empören
empören 30秒了解
- Empören is a B1 verb meaning 'to outrage' or 'to revolt.' It is usually reflexive: 'sich empören über.'
- It signifies a strong moral anger rather than just a personal annoyance or bad mood.
- The word comes from 'upwards,' implying a rising up against injustice or an authority figure.
- Commonly heard in politics, news, and formal debates to signal that a moral line has been crossed.
The German verb empören is a powerful and multi-layered word that English speakers often translate as 'to outrage' or 'to revolt.' However, its linguistic soul is deeply tied to the concept of rising up. At its core, the word is derived from the Middle High German 'enbor,' which means 'upward' or 'aloft.' When you use empören, you are not just describing a minor annoyance; you are describing a psychological or physical 'rising up' against something perceived as deeply unjust, immoral, or offensive. In modern usage, it most frequently appears in its reflexive form, sich empören, which describes the internal state of being morally outraged. Unlike simple anger (Wut), which can be irrational or personal, Empörung (the noun form) usually carries a connotation of moral superiority or a defense of values. It is the feeling you get when you read about a corrupt politician or a blatant violation of human rights. It is a 'noble' anger that demands a reaction.
- The Reflexive Use
- Sich empören (reflexive) means to become indignant or outraged. It requires the preposition 'über' followed by the accusative case to indicate the cause of the outrage.
- The Transitive Use
- Empören (transitive) means to cause outrage in someone else. For example, 'Sein Verhalten empört mich' (His behavior outrages me).
- The Historical/Political Use
- In older or more formal contexts, it can mean to rise up in rebellion or revolt against an authority, though 'rebellieren' is more common today for physical revolts.
Die Nachricht über die Korruption ließ das ganze Volk empören.
In a social context, empören is the bread and butter of political discourse in Germany. If you watch a talk show on ARD or ZDF, you will inevitably hear a politician say, 'Ich bin zutiefst empört!' (I am deeply outraged!). This phrase is used to signal that a line has been crossed. It is a formal way of expressing anger that maintains a certain level of dignity. While 'sich aufregen' (to get worked up) might sound a bit childish or overly emotional, 'sich empören' suggests that your anger is justified by social norms or ethics. It is a word of the 'Bürgerlichkeit' (middle-class values), where one stands up for what is right. Interestingly, the word has seen a resurgence in the digital age with the term 'Empörungskultur' (outrage culture), referring to the rapid and often short-lived waves of indignation on social media platforms like Twitter (X).
Es ist empörend, wie wenig sich manche Leute um die Umwelt kümmern.
Furthermore, the word is often found in literature. From the revolting peasants in historical novels to the existential outrage against the absurdity of life in modern prose, empören captures that moment of 'No!'—the refusal to accept the status quo. It is the verbal equivalent of slamming a fist on a table, not out of a temper tantrum, but out of a demand for justice. In the 18th century 'Sturm und Drang' period, this word was central to the idea of the individual rising against the constraints of society. To understand empören is to understand a specific German way of engaging with morality: it is loud, it is public, and it is grounded in a sense of duty toward the 'Common Good.'
Die Bauern empörten sich gegen die ungerechten Steuern des Fürsten.
Mastering the use of empören requires a clear understanding of its grammatical structures, particularly its reflexive and transitive forms. As a B1-level learner, you should focus primarily on the reflexive construction, as it is the most frequent in daily conversation and news reporting. The basic formula is: Subject + sich + empören + über + Accusative Object. This structure allows you to express your indignation about a specific event, person, or situation.
- Reflexive Present Tense
- Ich empöre mich, du empörst dich, er/sie/es empört sich, wir empören uns, ihr empört euch, sie/Sie empören sich.
- Reflexive Perfect Tense
- Uses 'haben' + reflexive pronoun + past participle: 'Ich habe mich über den Preis empört.'
Wir empören uns über die Entscheidung der Regierung.
