At the A1 level, you should learn 'los!' as a simple, high-energy command that means 'Go!'. It is most commonly used at the end of a countdown: 'Eins, zwei, drei, los!'. Think of it as the green light in a traffic signal. You don't need to worry about grammar or verb endings when using 'los!'. It is a standalone word that works in any situation where you want someone to start moving or doing something. You will also hear it in the phrase 'Los geht's!', which means 'Let's go!'. This is a very friendly and useful phrase to use with your friends or classmates when you are about to start a new activity. At this stage, just focus on the sound and the feeling of the word. It should be short, sharp, and full of energy. If you are playing a game or starting a race, 'los!' is the only word you need to know to get everyone started. It is one of the first 'action' words you will encounter in German, and it is very easy to remember because it sounds a bit like the 'lo' in 'hello' but with an 's' at the end. Remember to use it with an exclamation mark in your mind!
At the A2 level, you can start using 'los!' in more varied ways. You will learn that it's not just for races, but also for general encouragement. If a friend is nervous about speaking German, you can say 'Komm schon, los!' to mean 'Come on, give it a go!'. You will also encounter 'los' in the very important question 'Was ist los?'. At this level, you should understand that this question can mean 'What's up?' or 'What's happening?'. You might see it in simple stories or hear it in daily conversations. You should also notice how 'los' is used with other verbs, like 'losgehen' (to start walking/going). For example, 'Wir gehen jetzt los' means 'We are leaving now'. The interjection 'los!' is like a shortened version of these verbs. You can also use 'Jetzt aber los!' when you have been talking for a long time and realize you are late. It adds a bit more urgency than just saying 'los!'. Start practicing using 'los!' to punctuate your sentences and add a more natural, conversational flow to your German.
At the B1 level, you should be comfortable with the different pragmatic functions of 'los!'. You understand that its meaning can shift from a friendly 'Let's go' to a sharp 'Hurry up' depending on the tone. You are also becoming aware of 'los' as a separable prefix in a wide range of verbs, such as 'losfahren' (to drive off), 'loslassen' (to let go), and 'losrennen' (to start running). You can see the connection between the interjection 'los!' and these verbs—the interjection is essentially a 'pro-verb' that stands in for the action of starting. You should also be able to distinguish between 'Was ist los?' (What's the matter?) and 'Was ist hier los?' (What's going on here?). At this level, you can use 'los!' to manage social situations, such as when you are leading a group or trying to motivate colleagues. You might also notice it in more idiomatic expressions like 'Nichts los' (Nothing going on/boring). Your use of 'los!' should now feel more spontaneous and less like a translated command from English. You are beginning to feel the 'impulse' that the word conveys in German culture.
At the B2 level, you can appreciate the nuance of 'los!' compared to its synonyms like 'Abfahrt!', 'Auf geht's!', or 'Zack, zack!'. You understand that 'los!' is the most neutral and versatile, while the others carry specific connotations of slang, sports, or extreme urgency. you should also be aware of the adjective 'los' in phrases like 'Ich bin ihn endlich los' (I'm finally rid of him) or 'Da ist der Teufel los' (All hell is breaking loose). You can see how the concept of 'looseness' or 'release' connects all these different uses. In writing, you can use 'los!' to create a sense of immediacy in a narrative. You also understand the subtle difference in 'Was ist los?'—it can be a genuine inquiry into someone's well-being or a slightly aggressive 'What's your problem?'. Your mastery of 'los!' at this level involves picking up on these subtle social cues and using the word with the appropriate level of intensity. You are also familiar with the suffix '-los' and how it functions similarly to the English '-less', though you keep it strictly separate from the interjection in your mind.
At the C1 level, you recognize 'los!' as a pragmatic marker that regulates the flow of discourse and social interaction. You can analyze its role in 'Turn-taking'—how a speaker might use 'los!' to hand over the floor to someone else or to signal the end of a discussion and the start of action. You are aware of its use in literature and film to create 'Staccato' dialogue that reflects modern, fast-paced life. You also understand the historical development of the word from the Middle High German 'lōs', meaning 'free' or 'unbound', and how this evolved into the modern interjection. You can use 'los!' in a variety of registers, knowing exactly when it will be perceived as motivating and when it might be seen as overly dominant. You are also familiar with more obscure idioms like 'frisch, fromm, fröhlich, frei – los!' or other cultural references. Your use of 'los!' is now fully integrated into your pragmatic competence, allowing you to sound truly native in your reactions and commands. You can even use it ironically or sarcastically in the right context.
At the C2 level, you have a complete command of the semantic field surrounding 'los'. You can discuss the linguistic properties of 'los!' as an 'imperative interjection' and its unique position in German grammar. You are capable of identifying the subtle regional variations in how such commands are issued across the German-speaking world. You understand the deep psychological impact of the word in German society—how it reflects a culture that values 'Tatendrang' (the urge to act). You can use 'los!' in complex rhetorical situations, perhaps in a speech to inspire action or in a sophisticated piece of creative writing to punctuate a character's internal monologue. You are also aware of how 'los!' interacts with other modal particles like 'doch', 'mal', or 'eben' (e.g., 'Nun mach doch mal los!'). Your understanding is not just linguistic but also sociological and historical. You see 'los!' not just as a word, but as a reflection of the German language's ability to condense complex intentions into a single, powerful syllable. You can navigate the finest distinctions between 'los!', 'auf!', and 'an!', using each with perfect precision.

