kommen
kommen 30秒了解
- Kommen is a fundamental German verb meaning 'to come' or 'to arrive', used for physical movement and origin.
- It is a strong verb (kam, ist gekommen) and always uses 'sein' as its auxiliary verb in the perfect tense.
- It is frequently paired with prepositions like 'aus' (origin), 'nach' (cities/countries), and 'zu' (people/specific places).
- Beyond movement, it forms many idioms and prefixed verbs like 'ankommen' (arrive) and 'bekommen' (receive).
The German verb kommen is a cornerstone of daily communication, functioning as the primary way to express movement toward a destination, an arrival, or an origin. At its most basic level, it translates to the English 'to come.' However, its utility extends far beyond simple physical movement. In German, 'kommen' is used to describe where one is from, how one arrives at a conclusion, or even how certain events transpire. Understanding 'kommen' is essential for any learner because it appears in almost every conversation, from the simplest greetings to complex philosophical discussions. It is an irregular (strong) verb, which means its stem changes in the past tense, a feature that reflects its ancient Germanic roots. When you use 'kommen', you are often focusing on the goal of the movement—the point of arrival—rather than the journey itself. This distinguishes it from 'gehen' (to go), which often emphasizes the departure or the act of walking.
- Geographical Origin
- When meeting someone for the first time, you will almost certainly use 'kommen' to state your nationality or hometown. The preposition 'aus' is used here: 'Ich komme aus den USA' (I come from the USA).
Woher kommen Sie? Ich komme aus Berlin.
Beyond origin, 'kommen' is used to describe the arrival of people, transport, or even abstract concepts like time or ideas. If a train is arriving, you say 'Der Zug kommt.' If winter is approaching, you say 'Der Winter kommt.' It is a verb of presence and manifestation. In more advanced contexts, it can describe the result of a process, such as 'zustande kommen' (to come about or materialize). The versatility of 'kommen' is further expanded by a vast array of prefixes that change its meaning entirely, such as 'ankommen' (to arrive), 'mitkommen' (to come along), or 'bekommen' (to receive—a common false friend for English speakers). Mastering 'kommen' requires not just learning the conjugation, but also understanding the prepositions that typically follow it, such as 'zu', 'nach', and 'aus'.
- Temporal Arrival
- 'Kommen' is frequently used to discuss schedules and timing. 'Wann kommst du nach Hause?' (When are you coming home?) is a standard way to inquire about someone's return.
Die Gäste kommen heute Abend um acht Uhr.
- Figurative Use
- It can also mean to reach a certain state or position, such as 'zu Wort kommen' (to get a chance to speak) or 'auf eine Idee kommen' (to come up with an idea).
Wie bist du auf diese Lösung gekommen?
In summary, 'kommen' is a high-frequency verb that anchors the speaker in space and time. Whether you are talking about your heritage, your daily commute, or your sudden realizations, 'kommen' provides the linguistic structure to express the movement of life toward you or toward a goal. Its irregular forms (kommt, kam, ist gekommen) must be memorized early on to ensure fluency in both spoken and written German. As you progress, you will find that 'kommen' acts as a base for many other verbs, making it one of the most productive roots in the German lexicon.
Das Paket kommt hoffentlich morgen an.
Wir kommen später noch einmal darauf zurück.
Using 'kommen' correctly involves mastering its conjugation and understanding the prepositions that define the direction and nature of the movement. As a strong verb, 'kommen' undergoes a vowel change in the Präteritum (simple past) from 'o' to 'a' (kam). In the Perfekt (present perfect), it uses the auxiliary verb 'sein' because it describes a change of state or location. This is a critical rule for English speakers who are used to using 'have' for almost all perfect tenses. In German, you don't 'have' come; you 'are' come. This reflects the inherent state of being in a new place once the action of 'kommen' is complete.
- The Present Tense
- In the present tense, 'kommen' follows a mostly regular pattern: ich komme, du kommst, er/sie/es kommt, wir kommen, ihr kommt, sie/Sie kommen. It is used for current actions or scheduled future events.
Wann kommst du heute nach Hause?