When using the transitive form, the person or thing that causes the outrage is the subject, and the person feeling the outrage is the accusative object. This is less common in speech but very common in headlines. For example: 'Das Urteil empört die Öffentlichkeit' (The verdict outrages the public). Here, the verdict is doing the 'outraging.' This construction is powerful because it places the focus on the offensive act itself.
Solche Lügen empören mich zutiefst.
For more advanced usage, consider the passive voice or the use of the past participle as an adjective. 'Empört sein' (to be outraged) is a state of being. You might say, 'Sie blickte mich empört an' (She looked at me indignantly/outraged). Here, empört functions as an adverbial adjective describing the manner of the look. This is a very descriptive way to add flavor to your storytelling in German.
Der Lehrer war über das Verhalten der Schüler empört.
In political writing, you often see the nominalized form 'die Empörung.' Phrases like 'Die Empörung war groß' (The outrage was great/widespread) are standard journalistic clichés. If you want to describe a rising wave of anger, you can say 'Eine Welle der Empörung ging durch das Land' (A wave of outrage went through the country). Using these fixed expressions will make your German sound much more natural and academic.
- Common Adverbs with empören
- zutiefst (deeply), öffentlich (publicly), sichtlich (visibly), moralisch (morally).
If you live in Germany, you will encounter empören in very specific environments. It is not a 'street' word like 'krass' or 'echt jetzt,' but rather a word of the public sphere. You will hear it most frequently in the evening news (Tagesschau), read it in quality newspapers (Die Zeit, Süddeutsche Zeitung), and observe it in formal debates. It is the language of civil society. When a company announces massive layoffs while paying out record dividends, the labor unions will sich empören. When a politician makes a discriminatory comment, the opposition will sich empören.
In der Talkshow empörte sich der Gast über die neuen Steuerpläne.
Another common place to hear this word is in educational settings or professional environments when ethical boundaries are crossed. A professor might be empört by a case of plagiarism. A manager might be empört by a breach of confidentiality. In these cases, using empören signals that the issue is not just a personal disagreement, but a violation of professional standards. It carries a weight that 'sich beschweren' (to complain) lacks. A complaint is about a service; outrage is about a principle.
You will also find empören in historical contexts. Germany has a long history of social movements, from the Peasant Wars (Bauernkriege) to the peaceful revolution in 1989. In history books, you will read about how the people 'sich gegen die Unterdrückung empörten' (revolted against oppression). Here, the word bridges the gap between a feeling and an action. It is the internal spark that leads to external resistance. Even in modern pop culture, songs that protest social inequality often use the imagery of Empörung.
Die Demonstranten empören sich lautstark auf der Straße.
Finally, look for the word in the 'Feuilleton' (cultural section) of newspapers. Critics use it to describe their reaction to provocative art or theater. If a play is designed to shock, the critic might write, 'Das Stück zielte darauf ab, das Publikum zu empören.' (The play aimed to outrage the audience). In this sense, empören becomes an aesthetic tool, a way to shake people out of their complacency. It is a word that demands attention and signifies that something significant is happening.
English speakers often struggle with empören because they try to use it exactly like 'to outrage' or 'to be angry.' The most common mistake is forgetting the reflexive pronoun sich. In English, you 'are outraged,' which looks like a passive state. In German, you 'outrage yourself' (sich empören), which is an active process. If you say 'Ich empöre über das Wetter,' it is grammatically incomplete and sounds confusing to a native speaker. You must say 'Ich empöre mich.'
- Mistake 1: Missing 'sich'
- Wrong: Er empört über die Nachricht.
Right: Er empört sich über die Nachricht. - Mistake 2: Wrong Preposition
- Wrong: Ich empöre mich von/ an dem Skandal.
Right: Ich empöre mich über den Skandal.
Another frequent error is confusing empören with ärgern. While they both relate to negative emotions, their scale and context are different. Ärgern is for everyday annoyances—losing your keys, a late train, a noisy neighbor. Empören is for moral or ethical violations. If you say 'Ich empöre mich über meine kalte Suppe,' you sound incredibly dramatic, as if the cold soup is a human rights violation. Stick to ärgern for the small stuff and save empören for the big stuff.