los! 30秒了解

  • The word 'los!' is a high-energy German interjection used to signal the start of an action, equivalent to 'Go!' or 'Let's go!' in English.
  • It is versatile, appearing in sports (races), daily life (hurrying children), and digital interfaces (buttons to start a process or submit a form).
  • Beyond a command, it features in common idioms like 'Was ist los?' (What's up?) and 'Los geht's!' (Here we go!), making it essential for conversation.
  • Grammatically, it is an unchangeable particle, often related to verbs with the prefix 'los-', but it can stand alone as a complete, powerful sentence.

The German interjection los! is one of the most versatile and energetic words in the German language. At its core, it serves as a powerful catalyst for action, functioning much like the English commands "Go!", "Come on!", or "Let's get moving!". When a German speaker shouts this word, they are signaling the immediate commencement of an activity or urging someone to overcome hesitation. It is the verbal equivalent of a starter's pistol at a track meet, a gentle nudge from a friend, or a firm command from a supervisor. The word carries an inherent sense of urgency and forward momentum that is hard to replicate with longer, more formal sentences. Because it is an interjection, it does not require a subject or a conjugated verb to convey its full meaning; the context and the tone of voice provide all the necessary grammatical scaffolding. In everyday life, you will encounter this word in a myriad of situations, ranging from the highly competitive world of professional sports to the mundane morning routine of a family trying to get out the door on time. It is a word that bridges the gap between thought and action, transforming a static moment into a dynamic one.

The Starting Signal
In the context of races, competitions, or games, 'los!' is the definitive signal to begin. It is often preceded by a countdown like 'Achtung, fertig, los!' (Ready, set, go!).
The Encouragement
When someone is hesitant to try something new or is lagging behind, 'los!' acts as a supportive push. It translates to 'Give it a try' or 'Keep going'.
The Impatient Command
In more stressful situations, a sharp 'los!' can indicate frustration or a demand for speed, similar to 'Hurry up!' in English.

Auf die Plätze, fertig, los!.

Beyond its use as a simple command, 'los!' is deeply embedded in the pragmatic fabric of German social interaction. It reflects a cultural value placed on efficiency and directness. Unlike English, which might use softer phrases like 'Shall we head out?', German speakers often prefer the economy of 'Wollen wir? Los!'. This brevity does not necessarily imply rudeness; rather, it indicates a shared understanding of the goal at hand. Furthermore, the word is phonetically designed for impact. The short 'o' sound followed by the sharp 's' creates a percussive effect that naturally commands attention. It is a linguistic tool designed to cut through the noise of a crowded room or the wind of an outdoor stadium. Understanding the nuances of 'los!' is essential for any learner who wishes to move beyond textbook German and into the realm of natural, expressive communication. It is a word that requires confidence to use correctly, as its effectiveness depends entirely on the speaker's ability to project intent and energy.

Komm schon, los! Trau dich!

Historically, the interjection is derived from the adjective 'los', which means 'loose' or 'free'. In this sense, saying 'los!' is literally telling someone to 'be loose' or 'be free' from their current state of stillness. It is an invitation to break the bonds of inactivity. This connection to 'looseness' is also seen in the English word 'loose' and the suffix '-less'. In German, this root has branched out into many different meanings, but as an interjection, it has distilled itself into the pure essence of beginning. Whether you are watching a football match and screaming at the players to attack, or you are at a train station urging a friend to run for the closing doors, 'los!' is the perfect linguistic companion for life's most active moments. It is a word that demands a response, making it one of the most interactive elements of the German vocabulary. By mastering its use, you gain a powerful way to influence the rhythm of the world around you.

Jetzt aber los!, sonst verpassen wir den Bus.

In Sports
Used by coaches and fans to motivate players to move faster or start a play.
In Daily Life
Used to signal that it is time to leave the house or start a task.

Nicht lang fackeln, einfach los!

Using los! in a sentence is remarkably straightforward because it often stands alone as a complete utterance. However, its placement and combination with other words can significantly alter its impact and specific meaning. When used as a standalone interjection, it functions as a pure imperative. It doesn't change based on who you are talking to; whether you are addressing one person, a group, or even yourself, 'los!' remains the same. This makes it an incredibly useful tool for learners who might still be struggling with the complexities of German verb conjugations for the imperative mood. Instead of worrying about whether to say 'Geh!', 'Geht!', or 'Gehen Sie!', you can often simply say 'Los!' to achieve the same result in an informal setting. This simplicity is part of what makes the word so ubiquitous in spoken German.