Prepositions are the 'glue' that connects 'kommen' to its context. If you are coming from a country or city, you use 'aus'. If you are coming from a specific person or a general direction, you might use 'von'. If you are coming to a place, 'zu' is common for people or specific buildings, while 'nach' is used for cities and countries (without articles). For example, 'Ich komme aus Deutschland' (origin) versus 'Ich komme nach Berlin' (destination). The nuances between these prepositions can be tricky but are vital for sounding natural. Furthermore, 'kommen' is often paired with 'um... zu' constructions to express purpose: 'Ich komme, um dir zu helfen' (I am coming to help you).
- The Perfect Tense (Perfekt)
- The Perfekt is the most common way to talk about the past in spoken German. Remember: 'sein' + 'gekommen'. 'Er ist gestern spät gekommen' (He came late yesterday).
Bist du gut nach Hause gekommen?
- Imperative Mood
- To tell someone to come, use 'Komm!' (informal singular), 'Kommt!' (informal plural), or 'Kommen Sie!' (formal).
Komm bitte schnell her!
Another important aspect is the use of 'kommen' in passive-like constructions or with modal verbs. 'Das muss erst noch kommen' (That is yet to come) suggests anticipation. When combined with 'lassen' (to let), it means to have something brought or to summon someone: 'Ich lasse den Arzt kommen' (I am sending for the doctor). These structures show that 'kommen' is not just about legs moving; it's about the manifestation of presence in a variety of grammatical environments. Whether you are navigating the complexities of the dative case after 'zu' or the accusative after 'in' (when indicating movement into a space), 'kommen' serves as the anchor for these grammatical interactions.
Wir kommen in den Wald.
Warum kommen sie nicht zur Party?
In the German-speaking world, 'kommen' is ubiquitous. You will hear it the moment you step off a plane or train. Announcements at the 'Bahnhof' (train station) frequently use 'kommen' or its derivative 'ankommen' to signal the arrival of services. 'Der ICE aus München kommt auf Gleis 4 an' is a phrase every traveler knows. In social settings, 'kommen' is the heartbeat of invitations and gatherings. When a host asks, 'Schön, dass du kommen konntest' (Nice that you could come), it sets a welcoming tone. It is also the word used in the very common 'Wie bitte? Ich bin nicht ganz mitgekommen,' which means 'Pardon? I didn't quite follow (what you said),' showing how 'coming along' applies to mental tracking as well as physical movement.
- Public Transport
- Loudspeakers and digital displays constantly use 'kommt' to indicate approaching buses, trams, and trains.
Der nächste Bus kommt in fünf Minuten.
In professional environments, 'kommen' appears in phrases like 'auf den Punkt kommen' (to get to the point). Germans value efficiency and directness, so this phrase is a common way to steer a meeting back on track. You'll also hear it in the context of 'Zustandekommen' when discussing contracts or agreements that have finally been reached. In the media, news anchors might say 'Wir kommen nun zu den Wetternachrichten' (We now come to the weather news), transitioning between segments. It is a transitional word, a word of movement, and a word of focus. Even in sports, a commentator might shout 'Jetzt kommt der Schuss!' (Here comes the shot!) as a player approaches the goal.
- Daily Socializing
- Friends often use 'mitkommen' to invite others: 'Wir gehen ins Kino. Kommst du mit?' (We're going to the cinema. Are you coming along?)
Ich komme morgen etwas später ins Büro.
- In the Kitchen/Restaurant
- Waiters often say 'Das Essen kommt sofort' (The food is coming immediately) to reassure hungry customers.
Zahlen bitte! – Kommt sofort!
Finally, 'kommen' is central to German storytelling and news. 'Es kam zu einem Unfall' (An accident occurred) is a standard way to report events. It frames the event as something that 'came to be' or 'arrived' in reality. Whether you are reading a fairy tale that begins with a character coming to a dark forest or a technical manual explaining how a signal comes to a receiver, the verb 'kommen' is the engine of the narrative. Its simplicity belies its power to describe the unfolding of the world around us. In every 'Kiez' (neighborhood) in Berlin or 'Gasse' (alley) in Vienna, the sounds of 'kommen' are the sounds of life in motion.
Wie kommt es, dass du heute so fröhlich bist?
Wir kommen gerade rechtzeitig.