Falsch: Ich empöre mich, dass ich den Bus verpasst habe. (Too strong!)
Learners also sometimes confuse the transitive and reflexive forms. Remember: if you are the one feeling the outrage, use sich empören. If something else is making people feel outrage, use empören as a transitive verb. 'Die Preiserhöhung empört die Kunden' (The price increase outrages the customers) is correct. 'Die Preiserhöhung empört sich' would mean the price increase itself is feeling outraged, which is nonsensical.
Finally, be careful with the word order in subordinate clauses. Because it is often reflexive and used with a preposition, the 'sich' can move around. 'Ich glaube, dass sich der Chef über den Fehler empört.' The reflexive pronoun usually follows the subject or the conjunction 'dass.' Practice these 'dass-clauses' specifically, as they are where most B1 learners trip up.
German has a rich vocabulary for expressing negative emotions, and knowing where empören fits among its synonyms will greatly improve your nuance. The most direct synonym is sich entrüsten. While empören has a slightly more political or revolutionary undertone, entrüsten often feels a bit more 'proper' or 'bourgeois.' It is the 'huffing and puffing' of someone whose sense of decency has been offended. In many contexts, they are interchangeable, but empören is generally stronger.
- sich entrüsten
- Very similar to 'empören,' but often implies a more 'shocked' or 'scandalized' reaction. Example: 'Die Nachbarn entrüsteten sich über den Lärm.'
- sich aufregen
- To get worked up or upset. This is much more common in everyday speech and covers everything from a traffic jam to a bad movie. It lacks the moral weight of 'empören.'
- rebellieren
- To rebel. While 'empören' can mean to revolt, 'rebellieren' is the standard word for active, often physical, resistance against authority.
Anstatt sich nur zu empören, sollten wir lieber handeln.
Another interesting alternative is schockieren. If something outrages you because it is so unexpected and horrific, 'schockieren' might be more appropriate. However, empören implies that you have processed the event and found it wanting according to your values. You are not just shocked; you are judging. If you want to describe a more visceral, loud reaction, you might use aufschreien (to cry out). 'Die Presse schrie auf' (The press cried out in protest) is often used when a scandal breaks.
In a formal or academic context, you might see missbilligen (to disapprove). This is much colder and more detached than empören. While empören is hot with indignation, missbilligen is a cool, intellectual rejection. If a government 'missbilligt' another country's actions, it is a diplomatic slap on the wrist. If the people 'sich empören,' it is a passionate protest. Choosing the right word depends entirely on the 'temperature' of the emotion you want to convey.
Er war nicht nur wütend, er war zutiefst empört.
How Formal Is It?
"Die Fraktion empört sich über den eklatanten Verfassungsbruch."
"Viele Kunden empören sich über die versteckten Kosten."
"Jetzt empör dich doch nicht schon wieder über alles!"
"Die Tiere im Wald empörten sich, weil der Wolf alle Beeren gefressen hatte."
"Das ist ja mal ein echt empörender Move von ihm."
趣味小知识
The word 'Empore' (the gallery or balcony in a church) comes from the same root. When you are on the Empore, you are 'empor' (up high). When you are 'empört,' your feelings are 'rising up.'
发音指南
- Pronouncing 'ö' as a simple 'o' or 'e'.
- Stressing the first syllable 'EM-pören' (incorrect).
- Swallowing the 'n' at the end too much.
- Confusing the 'p' with a 'b' sound.
- Making the 'e' in 'ren' too bright.
难度评级
Easy to recognize in context once you know the root 'empor'.
Requires correct reflexive pronoun and preposition 'über' with Accusative.
The 'ö' sound and reflexive structure can be tricky in fast speech.
Distinctive sound makes it relatively easy to catch in news broadcasts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Reflexive Verbs with Prepositions
sich empören + über + Akk
Transitive vs. Reflexive
Etwas empört mich vs. Ich empöre mich über etwas.