Standalone Usage
The word is most commonly used by itself to signal an immediate start. Example: 'Los! Lauf!' (Go! Run!).
With 'Jetzt'
Adding 'jetzt' (now) increases the urgency. 'Jetzt los!' means 'Go now!' or 'Let's go already!'.
With 'Aber'
The phrase 'Jetzt aber los!' is a common way to say 'We really need to get going now' after a period of delay.

Eins, zwei, drei... los!

Another very common way to use 'los' is in combination with the verb 'gehen' (to go) in the phrase 'Los geht's!'. This is the standard German equivalent of 'Here we go!' or 'Let's get started!'. In this construction, 'los' functions as a separable prefix that has detached from the verb 'losgehen'. While 'losgehen' as a verb means 'to start walking' or 'to begin', the phrase 'Los geht's!' is an idiomatic expression used to kick off any kind of activity, from a road trip to a business presentation. It is friendly, inclusive, and highly motivating. You will hear it at the beginning of YouTube videos, at the start of a classroom lesson, or when a group of friends finally decides to leave a bar. It signals a collective transition from planning to doing. Understanding this phrase is a major milestone for A2 learners as it appears in almost every conversational context imaginable.

Alle bereit? Los geht's!

Furthermore, 'los' can be used in the question 'Was ist los?'. While this uses the same word, the meaning shifts slightly to 'What is going on?' or 'What is the matter?'. In this context, 'los' refers to something being 'underway' or 'happening'. If you see someone looking sad or if there is a commotion in the street, you would ask 'Was ist los?'. This demonstrates the word's flexibility; it can be a command to start something, or a query about what has already started. For a learner, the key is to recognize the surrounding words. If 'los' is at the end of a short, sharp sentence, it's almost certainly a command. If it follows 'Was ist...', it's a question about the current state of affairs. This duality makes 'los' a high-frequency word that provides a lot of communicative value for very little effort. Mastering these few patterns will allow you to navigate a wide range of social situations with ease.

Na los!, erzähl schon!

With 'Komm'
'Komm los!' or 'Komm schon, los!' is used to encourage someone who is hesitant.
In a Sequence
Often used as the final word in a series of instructions: 'Schuhe an, Jacke zu, und los!'.

Zack, zack, los!

If you spend even a single day in a German-speaking country, you are guaranteed to hear the word los! multiple times. It is a staple of the auditory landscape, echoing through train stations, playgrounds, offices, and sports arenas. One of the most iconic places to hear it is at the start of any organized race. Whether it is a professional marathon in Berlin or a group of children racing to a tree in a park, the signal is always the same: 'Auf die Plätze, fertig, los!'. This phrase is so deeply ingrained in the culture that even in non-sporting contexts, people will use it jokingly to start a task. You might hear a teacher use it before a timed exam, or a group of friends before they dive into a large pizza. It is the universal 'green light' of the German world, signaling that the time for waiting is over and the time for action has begun.

At the Train Station
You will hear parents shouting 'Schnell, los!' to their children as they hurry to catch a departing U-Bahn or S-Bahn.
In the Office
A project manager might say 'Los geht's!' at the start of a meeting to focus everyone's attention on the agenda.
In Restaurants
Waiters in a busy kitchen might shout 'Los!' to signal that a dish is ready to be taken to a table immediately.

Der Film fängt an, los! Setz dich!

Another common environment for 'los!' is in the realm of parenting and education. German parents, like parents everywhere, often need to motivate their children to move faster. You will hear a constant stream of 'Los, zieh dich an!' (Go on, get dressed!) or 'Los, wir müssen gehen!' (Come on, we have to go!). In these contexts, the word serves as a rhythmic punctuation mark to the morning routine. It is also used frequently in schools, where teachers use it to transition between activities. 'Hefte raus, und los!' (Notebooks out, and let's go!) is a classic classroom command. In these settings, 'los!' helps to maintain the pace of the day and ensures that everyone is moving in the same direction. It is a word of coordination as much as it is a word of command, helping to synchronize the actions of a group.

Die Ampel ist grün, los! Fahr!

In the digital age, 'los!' has also found its way into technology. Many German-language websites and apps use 'Los!' or 'Los geht's!' on buttons that submit a form or start a process. It is the equivalent of the English 'Submit', 'Go', or 'Get Started'. When you are booking a flight or signing up for a newsletter on a German site, you are likely to click a button labeled 'Los!'. This digital usage mirrors its real-world function: it is the final step before an action is executed. Furthermore, in the world of gaming, 'Los!' is the standard translation for 'Go!' in multiplayer matches or racing games. Whether it is a physical or a virtual environment, the word remains the primary signal for inception. Hearing it in so many different contexts helps to reinforce its meaning for learners, making it one of the easiest words to acquire through immersion.

Klick auf den Button und los!

In Emergency Situations
First responders might use 'Los, weg hier!' (Go, get out of here!) to clear an area quickly.
In Media
News anchors might use 'Los geht's mit den Nachrichten' to transition into the news segment.

Alle Mann an Bord? Dann los!