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between 'kommen' and 'bekommen'. In English, 'to become' means to turn into something (e.g., 'He became a doctor'). In German, 'bekommen' means 'to receive' or 'to get'. If you say 'Ich will ein Lehrer bekommen,' you are saying you want to 'receive' a teacher, not 'become' one (which would be 'werden'). 'Kommen' itself is rarely confused with 'become', but its prefixed version 'bekommen' is a legendary 'false friend'. Another common mistake is using the wrong auxiliary verb in the perfect tense. Many learners say 'Ich habe gekommen' instead of the correct 'Ich bin gekommen'. This is because English uses 'have' (I have come), but German requires 'sein' for verbs of motion.
- Preposition Errors
- Learners often say 'Ich komme von Deutschland' when they mean 'Ich komme aus Deutschland'. 'Aus' is for origin/nationality; 'von' is for a specific starting point or person.
Falsch: Ich habe um 8 Uhr gekommen. Richtig: Ich bin um 8 Uhr gekommen.
Another nuance involves the difference between 'kommen' and 'gehen'. In English, we often use 'come' and 'go' based on the speaker's perspective, but German is sometimes more literal. However, a specific 'trap' is the phrase 'I'm coming!' when someone calls you. In German, you say 'Ich komme!', which matches English. But if you are describing going to a party where the listener is NOT present, you must use 'hingehen' or 'kommen' depending on the focus. If you say 'Ich komme zur Party,' it implies the person you are talking to is already there or also going. If you are just describing your movement to a place where no one you know is, 'hingehen' might be more appropriate.
- Kommen vs. Ankommen
- Learners often use 'kommen' when they specifically mean 'arrive'. While 'kommen' works, 'ankommen' is more precise for reaching a destination.
Falsch: Ich komme nach meine Mutter. Richtig: Ich komme zu meiner Mutter.
- Conjugation of 'kam'
- In the simple past, the plural is 'kamen'. Learners often forget the 'en' or misspell it as 'kammen'.
Sie kamen (not kammen) gestern spät an.
Finally, the word order in subordinate clauses can be a headache. In a sentence like 'Ich weiß, dass er kommt,' the verb 'kommt' must go to the very end. English speakers often want to say 'Ich weiß, dass er ist kommen' or 'Ich weiß, dass kommt er,' both of which are incorrect. Also, be careful with 'herkommen' and 'hinkommen'. 'Her' implies movement toward the speaker, while 'hin' implies movement away. Mixing these up can confuse the listener about where you are located. Practice these distinctions early to avoid building bad habits that are hard to break later in your German journey.
Komm bitte her! (to me) vs. Wie komme ich hin? (to there)
Ich komme gleich. (I'm coming soon.)
While 'kommen' is the most general verb for arrival and movement toward a point, German offers several more specific alternatives depending on the context. 'Ankommen' is perhaps the most frequent alternative, specifically emphasizing the completion of a journey—the 'arrival' itself. While you can say 'Der Zug kommt,' saying 'Der Zug kommt an' is more precise for 'The train is arriving at the station.' Another important relative is 'Eintreffen,' which is more formal and often used in news reports or official contexts, such as 'Die Delegation ist eingetroffen' (The delegation has arrived). Understanding these nuances allows you to move from basic A1 German to more sophisticated levels of expression.
- Kommen vs. Ankommen
- 'Kommen' is the act of moving toward; 'ankommen' is the specific moment of reaching the destination.
Wann kommst du an? (When do you arrive?)
For movement that is more about 'appearing' or 'showing up,' you might use 'erscheinen.' This is common in formal contexts or when talking about publications (e.g., 'Das Buch erscheint morgen'). If you are talking about 'approaching' or 'coming closer,' 'nahen' or 'herankommen' are excellent choices. 'Nahen' is quite poetic and literary, while 'herankommen' is practical and physical. Furthermore, 'mitkommen' is the standard way to say 'to come along' or 'to accompany.' In English, we often just say 'Are you coming?' but in German, adding the 'mit' makes it clear you are joining a group or an activity already in progress.
- Erscheinen
- Used when someone or something 'appears' or 'shows up,' often unexpectedly or in a formal capacity.
Er ist nicht zum Termin erschienen.
- Herankommen
- To come closer or approach. 'Lass niemanden herankommen' (Don't let anyone get close).
Das Gewitter kommt näher.
