُ
تم نشر الصورة
اتعملت
أُدِيرَ المشروعُ بنجاحٍ
“出生”的专属动词
“被谁谁谁”?绝不允许!
“真主”情境下的特殊用法
Smart Tips
Look for verbs starting with 'u'.
Use passive to sound objective.
Use passive.
Passive is your friend.
发音
Damma
The 'u' sound is short and rounded.
Kasra
The 'i' sound is short and high.
Declarative
Kutiba al-darsu ↓
Falling intonation for statements.
记住它
记忆技巧
Remember 'U-I-A' as 'Under-In-Action'. The subject goes UNDER, the verb is IN the passive, and the ACTION is the focus.
视觉联想
Imagine a book floating in the air. No one is holding it. It is just 'being read'.
Rhyme
Active is fast, Passive is slow, change the vowels to U-I-A so we know.
Story
The king's crown was stolen. Nobody saw who did it. The guards said 'Suriqa al-taju' (The crown was stolen). The thief remained a mystery.
Word Web
挑战
Write 3 sentences about your day using the passive voice (e.g., 'The coffee was drunk').
文化笔记
The internal passive is highly valued in formal writing and news.
They rarely use the internal passive, preferring 'it-' prefix.
They often use 'tamma' or active voice with 'they'.
The internal passive is a Proto-Semitic feature.
对话开场白
هل كُتِبَ التقريرُ؟
ماذا فُعِلَ اليومَ؟
هل عُرِفَ السببُ؟
هل أُعْلِنَ عن الموعدِ؟
日记主题
常见错误
Test Yourself
___ Al-mahfaza (钱包). (词根: s-r-q)
选择其含义: `كُتِبَ`
Find and fix the mistake:
Kusira al-bab min qibal Ali. (门被阿里打破了。)
Score: /3
练习题
8 exercisesKataba al-waladu al-darsa. -> ___ al-darsu.
Find and fix the mistake:
Kutiba al-darsa.
Which sentence is passive?
Sariqa al-lissu al-malu.
Can you use passive with intransitive verbs?
A: Hal ___ al-kitabu? B: Na'am, quri'a.
al-darsu / kutiba / amsi
Kataba -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises窗户 ___ (被打开了)。
匹配词对
哪个词是被动语态? `نَشَرَ` (nashara) vs `نُشِرَ` (nushira)
Fuhima / . / al-su'al
翻译: `صُنِعَ في الصين`
找出性别一致性错误。
计划 ___ (被学习了)。
什么时候你会说 'Suriqa al-mal' (钱被偷了)?
词根: Dh-k-r (Dhakara). 被动: ___
连接含义
Score: /10
常见问题 (8)
It is the vowel change for Form I passive verbs.
It is rare in dialects; use 'tamma' instead.
Because it becomes the subject.
Yes, frequently.
Add 'at' to the end.
Only transitive verbs.
Yes, very.
Use 'min qibal'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se vende
Arabic is morphological; Spanish is syntactic.
Il est fait
Arabic avoids auxiliary verbs.
Es wird gemacht
Arabic is more concise.
Taberareru
Arabic changes the root vowels.
Bei
Arabic is inflectional.
U-I-A
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
被动语态:隐藏执行者 (Majhul)
### Overview 在阿拉伯语语法中,被动语态被称为 `المبني للمجهول` (al-mabnī li-l-majhūl),字面意思是“为未知者而建”。对于我...
隐藏真凶的艺术:被动语态 (Majhul)
### Overview 你好!欢迎来到阿拉伯语语法的世界。今天我们要探讨一个非常有趣且实用的语法概念——“被动语态”,在阿拉伯语中我们...
阿拉伯语被动语态:正式的客观表达 (Al-Majhul)
### Overview 在阿拉伯语的学习中,理解并掌握被动语态(`Al-Majhul`,意为“未知的”)是迈向C1高级水平的关键门槛。对于我们母语...
相关视频
Related Grammar Rules
阿拉伯语被动语态:正式的客观表达 (Al-Majhul)
### Overview 在阿拉伯语的学习中,理解并掌握被动语态(`Al-Majhul`,意为“未知的”)是迈向C1高级水平的关键门槛。对于我们母语...
阿拉伯语被动语态:“被做了”(Al-Mabni lil-Majhul)
### Overview 在学习阿拉伯语的过程中,我们会接触到一个非常重要的语法概念,叫做“被动语态”,在阿拉伯语中称为 `المبني للمجه...
被动语态:隐藏执行者 (Majhul)
### Overview 在阿拉伯语语法中,被动语态被称为 `المبني للمجهول` (al-mabnī li-l-majhūl),字面意思是“为未知者而建”。对于我...
隐藏真凶的艺术:被动语态 (Majhul)
### Overview 你好!欢迎来到阿拉伯语语法的世界。今天我们要探讨一个非常有趣且实用的语法概念——“被动语态”,在阿拉伯语中我们...
阿拉伯语被动现在时:'Yu- ... -a-' 模式
### Overview 在阿拉伯语学习中,掌握“被动语态”(Passive Voice)是进阶的关键。简单来说,当我们不关心是谁做了某件事,或者想...