For English speakers learning German, the word los! seems deceptively simple, but there are several common pitfalls to avoid. The most frequent mistake is confusing the interjection 'los!' with the English adjective 'loose'. While they share a common etymological root, their usage in modern language is very different. In English, 'loose' describes something that is not tight (like loose clothing). In German, the adjective 'los' can mean 'loose' in the sense of 'detached' (e.g., 'Der Knopf ist los'), but as an interjection, it never means 'loose'. If you want to tell someone their shoelaces are loose, you would say 'Deine Schnürsenkel sind locker', not 'los'. Using 'los' in the wrong context can lead to confusion, as the listener will be waiting for a command to start something rather than understanding a description of an object's state.

Confusing with 'Loose'
Do not use 'los' to mean 'not tight'. Use 'locker' for that. 'Los' as an interjection is always about starting an action.
Overusing in Formal Settings
'Los!' is inherently informal and energetic. Using it with a superior or in a very formal business meeting can come across as rude or overly aggressive.
Misunderstanding 'Was ist los?'
Learners often think this only means 'What's up?'. However, it can also mean 'What's wrong?' depending on the tone. Context is key.

Falsch: Mein Gürtel ist los. (Richtig: Mein Gürtel ist locker.)

Another mistake is failing to distinguish between 'los' as an interjection and '-los' as a suffix. In German, '-los' is added to nouns to create adjectives meaning 'without' (e.g., 'arbeitslos' - unemployed, 'schlaflos' - sleepless). This is identical to the English suffix '-less'. While the root is the same, the grammatical function is entirely different. A learner might see the word 'nutzlos' (useless) and try to use 'los' in a similar way, but 'los' on its own never means 'less'. It is important to treat the interjection as a distinct vocabulary item. Furthermore, some learners try to use 'los' as a direct replacement for the verb 'to go' in all contexts. For example, they might say 'Ich los zum Supermarkt', which is grammatically incorrect. You still need a verb like 'gehe' or 'fahre'. 'Los' can accompany a verb, but in a standard declarative sentence, it cannot replace it.

Falsch: Ich los jetzt. (Richtig: Ich gehe jetzt los.)

Lastly, the tone of 'los!' is crucial. Because it is so short, it can easily sound barked or angry if not handled with care. English speakers, who are often used to adding 'please' or using more words to soften commands, might find 'los!' to be too blunt. However, in German, bluntness is not always rudeness. The mistake here is not the word itself, but the lack of accompanying social cues. If you want to be encouraging, use a rising intonation and perhaps add 'komm schon' (come on). If you want to be firm, use a falling, clipped intonation. Avoiding the 'angry' tone when you just mean to be 'encouraging' is a subtle but important skill. Many learners also forget that 'los!' is almost always followed by an exclamation mark in writing, which reflects its high-energy nature. Omitting the energy in your voice makes the word sound unnatural and confusing to native speakers.

Na los! (Friendly encouragement) vs. LOS! (Urgent command)

The 'Was ist los?' Trap
Don't assume 'Was ist los?' is always a friendly greeting. If someone looks angry, it means 'What's your problem?'.
Prefix Confusion
Don't confuse 'los!' with the prefix in 'loslassen' (to let go). While related, 'los!' as a command means 'start', while 'loslassen' means 'release'.

Hopp, hopp, los!

While los! is the most common way to say 'go!', German offers several alternatives depending on the context and the desired level of intensity. Understanding these synonyms will help you vary your speech and sound more like a native. One of the closest alternatives is 'Auf geht's!', which is almost identical to 'Los geht's!'. Both mean 'Let's go!', but 'Auf geht's!' is perhaps slightly more common in sporting contexts or when cheering for a team. Another common alternative is 'Abfahrt!', which literally means 'Departure!'. While it is used literally when a train or bus leaves, it is also used figuratively to mean 'Let's get this show on the road!' or 'Let's start!'. It carries a sense of physical movement and is often used by groups of friends starting a journey or a night out.

Auf geht's!
Very similar to 'Los geht's!'. Often used in sports (e.g., 'Auf geht's, Deutschland!'). It is inclusive and motivating.
Abfahrt!
Literally 'departure'. Used colloquially to mean 'Let's start now' or 'Let's go'. It has a high-energy, slangy feel.
Vorwärts!
Means 'Forward!'. This is more formal and directional. It is often used in military or highly structured environments.

Auf geht's! Wir haben keine Zeit zu verlieren.

For more specific actions, Germans often use the imperative form of the verb instead of the general 'los!'. For example, if you want someone to start running, you could say 'Lauf!' (Run!). If you want them to start driving, you say 'Fahr!' (Drive!). However, 'los!' is often added to these imperatives for extra emphasis: 'Los, lauf!' or 'Los, fahr schon!'. Another interesting alternative is 'Hopp!', which is often used with children or animals. It is similar to 'Hop to it!' in English. You might hear a parent say 'Hopp, hopp!' to encourage a child to jump or move quickly. It is lighter and more playful than the sharp 'los!'. In a professional or formal setting, you might use 'Fangen wir an' (Let's begin) or 'Beginnen wir' (Let's start). These are much softer and more polite than 'los!', which would be considered too aggressive in a boardroom.