In abstract terms, 'entstehen' (to arise/originate) can sometimes replace 'kommen' when talking about ideas or problems. Instead of 'Woher kommt das Problem?' you might say 'Wie ist das Problem entstanden?' to sound more professional. Similarly, 'stammmen aus' is a more formal and precise way to say 'to come from' regarding heritage or historical origin. 'Dieses Zitat stammt aus dem 18. Jahrhundert' sounds much better than 'Dieses Zitat kommt aus dem 18. Jahrhundert.' By learning these alternatives, you gain the ability to tailor your language to the situation, moving from the simple 'all-purpose' verb to a more refined vocabulary.
Ich stamme aus einer kleinen Stadt im Süden.
Wir müssen über die Runden kommen.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
The 'qu-' in Old High German 'queman' is cognate with the Latin 'venire' (to come), showing the deep Indo-European connection between Germanic and Romance languages.
发音指南
- Pronouncing the 'o' too long like in 'home'. It should be short.
- Over-pronouncing the final 'n'. In natural speech, it's very soft.
- Confusing the 'o' sound with 'u' (kummen), which is incorrect.
- Failing to aspirate the initial 'k'.
- Pronouncing the double 'm' as two distinct sounds; it just indicates the preceding vowel is short.
难度评级
Very easy to recognize due to its similarity to the English 'come'.
Slightly harder due to strong verb conjugation (kam) and 'sein' auxiliary.
Essential and easy to use in basic sentences.
Very frequent and usually clearly pronounced.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Strong Verbs
kommen -> kam -> ist gekommen
Verbs of Motion with 'sein'
Ich bin gekommen (not ich habe gekommen).
Separable Prefixes
Ich komme morgen AN.
Verb Second Position (V2)
Heute KOMME ich später.
Subordinate Clause Word Order
Ich weiß nicht, wann er KOMMT.
按水平分级的例句
Ich komme aus Deutschland.
I come from Germany.
Use 'aus' for countries of origin.
Woher kommst du?
Where do you come from?
Question word 'Woher' triggers 'kommen'.
Er kommt heute um 5 Uhr.
He is coming today at 5 o'clock.
Present tense used for scheduled arrival.
Wir kommen zum Bahnhof.
We are coming to the train station.
Preposition 'zu' + dative 'dem' = 'zum'.
Kommst du aus Berlin?
Do you come from Berlin?
Yes/No question starts with the verb.
Die Kinder kommen nach Hause.
The children are coming home.
'nach Hause' is a fixed phrase for 'home'.
Komm bitte hierher!
Please come here!
Imperative form for 'du'.
Ich komme gleich.
I'm coming right now / in a moment.
'gleich' indicates immediate future.
Ich bin gestern spät nach Hause gekommen.
I came home late yesterday.
Perfekt tense uses 'sein' + 'gekommen'.
Wann bist du in Berlin angekommen?
When did you arrive in Berlin?
Separable verb 'ankommen' in Perfekt.
Kommst du mit uns ins Kino?
Are you coming with us to the cinema?
Separable verb 'mitkommen' (to come along).
Er kam mit dem Zug aus Hamburg.
He came by train from Hamburg.
Präteritum (simple past) of 'kommen' is 'kam'.
Wir sind gut am Ziel gekommen.
We arrived safely at our destination.
Focus on the result of the movement.
Das Paket ist heute Morgen gekommen.
The package came this morning.
Inanimate objects can also 'kommen'.
Kommst du morgen auch zur Party?
Are you also coming to the party tomorrow?
Present tense used for future intention.
Sie sind aus dem Urlaub zurückgekommen.
They came back from vacation.
Separable verb 'zurückkommen'.
Wie bist du auf diese Idee gekommen?
How did you come up with this idea?
Figurative use: 'auf eine Idee kommen'.
Ich komme gut mit meinen Kollegen aus.
I get along well with my colleagues.
Separable verb 'auskommen' (to get along).
Es kommt mir so vor, als ob es regnen würde.
It seems to me as if it would rain.
Separable verb 'vorkommen' (to seem).
In diesem Buch kommen viele Tiere vor.
Many animals appear in this book.
'vorkommen' meaning 'to occur' or 'to appear'.
Darf ich auch mal zu Wort kommen?
May I also get a chance to speak?