Adjectival Participles
Der empörte Mann (The outraged man).
Nominalization
Das Empören (The act of being outraged) / Die Empörung.
Word Order in Subordinate Clauses
...weil er sich über den Lärm empört.
按水平分级的例句
Der Vater ist empört.
The father is outraged.
Adjective use.
Das ist empörend!
That is outrageous!
Adjective use.
Er schaut empört.
He looks outraged.
Adverbial use.
Sie sind empört über den Preis.
They are outraged about the price.
Adjective with 'über'.
Warum bist du empört?
Why are you outraged?
Question form.
Ich bin nicht empört.
I am not outraged.
Negation.
Alle Kinder sind empört.
All children are outraged.
Plural subject.
Sie ist sehr empört.
She is very outraged.
Intensity with 'sehr'.
Er empört sich über die Unordnung.
He is outraged by the mess.
Reflexive 'sich'.
Wir empören uns über das schlechte Essen.
We are outraged by the bad food.
Reflexive 'uns'.
Die Nachricht empört viele Menschen.
The news outrages many people.
Transitive use.
Warum empörst du dich so?
Why are you so outraged?
Reflexive question.
Ich empöre mich über die hohen Mieten.
I am outraged by the high rents.
Reflexive with 'über'.
Sie empört sich über die Lügen.
She is outraged by the lies.
Reflexive 3rd person.
Die Leute empören sich auf der Straße.
The people are outraged on the street.
Reflexive plural.
Das empört mich wirklich.
That really outrages me.
Transitive with 'mich'.
Die Bürger empören sich über die neue Steuer.
The citizens are outraged by the new tax.
Reflexive plural.
Es ist empörend, wie er sie behandelt.
It is outrageous how he treats her.
Adjective with subordinate clause.
Ich habe mich zutiefst über sein Verhalten empört.
I was deeply outraged by his behavior.
Perfect tense reflexive.
Anstatt sich zu empören, sollten wir helfen.
Instead of being outraged, we should help.
Infinitiv mit zu.
Die ganze Stadt empörte sich gegen den Plan.
The whole city revolted against the plan.
Präteritum reflexive.
Seine Worte haben mich sehr empört.
His words outraged me very much.
Perfect tense transitive.
Niemand empört sich mehr über solche Skandale.
No one is outraged by such scandals anymore.
Reflexive with 'niemand'.
Können Sie verstehen, warum wir uns empören?
Can you understand why we are outraged?
Reflexive in a question.
Die öffentliche Empörung über den Skandal wächst.
The public outrage over the scandal is growing.
Noun 'Empörung'.
Er blickte sie mit einem empörten Gesichtsausdruck an.
He looked at her with an outraged facial expression.
Adjective as attribute.
Man darf sich nicht über jede Kleinigkeit empören.
One shouldn't get outraged over every little thing.
Modal verb with reflexive.
Die Ungerechtigkeit empört das Gewissen der Menschen.
The injustice outrages the conscience of the people.
Transitive with abstract object.
Sie empörten sich lautstark gegen die Unterdrückung.
They revolted loudly against the oppression.
Reflexive with adverb.
Es gibt keinen Grund, sich so künstlich zu empören.
There is no reason to be so artificially outraged.
Infinitiv construction.
Die Nachricht hat eine Welle der Empörung ausgelöst.
The news triggered a wave of outrage.
Idiomatic noun phrase.
Empört wies er alle Anschuldigungen zurück.
Outraged, he rejected all accusations.
Adverbial participle at start of sentence.
Die intellektuelle Elite empörte sich über den Sittenverfall.
The intellectual elite was outraged by the decay of morals.
Historical/Formal context.
Es ist ein empörender Eingriff in die Privatsphäre.
It is an outrageous intrusion into privacy.
Adjective attribute.
Sich zu empören ist ein Privileg derer, die nichts zu verlieren haben.
To be outraged is a privilege of those who have nothing to lose.
Substantivized infinitive.