Hopp, hopp! In zwei Minuten müssen wir am Bahnhof sein.

In the context of 'What's going on?', alternatives to 'Was ist los?' include 'Was passiert hier?' (What is happening here?) or 'Was ist geschehen?' (What has happened?). These are more descriptive and less idiomatic. If you are asking 'What's up?' in a friendly way, you might say 'Was geht?' (slang) or 'Wie läuft's?' (How is it going?). 'Was ist los?' sits somewhere in the middle; it can be a neutral inquiry or a concerned question. Understanding these alternatives allows you to choose the right level of formality and emotional tone for any situation. While 'los!' is a fantastic all-purpose word, knowing when to use 'Abfahrt!' for excitement or 'Beginnen wir' for professionalism will make your German sound much more nuanced and sophisticated. As you progress to higher CEFR levels, you will find that the choice of synonym often conveys more about your relationship with the listener than the actual command itself.

Alle fertig? Dann Abfahrt!

Zack, zack!
An onomatopoeic phrase meaning 'Chop chop!' or 'Quickly!'. It is very informal and implies a need for speed.
Marsch, marsch!
Literally 'March, march!'. Used to tell someone to move immediately, often used with children in a semi-playful, semi-stern way.

Keine Ausreden mehr, los jetzt!

How Formal Is It?

趣味小知识

The interjection 'los!' is essentially a command to 'be loose' or 'break free' from a state of inactivity. It's the same root found in the suffix '-los' (like '-less' in English).

发音指南

UK /lɔs/
US /lɔs/
The word is a single syllable and receives full stress when used as an interjection.
押韵词
Boss Ross Schloss Floss Tross Kloss Gros Soss
常见错误
  • Pronouncing the 'o' too long, making it sound like 'low'.
  • Pronouncing the 's' like a 'z' (it must be a voiceless 's').
  • Dragging the word out (it should be short and percussive).
  • Confusing it with the English word 'loss' in meaning.
  • Using it with a soft, hesitant tone.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in text, usually followed by an exclamation mark.

写作 1/5

Only three letters, no complex spelling or endings.

口语 2/5

Requires the right energy and short 'o' sound to sound natural.

听力 1/5

Very distinct sound that is easy to pick out in conversation.

接下来学什么

前置知识

gehen fahren jetzt fertig was

接下来学习

losgehen anfangen beginnen schnell beeilen

高级

loslassen auslösen bedingungslos reibungslos tatenlos

需要掌握的语法

Interjections

Words like 'los!', 'stopp!', and 'au!' do not change form and act as emotional or imperative signals.

Separable Prefixes

In 'Wir gehen jetzt los', the 'los' is a prefix that moves to the end in a main clause.

Imperative Mood

'Los!' often acts as a substitute for the imperative mood of verbs like 'gehen' or 'machen'.

Question Structure

In 'Was ist los?', 'los' functions as a predicative adjective/adverb describing the state.

Suffix '-los'

The suffix '-los' is used to create adjectives meaning 'without', such as 'endlos' (endless).

按水平分级的例句

1

Eins, zwei, drei, los!

One, two, three, go!

Standard countdown phrase.

2

Los, lauf!

Go, run!

Interjection followed by an imperative verb.

3

Los geht's!

Let's go!

Common idiomatic expression for starting.

4

Jetzt los!

Go now!

Adverb 'jetzt' adds urgency.

5

Los, komm!

Come on, go!

Combination of two encouraging interjections.

6

Fertig? Los!

Ready? Go!

Short question followed by the command.

7

Los, iss!

Go on, eat!

Used to prompt a specific action.

8

Und... los!

And... go!

The conjunction 'und' creates a dramatic pause.

1

Was ist los?

What's up? / What's the matter?

Standard question about a state or problem.

2

Komm schon, los!

Come on, let's go!

'Komm schon' makes the command more persuasive.

3

Jetzt aber los!

Let's get going now!

'Aber' emphasizes that the action is overdue.

4

Los, erzähl mir alles!

Go on, tell me everything!

Used to prompt someone to start speaking.

5

An die Arbeit, los!

To work, go!

Prepositional phrase followed by the command.

6

Nicht warten, los!

Don't wait, go!

Negative command followed by the positive 'los!'.

7

Los, wir sind spät dran!

Go, we are late!

Reason given after the command.

8

Na los, trau dich!

Well go on, dare to do it!

'Na' is a particle that softens the command.

1

Was ist hier eigentlich los?

What is actually going on here?

'Eigentlich' adds a sense of genuine curiosity or annoyance.

2

In der Stadt ist heute viel los.

There is a lot going on in the city today.

'Viel los sein' means 'to be busy' or 'to have a lot of activity'.

3

Los, mach schon das Fenster zu!

Go on, close the window already!

'Mach schon' adds impatience to the 'los!'.

4

Wir müssen endlich los.

We finally have to get going.

Here 'los' is part of the implied verb 'losgehen'.