Idiom: 'zu Wort kommen'.
Ich freue mich, dass du zur Hochzeit kommen kannst.
I am happy that you can come to the wedding.
Subordinate clause word order.
Wir müssen pünktlich kommen, um den Anfang nicht zu verpassen.
We must come on time so as not to miss the beginning.
Infinitive with 'um... zu'.
Er ist endlich zur Vernunft gekommen.
He has finally come to his senses.
Idiom: 'zur Vernunft kommen'.
Der Vertrag ist nach langen Verhandlungen zustande gekommen.
The contract came about after long negotiations.
Separable verb 'zustande kommen'.
Wir müssen unseren Kunden mehr entgegenkommen.
We need to be more accommodating to our customers.
Inseparable verb 'entgegenkommen'.
Ich werde meiner Verpflichtung nachkommen.
I will fulfill my obligation.
Separable verb 'nachkommen' (to fulfill/comply).
Wie kommt es, dass die Preise so stark gestiegen sind?
How is it that the prices have risen so much?
Phrase 'Wie kommt es, dass...' (How does it happen that...).
Diese Option kommt für uns nicht infrage.
This option is out of the question for us.
Idiom: 'infrage kommen' (to be considered).
Er ist hinter das Geheimnis der Maschine gekommen.
He figured out the secret of the machine.
Idiom: 'hinter etwas kommen'.
Es kam während der Demo zu heftigen Ausschreitungen.
Violent riots occurred during the demonstration.
Impersonal 'Es kam zu...' (It came to / occurred).
Käme es für Sie infrage, die Schicht zu tauschen?
Would it be an option for you to swap shifts?
Konjunktiv II (subjunctive) for polite inquiry.
Das Unternehmen ist in finanzielle Bedrängnis gekommen.
The company has got into financial difficulties.
Abstract use of 'kommen' with state of being.
Bei dem Unfall sind leider drei Personen ums Leben gekommen.
Unfortunately, three people lost their lives in the accident.
Formal idiom: 'ums Leben kommen'.
Wir müssen auf den Kern der Sache kommen.
We must get to the heart of the matter.
Idiom: 'auf den Kern kommen'.
Das alte Gebäude ist völlig verkommen.
The old building has completely gone to seed/deteriorated.
Inseparable verb 'verkommen'.
Wie bist du nur an diese vertraulichen Informationen gekommen?
How on earth did you get hold of this confidential information?
'an etwas kommen' meaning to obtain or get hold of.
In der Diskussion kam seine Unsicherheit deutlich zum Ausdruck.
His insecurity was clearly expressed in the discussion.
Funktionsverbgefüge: 'zum Ausdruck kommen'.
Es darf nicht dazu kommen, dass wir die Frist versäumen.
It must not come to the point where we miss the deadline.
Structure 'es darf nicht dazu kommen, dass...'.
Er ist vom rechten Weg abgekommen.
He has strayed from the right path.
Separable verb 'abkommen' (to deviate/stray).
Die philosophische Abhandlung kommt zu einem überraschenden Schluss.
The philosophical treatise reaches a surprising conclusion.
Formal use in academic writing.
Es kam, wie es kommen musste.
It happened as it was bound to happen.
Fatalistic expression using 'kommen'.
Seine wahren Absichten kamen erst spät ans Licht.
His true intentions only came to light late.
Idiom: 'ans Licht kommen'.
Wir kommen nicht umhin, die Tatsachen anzuerkennen.
We cannot help but acknowledge the facts.
Formal structure 'nicht umhin kommen' (cannot avoid).
Die neue Verordnung kommt ab dem ersten Januar zur Anwendung.
The new regulation will be applied starting January 1st.
Officialese: 'zur Anwendung kommen'.
Er ist zu Reichtum und Ansehen gekommen.
He attained wealth and prestige.
Expressing the acquisition of status.
Das Projekt kam mangels Finanzierung ins Stocken.
The project came to a standstill due to a lack of funding.
Idiom: 'ins Stocken kommen'.
Hier kommen verschiedene Faktoren zusammen.
Various factors converge here.
Describing complex interactions.
常见搭配
常用短语
Komm schon!
Wie kommt's?
Das kommt darauf an.
Ich komme gleich.
Es kommt, wie es kommt.
Komm mal her.