Das Volk empörte sich gegen die tyrannische Herrschaft.
The people revolted against the tyrannical rule.
Reflexive meaning 'revolt'.
Zutiefst empört verließ sie den Raum ohne ein Wort.
Deeply outraged, she left the room without a word.
Participle phrase.
Die Empörung ist ein notwendiger Motor für sozialen Wandel.
Outrage is a necessary engine for social change.
Metaphorical use.
Er empörte die Gemüter mit seinen radikalen Thesen.
He outraged people's minds with his radical theses.
Transitive with 'Gemüter'.
Oftmals ist die gezeigte Empörung nur geheuchelt.
Often, the shown outrage is only hypocritical.
Passive participle attribute.
Die subtile Ironie seiner Rede empörte die Traditionalisten.
The subtle irony of his speech outraged the traditionalists.
Nuanced transitive use.
In seinem Werk empört er sich gegen die Absurdität des Daseins.
In his work, he revolts against the absurdity of existence.
Philosophical reflexive.
Die moralische Entrüstung schlug schnell in blinde Empörung um.
The moral indignation quickly turned into blind outrage.
Comparison of synonyms.
Es bedarf einer kollektiven Empörung, um dieses System zu stürzen.
It requires collective outrage to topple this system.
Genitive with 'bedarf'.
Die Empörungsspirale in den sozialen Medien dreht sich immer schneller.
The spiral of outrage in social media is spinning faster and faster.
Compound noun.
Er kultivierte seine Empörung als Form des künstlerischen Ausdrucks.
He cultivated his outrage as a form of artistic expression.
Complex abstract object.
Man kann sich der allgemeinen Empörung kaum entziehen.
One can hardly escape the general outrage.
Dative reflexive 'entziehen'.
Seine Weigerung, sich zu empören, wurde als Gleichgültigkeit missverstanden.
His refusal to be outraged was misunderstood as indifference.
Substantivized infinitive as subject.
常见搭配
常用短语
— A standard exclamation of strong disapproval.
Ich bin empört, dass du mich angelogen hast!
— To be outraged about everything and everyone.
Er sitzt den ganzen Tag da und empört sich über Gott und die Welt.
— A cry of outrage, often from the public or media.
Ein empörter Aufschrei ging durch das Internet.
— To be rightfully outraged.
Die Kunden empören sich zu Recht über den schlechten Service.
— No reason for outrage.
Bleiben Sie ruhig, es gibt keinen Grund zur Empörung.
— The outrage is boiling over/intensifying.
Nach der Rede kochte die Empörung im Saal hoch.
— To fake outrage or overreact.
Hör auf, dich so künstlich zu empören, es war nur ein Witz.
— To receive outraged looks from others.
Er erntete empörte Blicke, als er in der Kirche laut lachte.
— To dampen or soothe the outrage.
Der Firmensprecher versuchte, die Empörung der Aktionäre zu dämpfen.
容易混淆的词
Ärgern is for general annoyance; empören is for moral outrage.
Empor is an adverb meaning 'upwards,' the root of empören, but not a verb itself.
Sounds slightly similar but means 'to recommend.' Don't mix them up!
习语与表达
— That makes me lose my temper/outrages me. (Literal: My hat is going up).
Wenn ich das sehe, geht mir der Hut hoch!
informal— That's the last straw / That's outrageous! (Literal: That knocks the bottom out of the barrel).
Diese Unverschämtheit schlägt dem Fass den Boden aus!
neutral— To be extremely angry/outraged (Literal: To get green and blue).
Sie hat sich über die Entscheidung grün und blau empört.
informal— To be extremely outraged and speak venomously. (Literal: To spit poison and bile).
Er spuckte Gift und Galle, als er von dem Betrug hörte.
informal— To protest vigorously/revolt. (Literal: To go onto the barricades).
Wegen der Kürzungen gehen die Mitarbeiter auf die Barrikaden.
neutral— To hit the ceiling (get very angry/outraged).