5

Hopp, hopp, los jetzt, die Zeit läuft!

Chop chop, go now, time is running out!

Multiple interjections used for maximum urgency.

6

Was ist mit dir los? Du siehst traurig aus.

What's the matter with you? You look sad.

'Was ist mit [person] los?' is a specific way to ask about someone's well-being.

7

Los, wir versuchen es noch einmal.

Come on, let's try it one more time.

Used to encourage persistence.

8

Nichts wie los!

Let's get going immediately!

Idiomatic phrase meaning there's no time to lose.

1

Draußen ist der Teufel los.

All hell is breaking loose outside.

Idiom meaning a state of great chaos or excitement.

2

Los, rücken Sie mit der Sprache raus!

Go on, speak up / out with it!

Formal 'Sie' combined with 'los!' for a firm but polite-ish demand.

3

Ich wollte gerade los, als das Telefon klingelte.

I was just about to leave when the phone rang.

'Los' here functions as an adverbial part of 'losgehen/losfahren'.

4

Na, was ist denn nun schon wieder los?

Well, what's the matter now again?

Particles 'denn nun schon wieder' express weary impatience.

5

Los, lassen Sie die Vergangenheit ruhen.

Go on, let the past rest.

Used to urge a psychological shift.

6

Bei der Party war absolut gar nichts los.

There was absolutely nothing going on at the party.

Emphasis on the lack of activity.

7

Los, wir packen das gemeinsam an!

Come on, we'll tackle this together!

Used to build team spirit and initiate a task.

8

Er ist endlich seine Sorgen los.

He is finally rid of his worries.

Adjective 'los' meaning 'free from' or 'rid of'.

1

Frisch gewagt ist halb gewonnen – also los!

Well begun is half done – so go for it!

Proverb followed by the interjection as a logical conclusion.

2

Los, geben Sie sich einen Ruck!

Go on, give yourself a push / make an effort!

Idiom 'sich einen Ruck geben' encouraged by 'los!'.

3

Was ist bloß in ihn gefahren? Was ist da los?

What on earth has gotten into him? What's going on there?

Expressing deep confusion about someone's behavior.

4

Los, wir lassen uns nicht unterkriegen!

Come on, we won't let them get us down!

Used to foster resilience and defiance.

5

In diesem Viertel ist nachts immer ordentlich was los.

There's always a lot going on in this neighborhood at night.

'Ordentlich was los' is a colloquial way to say 'very busy'.

6

Los, rühr dich, wir haben einen engen Zeitplan!

Go on, move it, we have a tight schedule!

Imperative 'rühr dich' (move yourself) emphasized by 'los!'.

7

Es ist an der Zeit – los jetzt!

It is time – go now!

Formal declaration followed by an urgent command.

8

Los, wir machen Nägel mit Köpfen!

Come on, let's do things properly / get down to business!

Idiom for making a final decision or taking decisive action.

1

Die Menge skandierte unentwegt: 'Los, los, los!'

The crowd chanted incessantly: 'Go, go, go!'

Repetition of the interjection for rhythmic effect.

2

Man spürte förmlich, dass etwas im Argen lag – aber was war los?

You could literally feel that something was wrong – but what was the matter?

Literary use of the question to build suspense.

3

Los, wir setzen alles auf eine Karte!

Come on, let's risk everything on one card / go all in!

Used to initiate a high-stakes, decisive action.

4

Es herrschte eine 'Nichts-wie-los'-Mentalität.

There was a 'let's-get-going-immediately' mentality.

The phrase is used as a compound noun/adjective.

5

Los, wir brechen die Zelte hier ab.

Come on, let's pack up and leave / move on.

Idiom for leaving a place or ending a phase of life.

6

Was ist nur los mit dieser Welt?

What is just going on with this world?

Philosophical/existential use of the question.

7

Los, wir lassen das Schiff vom Stapel laufen.

Come on, let's launch the ship.

Literary/metaphorical use for starting a major project.

8

Ein kurzes 'Los!' genügte, um die Lawine ins Rollen zu bringen.

A short 'Go!' was enough to set the avalanche in motion.

The interjection acts as the catalyst in a narrative.

常见搭配

Auf die Plätze, fertig, los!
Los geht's!
Was ist los?
Nichts wie los!
Jetzt aber los!
Komm schon, los!
Viel los sein
Los, mach schon!
Nichts los sein
Alles loslassen

常用短语

Los jetzt!

— A very direct command to start now. It leaves no room for hesitation.

Keine Ausreden mehr, los jetzt!

Na los!

— A softer, more encouraging way to say 'go on'. Often used when someone is shy.

Na los, probier mal das Eis!

Was ist da los?

— Asking what is happening over there or in a specific situation.

Da vorne ist ein Unfall, was ist da los?

Es geht los.

— It is starting. Used to announce the beginning of an event.

Ruhe bitte, es geht los!

Los, ab ins Bett!

— A classic parental command to children to go to sleep.

Es ist schon spät, los, ab ins Bett!

Nichts wie los!

— An idiomatic way to say 'let's get going without delay'.