Dazu kommen wir noch.
Wer kommt mit?
Alles wird wieder kommen.
Woher kommst du?
容易混淆的词
Means 'to receive', not 'to become'.
Means 'to comb'. Different vowel sound.
Means 'to go' (away from), whereas 'kommen' is 'to come' (toward).
习语与表达
"auf den Punkt kommen"
To get to the point.
Bitte kommen Sie endlich auf den Punkt.
neutral"hinter etwas kommen"
To figure something out / discover a secret.
Ich bin hinter sein Geheimnis gekommen.
neutral"ums Leben kommen"
To die (usually in an accident or war).
Er ist bei einem Autounfall ums Leben gekommen.
formal"in die Gänge kommen"
To get started / get moving.
Wir müssen endlich in die Gänge kommen.
informal"zu kurz kommen"
To be neglected or get the short end of the stick.
Bei der Feier kamen die Kinder zu kurz.
neutral"auf keinen grünen Zweig kommen"
To not succeed / not get anywhere in life.
Mit diesem Job kommt er auf keinen grünen Zweig.
informal"zu Potte kommen"
To finally get something done / finish.
Komm jetzt mal zu Potte!
informal"unter die Haube kommen"
To get married (usually for women).
Wann kommt sie endlich unter die Haube?
informal/dated"jemandem spanisch vorkommen"
To seem suspicious or strange.
Das kommt mir spanisch vor.
neutral"auf den Hund kommen"
To go to the dogs / deteriorate financially or physically.
Nach der Pleite ist er völlig auf den Hund gekommen.
informal容易混淆
English 'become' sounds like 'bekommen'.
Bekommen means to receive something. Werden means to become something.
Ich bekomme ein Geschenk. (I receive a gift.)
Both mean to come/arrive.
Ankommen specifically emphasizes the arrival at the end of a trip.
Wann kommst du an?
Has multiple meanings.
Can mean 'to happen' or 'to seem'.
Das kommt mir komisch vor.
English often just uses 'come'.
Mitkommen specifically means to join others who are already going.
Willst du mitkommen?
Confused with 'hinkommen'.
Herkommen is toward the speaker; hinkommen is toward a distant place.
Komm her!
句型
Ich komme aus [Country].
Ich komme aus Italien.
Wann kommst du?
Wann kommst du nach Hause?
Ich bin [Time] gekommen.
Ich bin gestern gekommen.
Kommst du [Prefix]?
Kommst du mit?
Wie bist du auf [Noun] gekommen?
Wie bist du auf die Lösung gekommen?
Es kommt darauf an, ob...
Es kommt darauf an, ob es regnet.
Es kam zu [Dative Noun].
Es kam zu einer Einigung.
Nicht umhin kommen, zu [Infinitive].
Ich komme nicht umhin, dir zuzustimmen.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
One of the top 20 most used verbs in the German language.
-
Ich habe gekommen.
→
Ich bin gekommen.
Verbs of motion use 'sein' as the auxiliary verb in the perfect tense.
-
Ich komme von USA.
→
Ich komme aus den USA.
Use 'aus' for origin. Also, some countries like USA require an article.
-
Ich will ein Arzt bekommen.
→
Ich will ein Arzt werden.
'Bekommen' means to receive. 'Werden' means to become.
-
Wann kommst du zu Hause?
→
Wann kommst du nach Hause?
'Nach Hause' is the fixed expression for 'to home' (direction).
-
Er kammen gestern.
→
Er kam gestern.
The singular Präteritum is 'kam'. 'Kamen' is for plural (wir/sie).
小贴士
Master the Perfekt
Always pair 'gekommen' with 'bin', 'bist', 'ist', etc. 'Ich bin gekommen' is the only correct way to say 'I have come'.
False Friend Alert
Never use 'bekommen' to mean 'become'. 'Bekommen' means 'to get/receive'. Use 'werden' for 'become'.
Social Invitations
When asking a friend to join you, always use 'mitkommen'. It sounds much more natural than just 'kommen'.
Origin Preposition
When writing about where you are from, always use 'aus'. 'Ich komme aus...' is the gold standard.
Prefix Hunting
In German, the most important part of the verb (the prefix) often comes at the very end. Listen until the end of the sentence!