Mein Chef geht an die Decke, wenn er das erfährt.
informal— That's a bit much! / That's outrageous! (Literal: That's a thick dog).
Dass sie einfach gegangen ist, ist ein dicker Hund!
slang— To lose one's cool/outrage. (Literal: To jump out of one's skin).
Ich könnte aus der Haut fahren vor Wut!
informal— To take offense at something. (Literal: To bump into something).
Viele stießen sich an seinem arroganten Auftreten.
neutral— To cry blue murder / make a huge fuss out of outrage.
Sie schrie Zeter und Mordio, als sie den Kratzer im Auto sah.
informal/dated容易混淆
Very similar meaning.
Entrüsten is slightly more about being 'scandalized' or 'shocked' in a proper way; empören is more 'rising up' in anger.
Sie entrüstete sich über sein Fluchen.
Both involve strong emotion.
Aufregen is broader and can even be positive (excitement); empören is always negative and moral.
Ich rege mich über den Verkehr auf.
Both can mean 'to revolt.'
Rebellieren is usually an action; empören is primarily an emotion/state that can lead to action.
Die Kolonien rebellierten gegen das Mutterland.
Both involve expressing dissatisfaction.
Beschweren is a formal complaint about a service or situation; empören is a moral judgment.
Ich beschwere mich beim Kellner.
Both describe a reaction to something bad.
Schockieren is about the surprise/impact; empören is about the moral rejection.
Der Unfall schockierte uns alle.
句型
Ich bin empört.
Ich bin empört über die Note.
Sich über etwas (Akk) empören.
Er empört sich über den Müll.
Etwas (Nom) empört jemanden (Akk).
Die Nachricht empört uns.
Eine Welle der Empörung + Verb.
Eine Welle der Empörung brach los.
Sich gegen jemanden/etwas empören.
Sie empörten sich gegen den Diktator.
Partizip I als Adjektiv.
Das ist ein empörender Vorfall.
Partizip II als Adjektiv.
Der empörte Bürger schrieb einen Brief.
Substantiviertes Verb.
Ihr ständiges Empören nervt mich.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in media, politics, and formal discussions; less common in casual 'water cooler' talk unless the topic is serious.
-
Ich empöre über den Lärm.
→
Ich empöre mich über den Lärm.
The verb must be reflexive when you are the one feeling the emotion.
-
Ich bin empört von dir.
→
Ich bin empört über dich.
The correct preposition for 'empört' is 'über,' not 'von.'
-
Das Wetter empört mich.
→
Das Wetter ärgert mich.
You don't get 'outraged' by the weather unless it's a moral issue (e.g., climate change negligence). Use 'ärgern' for simple annoyances.
-
Er hat mich empört.
→
Er hat mich empört. (Correct but rare)
While grammatically correct (transitive), it's more common to say 'Ich habe mich über ihn empört.'
-
Die Empörung war klein.
→
Die Empörung war gering.
In German, emotions like outrage are usually 'gering' (low/slight) or 'groß' (great), not 'klein.'
小贴士
Political Talk
If you want to sound like a German politician, start your sentence with: 'Ich bin zutiefst empört über...' This shows you take the matter seriously.
Reflexive Check
Always check for the 'sich.' Without it, you are outraging someone else, not being outraged yourself.
The Root
Remember 'empor' (upwards). Indignation is a feeling that 'rises up' inside you.
Formal Letters
Use the noun form 'Empörung' to describe a collective feeling: 'In der Bevölkerung herrscht große Empörung.'
Tone Matters
Don't use this word with a smile. It requires a serious, stern facial expression to be believable.
Zivilcourage
Germans value the ability to be 'empört' about injustice. It's seen as a sign of a healthy conscience.
Headline Hunting
Look for 'Empörung' in headlines of 'Der Spiegel' or 'Die Zeit' to see how it's used in real-world contexts.
Hut hoch
If 'empören' feels too formal, use the idiom 'Da geht mir der Hut hoch!' in casual conversation.