Die Sonne scheint, nichts wie los!

Los, rühr dich!

— A slightly rude or very urgent way to tell someone to move.

Steh nicht nur rum, los, rühr dich!

Was ist bloß los?

— An emphatic way to ask 'What on earth is going on?'.

Alle schreien, was ist bloß los?

Gleich geht's los.

— It's about to start in a moment.

Setzt euch, gleich geht's los.

Los, zeig mal!

— Go on, show me! Used when someone has something interesting.

Du hast ein neues Handy? Los, zeig mal!

容易混淆的词

los! vs locker

Use 'locker' for 'loose' (not tight). Use 'los!' for 'go!'.

los! vs das Los

The noun 'das Los' means 'fate' or 'lottery ticket'. The interjection 'los!' is about action.

los! vs lassen

Don't confuse 'los!' (start) with 'loslassen' (let go/release).

习语与表达

"Was ist los?"

— Used to ask what's happening or what's wrong. It's the most common idiom with 'los'.

Was ist los mit dir?

Neutral
"Da ist der Teufel los."

— Used to describe a situation that is chaotic, loud, or very busy.

Auf dem Markt war heute der Teufel los.

Colloquial
"Nichts los sein."

— To be boring or to have no activity happening.

In diesem Club ist heute gar nichts los.

Neutral
"Etwas loswerden."

— To get rid of something or to say something that has been on your mind.

Ich muss diesen alten Schrank endlich loswerden.

Neutral
"Sich einen Ruck geben und los."

— To overcome one's hesitation and just start.

Gib dir einen Ruck und los, frag sie nach einem Date!

Informal
"Loslassen können."

— To be able to let go of something, often emotionally.

Man muss die Vergangenheit auch mal loslassen können.

Neutral
"Was ist denn bloß los?"

— An expression of disbelief or extreme concern about a situation.

Überall Stau, was ist denn bloß los heute?

Informal
"Nichts wie los!"

— A phrase indicating that there is no reason to wait any longer.

Koffer sind im Auto, nichts wie los!

Informal
"Loslegen wie die Feuerwehr."

— To start something with extreme speed and energy.

Er hat mit der Arbeit losgelegt wie die Feuerwehr.

Colloquial
"Viel los sein."

— To be very busy or crowded.

In der Innenstadt ist samstags immer viel los.

Neutral

容易混淆

los! vs locker

Both can translate to 'loose' in English.

'Locker' refers to physical tension (a loose screw). 'Los' as an interjection refers to the start of motion.

Die Schraube ist locker. Aber jetzt los, wir müssen gehen!

los! vs verlieren

English 'loss' sounds like German 'los'.

'Verlieren' is the verb 'to lose'. 'Los' is 'go'. They are not related in meaning.

Wir dürfen keine Zeit verlieren, also los!

los! vs lösen

Related root.

'Lösen' is a verb meaning 'to solve' or 'to loosen'. 'Los!' is an interjection.

Wir müssen das Problem lösen. Los, fang an!

los! vs das Los

Identical spelling.

'Das Los' is a noun (fate). 'Los!' is an interjection (go).

Das Los hat entschieden. Jetzt los!

los! vs los- (prefix)

Same word used as a prefix.

The prefix 'los-' indicates the beginning of an action within a verb. The interjection 'los!' stands alone.

Wir fahren jetzt los. Los!

句型

A1

Eins, zwei, drei, [Word]!

Eins, zwei, drei, los!

A1

[Word] geht's!

Los geht's!

A2

Was ist [Word]?

Was ist los?

A2

Na [Word]!

Na los!

B1

Jetzt aber [Word]!

Jetzt aber los!

B1

Nichts wie [Word]!

Nichts wie los!

B2

Da ist der [Noun] [Word].

Da ist der Teufel los.

C1

[Word], [Imperative]!

Los, rücken Sie mit der Sprache raus!

词族

名词

Das Los (fate/lottery ticket)
Die Losung (slogan/password)
Das Loslassen (letting go)

动词

losgehen (to start/leave)
losfahren (to drive off)
loslassen (to let go)
losrennen (to start running)
losmachen (to untie/detach)

形容词

los (loose/rid of)
nutzlos (useless)
arbeitslos (unemployed)
schlaflos (sleepless)
endlos (endless)

相关

locker (loose/relaxed)
lösen (to solve/loosen)
auslösen (to trigger)
erlösen (to redeem)
ablösen (to replace/detach)

如何使用

frequency

Extremely high in spoken German; common in informal writing and digital UI.

常见错误
  • Saying 'Ich los' to mean 'I'm going'. Ich gehe los.

    'Los' is not a verb. You need a conjugated verb like 'gehe' to accompany it.

  • Pronouncing 'los' like 'lose' (English). Pronounce it like 'loss'.

    A long 'o' sound changes the word entirely and makes it hard to understand.

  • Using 'los' for a loose screw. Die Schraube ist locker.

    'Los' as an adjective means 'detached' or 'free', but 'locker' is the standard word for 'not tight'.