Punctuality
In Germany, 'pünktlich kommen' is a sign of character. Aim to arrive 5 minutes early for appointments.
Get to the Point
Use 'Kommen Sie auf den Punkt' in business meetings if someone is talking too much without saying anything important.
Short 'O'
The 'o' in 'kommen' is short. Don't stretch it out like the 'o' in 'go'.
Imperative Forms
Remember: 'Komm!' (1 person), 'Kommt!' (group of friends), 'Kommen Sie!' (formal).
Formal Arrival
In formal writing, use 'eintreffen' instead of 'kommen' to describe the arrival of important people or things.
记住它
记忆技巧
Think of a 'COM-et' (comet) that is 'COM-ing' (kommen) toward Earth. The sounds are very similar.
视觉联想
Imagine a large welcome mat (Willkommen) at a door. When you step on it, you are 'kommen' into the house.
Word Web
挑战
Try to use 'kommen' in three different tenses (Present, Perfekt, Präteritum) in a single paragraph about your last vacation.
词源
Derived from the Middle High German 'komen' and Old High German 'queman'. It shares the same Proto-Germanic root '*kwemaną' as the English word 'come'.
原始含义: The original meaning has remained remarkably stable over thousands of years: to move from one place to another toward the speaker or a goal.
Indo-European > Germanic > West Germanic > German.文化背景
No specific sensitivities, but be aware that 'ums Leben kommen' is the respectful way to report deaths in news contexts.
English speakers must be careful not to use 'become' for 'bekommen'. This is the most famous error in German-English learning.
在生活中练习
真实语境
Introductions
- Woher kommen Sie?
- Ich komme aus...
- Schön, dass Sie kommen konnten.
- Woher kommst du ursprünglich?
Travel
- Wann kommt der Zug?
- Ich komme mit dem Bus.
- Wir kommen am Flughafen an.
- Wie komme ich zum Bahnhof?
Socializing
- Kommst du mit?
- Ich komme gleich!
- Wer kommt alles zur Party?
- Kannst du morgen kommen?
Work
- Kommen wir zum Punkt.
- Das kommt nicht infrage.
- Wann kommen die Ergebnisse?
- Ich komme heute später.
Time
- Der Frühling kommt.
- Die Zeit wird kommen.
- Es kommt der Tag, an dem...
- In der kommenden Woche.
对话开场白
"Woher kommst du ursprünglich und wie gefällt es dir hier?"
"Wann kommst du normalerweise nach der Arbeit nach Hause?"
"Bist du schon mal in eine Situation gekommen, in der du kein Wort Deutsch konntest?"
"Wie bist du auf die Idee gekommen, Deutsch zu lernen?"
"Kommst du lieber mit dem Zug oder mit dem Auto zur Arbeit?"
日记主题
Schreibe darüber, woher du kommst und was deine Heimatstadt besonders macht.
Beschreibe einen Tag, an dem alles anders kam, als du es geplant hattest.
Wie bist du zu deinem aktuellen Beruf oder Studium gekommen?
Was kommt dir in den Sinn, wenn du an den nächsten Sommer denkst?
Schreibe über eine Person, die immer zu spät kommt. Wie fühlst du dich dabei?
常见问题
10 个问题Yes, in the Perfekt and Plusquamperfekt tenses, 'kommen' always uses 'sein' because it is a verb of motion indicating a change of location. For example, 'Ich bin gekommen' or 'Wir waren gekommen'. Using 'haben' is a common mistake for English speakers.
Use 'aus' for your country, city, or a building you are exiting (Ich komme aus dem Haus). Use 'von' for a person, a general direction, or a specific event you are returning from (Ich komme vom Arzt, Ich komme von links).
You simply say 'Ich komme!' This is used exactly like in English when someone calls you and you want to signal that you are on your way to them.
It is an irregular (strong) verb. This means its stem vowel changes in the past tense (kommen -> kam) and its past participle ends in '-en' (gekommen).
It means 'That depends'. It is a very common idiomatic expression used when the answer to a question depends on other factors.
Yes, especially in the phrase 'Es kam zu...' (It came to / An event occurred) or 'Wie kommt es, dass...' (How does it happen that...). The prefix verb 'vorkommen' also means 'to happen'.