Empören vs Entrüsten
Use 'empören' for systemic issues and 'entrüsten' for social faux pas.
Visualizing
Visualize a crowd rising up (empor) against a wall of injustice. This links the root to the meaning.
记住它
记忆技巧
Think of the word 'EMPOR' (upwards). When you are EMPÖRT, your anger is rising UP like a volcano. You are 'up' in arms about something!
视觉联想
Imagine a person standing on a balcony (Empore) shouting down at an unfair king. They are 'empört' because they are 'up' (empor) and rising against power.
Word Web
挑战
Try to find one news headline today from a German site (like Spiegel.de) that uses the word 'Empörung' or 'empört.' Write down why the people are outraged.
词源
The word comes from the Middle High German 'enbor' or 'in bor,' which meant 'in the height' or 'upwards.' It is related to the modern German word 'empor.' Originally, it meant to lift something up or to rise up physically.
原始含义: To raise up or to rise (physically).
Germanic.文化背景
Be careful using 'empören' for trivial things; it can make you sound arrogant or overly dramatic (the 'Karen' effect).
English speakers might use 'outraged' or 'disgusted.' 'Empören' is slightly more formal and 'principled' than 'disgusted.'
在生活中练习
真实语境
Politics
- Die Opposition empört sich.
- Ein empörender Gesetzesentwurf.
- Öffentliche Empörung.
- Sich gegen Korruption empören.
Customer Service
- Ich empöre mich über diesen Service.
- Empörte Kunden.
- Das ist empörend teuer.
- Eine Beschwerde aus Empörung.
Social Media
- Ein Sturm der Empörung.
- Sich künstlich empören.
- Empörungskultur.
- Hashtag Empörung.
History
- Das Volk empörte sich.
- Sich gegen den König empören.
- Ein empörter Geist.
- Die Zeit der Empörung.
Personal Ethics
- Ich bin zutiefst empört.
- Das empört mein Gewissen.
- Sich über Lügen empören.
- Ein empörter Blick.
对话开场白
"Worüber hast du dich in letzter Zeit so richtig empört?"
"Findest du, dass sich die Menschen heutzutage zu schnell empören?"
"Was ist für dich ein wirklich empörendes Verhalten in der Öffentlichkeit?"
"Glaubst du, dass Empörung etwas an der Welt verändern kann?"
"Wann hast du dich das letzte Mal öffentlich über etwas empört?"
日记主题
Schreibe über eine Situation, in der du dich ungerecht behandelt gefühlt hast und dich empört hast.
Ist Empörung eine nützliche Emotion oder schadet sie der sachlichen Diskussion?
Beschreibe eine Nachricht aus dieser Woche, die dich empört hat, und erkläre warum.
Wie unterscheidet sich Empörung von einfachem Ärger in deinem Leben?
Stell dir vor, du bist ein historischer Rebell. Warum empörst du dich gegen die Obrigkeit?
常见问题
10 个问题No, but it is most common as a reflexive verb ('sich empören'). It can be transitive ('etwas empört jemanden') or used in its historical sense for 'to revolt.' For learners, 'sich empören' is the most useful form.
Wütend is a general feeling of anger. Empört is specifically 'moral anger.' You are wütend if you hit your thumb with a hammer, but you are empört if someone steals from a charity.
You can, but it sounds very dramatic or ironic. If you are 'empört' because your favorite TV show was canceled, people might think you are overreacting.
Always use 'über' followed by the accusative case. 'Ich empöre mich über den Skandal.'
Yes, it is one of the most common words in German political journalism. It describes the public reaction to scandals or controversial decisions.
Shape your mouth as if you are going to say 'o,' but try to say 'e.' It should sound like the 'u' in 'burn' but more closed.
It refers to 'outrage culture,' where people on social media quickly and collectively express outrage about various topics.
Literally, its root 'empor' means up. Historically, it meant to rise up in revolt. Today, it mostly means to 'stand up' morally against something.