'Kommen' is general movement toward a place. 'Ankommen' specifically focuses on the moment of arrival at the destination.
Ich kam, du kamst, er/sie/es kam, wir kamen, ihr kamt, sie/Sie kamen.
Use 'mitkommen' when you are inviting someone to join you or when you are joining others. 'Kommst du mit?' is much more common than just 'Kommst du?' in social invitations.
It means 'to be an option' or 'to be considered'. 'Das kommt nicht infrage' means 'That is out of the question'.
自我测试 191 个问题
Write a sentence saying you come from the USA.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He came home late yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone: 'Where do you come from?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mitkommen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The train arrives at 10 o'clock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'auf eine Idee kommen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'infrage kommen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How did it happen that you are here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gekommen' (Perfekt).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please come here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence with 'eintreffen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'zu Wort kommen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lost his life in an accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'zustande kommen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything will be okay.' (using kommen)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'entgegenkommen' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't help but laugh.' (using umhin kommen)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a deteriorating building using 'verkommen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When are you coming back?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vorkommen' (to seem).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Ich komme aus Deutschland.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm coming right now!' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'When are you coming home?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the past tense: 'Er kam gestern.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you coming along?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the Perfekt: 'Ich bin gekommen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That depends.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How did you come up with that?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Get to the point!' (informal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That is out of the question.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'ankommen'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Welcome!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who is coming along?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I get along well with him.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It seems strange to me.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Zustandekommen'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll fulfill my duty.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He died in the war.' (formal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't avoid it.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Come here!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Wann kommst du?'
Listen and write: 'Ich komme aus Berlin.'
Listen and write: 'Er ist gestern gekommen.'
Listen and write: 'Kommst du mit?'
Listen and write: 'Der Zug kommt an.'
Listen and write: 'Das kommt darauf an.'
Listen and write: 'Wie bist du darauf gekommen?'
Listen and write: 'Das kommt nicht infrage.'
Listen and write: 'Er kam zu spät.'
Listen and write: 'Wir kommen gut aus.'
Listen and write: 'Es kam zum Streit.'
Listen and write: 'Komm mal her.'
Listen and write: 'Ich komme gleich.'
Listen and write: 'Wann kommen die Gäste?'
Listen and write: 'Er ist ums Leben gekommen.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'kommen' is essential for expressing movement toward the speaker or a destination. Remember its strong forms (kam, ist gekommen) and that it uses 'sein'. It is the primary way to state your origin using 'Ich komme aus...'.
- Kommen is a fundamental German verb meaning 'to come' or 'to arrive', used for physical movement and origin.
- It is a strong verb (kam, ist gekommen) and always uses 'sein' as its auxiliary verb in the perfect tense.
- It is frequently paired with prepositions like 'aus' (origin), 'nach' (cities/countries), and 'zu' (people/specific places).
- Beyond movement, it forms many idioms and prefixed verbs like 'ankommen' (arrive) and 'bekommen' (receive).
Master the Perfekt
Always pair 'gekommen' with 'bin', 'bist', 'ist', etc. 'Ich bin gekommen' is the only correct way to say 'I have come'.
False Friend Alert
Never use 'bekommen' to mean 'become'. 'Bekommen' means 'to get/receive'. Use 'werden' for 'become'.
Social Invitations
When asking a friend to join you, always use 'mitkommen'. It sounds much more natural than just 'kommen'.
Origin Preposition
When writing about where you are from, always use 'aus'. 'Ich komme aus...' is the gold standard.
例句
Ich komme aus Deutschland.
相关内容
相关表达
更多travel词汇
abbiegen
A2开车时,这是指在街道上改变方向。
Abendmahl
B1指晚上的正餐,常指与他人共享的特别晚餐。
Abenteuer
B1adventure
abenteuerlich
B1形容充满刺激、带有冒险色彩或不确定性的事物。
Abfahren
A1火车即将 abfahren (出发)。
Abfahrt
A1离开一个地方去别处的行为。
abfliegen
A2这个动词描述飞机起飞并开始飞行的动作。
Abflug
A1这指的是飞机离开地面并开始飞行的时刻。
Abreise
B1“Abreise”是指离开一个地方的行为,比如你出发去旅行。
abreisen
B1开始一段旅程,离开你现在所在的地方。