Yes, 'empörend' is the standard translation for 'outrageous' in a moral context. 'Das ist empörend!' = 'That is outrageous!'
In Präteritum: 'er empörte sich.' In Perfekt: 'er hat sich empört.'
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'sich empören' and 'über'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is outrageous!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'zutiefst empört' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline using 'Empörung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a moral situation that makes you 'empört'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sich gegen jemanden empören' in a historical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone is 'empört'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Change 'Ich ärgere mich' to 'Ich empöre mich' and explain the difference.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'Empörungswelle' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint start: 'Ich bin empört darüber, dass...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His behavior outrages me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empört' as an adverb describing a look.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Empörungskultur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rebellieren' and 'empören' in one paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you so outraged?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sich künstlich empören'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a protest using 'empören'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A wave of outrage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empörenderweise' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the perfect tense of 'sich empören'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich bin empört.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist empörend!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich empöre mich über die Politik.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reg dich nicht so auf!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir sind zutiefst empört.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Warum empörst du dich?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das empört mich zutiefst.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eine Welle der Empörung.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie sah mich empört an.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es gibt keinen Grund zur Empörung.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Empörungswelle.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Künstliche Empörung.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich habe mich empört.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist ja empörend!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sich über alles empören.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Empörung war groß.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Empörung ist wichtig.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Moralische Empörung.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Empört euch!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er empörte sich laut.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Ich bin empört.'
Listen and identify: 'Das ist empörend.'
Listen and identify: 'Sich über etwas empören.'
Listen and identify: 'Die Empörung wächst.'
Listen and identify: 'Zutiefst empört.'
Listen and identify: 'Eine Welle der Empörung.'
Listen and identify: 'Sich gegen das System empören.'
Listen and identify: 'Empörungswelle im Netz.'
Listen and identify: 'Kein Grund zur Empörung.'
Listen and identify: 'Sie blickte empört.'
Listen and identify: 'Künstliche Empörung.'
Listen and identify: 'Ich empöre mich nicht.'
Listen and identify: 'Das empört mich.'
Listen and identify: 'Empörendes Verhalten.'
Listen and identify: 'Empört euch!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'sich empören über' when you want to express that you are morally offended by something. Example: 'Ich empöre mich über die Verschwendung von Steuergeldern' (I am outraged by the waste of tax money).
- Empören is a B1 verb meaning 'to outrage' or 'to revolt.' It is usually reflexive: 'sich empören über.'
- It signifies a strong moral anger rather than just a personal annoyance or bad mood.
- The word comes from 'upwards,' implying a rising up against injustice or an authority figure.
- Commonly heard in politics, news, and formal debates to signal that a moral line has been crossed.
Political Talk
If you want to sound like a German politician, start your sentence with: 'Ich bin zutiefst empört über...' This shows you take the matter seriously.
Reflexive Check
Always check for the 'sich.' Without it, you are outraging someone else, not being outraged yourself.
The Root
Remember 'empor' (upwards). Indignation is a feeling that 'rises up' inside you.
Formal Letters
Use the noun form 'Empörung' to describe a collective feeling: 'In der Bevölkerung herrscht große Empörung.'
相关内容
更多emotions词汇
abgeneigt
B1不喜欢某事或想要避开它。
ablehnend
B1表示你不赞成某事或某人,好像在拒绝他们一样。
abneigen
B1对某人或某事感到厌恶或反感。
Abneigung
B1Abneigung 意为对某人或某事物的强烈厌恶或反感。这是一种深刻的厌恶。 公司里对突然的变化存在一些厌恶感。
Abscheu
B1这是一种非常强烈的厌恶或憎恶感。
abscheuen
B1指怀着强烈的厌恶感,极度憎恨某人或某物。
Ach!
A1啊!太美了。 / 啊,我明白了。
ach
A2啊,噢;表达惊讶、理解或遗憾等各种情感。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2噩梦;可怕的梦,或现实中极其糟糕的情况。'我昨晚做了一个噩梦' 可以说 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum'。