  • Using 'los!' in a formal email to a boss. Wir können nun beginnen.

    'Los!' is too informal and commanding for professional written correspondence.

  • Confusing 'Was ist los?' with 'Wie geht es dir?'. Use 'Wie geht's?' for health/feelings.

    'Was ist los?' is about events or problems, not general well-being.

小贴士

The Starter's Pistol

Associate 'los!' with the sound of a starter's pistol. It's the one word that makes everyone move at once.

No Conjugation Needed

The best part about 'los!' is that it never changes. No matter who you talk to, it's always just 'los!'.

German Efficiency

Embrace the directness! Using 'los!' shows you are ready for action, which is a trait often admired in German culture.

The Short 'O'

Practice saying 'loss' in English but stop before the 's' gets too long. That's the perfect German 'los!'.

Context Clues

When you hear 'los', check if it's at the end of a verb (separable prefix) or standing alone (interjection).

Exclamation Power

In German, interjections like 'los!' almost always take an exclamation mark. Don't forget it in your texts!

The 'Was ist los' multi-tool

Learn 'Was ist los?' as a single unit. It's your go-to phrase for 'What's up?', 'What's wrong?', and 'What's happening?'.

Inclusion with 'Go'

Use 'Los geht's!' to make your friends feel included in a plan. It's much friendlier than a sharp 'Los!'.

Prefix Power

Once you know 'los!', you'll start seeing it in dozens of verbs. It always adds the meaning of 'starting' or 'away'.

Digital German

Change your phone language to German. You'll see 'Los!' on buttons everywhere, helping you learn it passively.

记住它

记忆技巧

Think of 'Launch On Signal'. The 'L-O-S' in 'los!' tells you exactly when to start. It's the verbal green light.

视觉联想

Imagine a race starter with a bright green flag. As they drop the flag, they shout 'LOS!'. The 'O' in 'los' looks like a green light.

Word Web

Start Go! Action Was ist los? Los geht's! Race Encouragement Prefix

挑战

Try to use 'los!' or 'Los geht's!' at least three times today: once when leaving the house, once when starting a task, and once to encourage yourself.

词源

Derived from the Middle High German 'lōs' and Old High German 'lōs', which meant 'free', 'unbound', or 'loose'. It shares the same Germanic root as the English word 'loose'.

原始含义: The original sense was being free from bonds or constraints.

Germanic

文化背景

Avoid shouting 'LOS!' at strangers or in very quiet, formal places like libraries or churches, as it can be perceived as aggressive.

English speakers often feel 'los!' is too blunt and want to add 'please'. In German, 'los!' is perfectly acceptable in informal, high-energy contexts without 'bitte'.

The phrase 'Auf die Plätze, fertig, los!' is used in countless German films and songs. The TV show 'Dalli Dalli' used the word to signal the start of games. German techno songs often use 'Los!' as a drop-cue.

在生活中练习

真实语境

Sports

  • Auf die Plätze, fertig, los!
  • Los, lauf schneller!
  • Auf geht's, Jungs!
  • Los, Schuss!

Daily Routine

  • Los, wir müssen zur Schule!
  • Zieh die Schuhe an und los!
  • Jetzt aber los!
  • Los, iss dein Brot!

Socializing

  • Was ist los bei dir?
  • Los geht's zur Party!
  • Na los, erzähl mal!
  • Hier ist heute viel los.

Travel

  • Alle im Bus? Dann los!
  • Nichts wie los zum Flughafen!
  • Wir gehen jetzt los.
  • Wann geht es los?

Work

  • An die Arbeit, los!
  • Los geht's mit dem Meeting.
  • Wir müssen das Projekt jetzt loslegen.
  • Was ist mit dem Server los?

对话开场白

"Was ist heute in der Stadt los? Weißt du das?"

"Bist du bereit für unseren Ausflug? Los geht's!"

"Was ist los? Du siehst heute so glücklich aus!"

"In diesem Restaurant ist immer viel los, oder?"

"Na los, was hast du am Wochenende Schönes gemacht?"

日记主题

Schreibe über einen Moment, in dem du 'los!' hättest sagen sollen, aber gezögert hast.

Was ist in deinem Leben gerade 'los'? Beschreibe deinen Alltag.

Planst du eine Reise? Wohin soll es 'losgehen'?

Wann war bei dir das letzte Mal 'der Teufel los'?

Was motiviert dich, morgens 'loszulegen'?

常见问题

10 个问题

It depends on the tone. In sports or among friends, it is energetic and motivating. In a formal office setting, it might be seen as too blunt or aggressive. Use 'Fangen wir an' if you want to be polite.

'Los!' is a direct command ('Go!'). 'Los geht's!' is more inclusive ('Let's go!' or 'Here we go!'). Use 'Los!' for a race and 'Los geht's!' to start a group activity.

No, for a loose tooth, you should use 'wackelig' or 'locker'. 'Los' in that sense is rare and usually means 'detached', like a button that fell off ('Der Knopf ist los').

If nothing is wrong, say 'Nichts, alles gut.' (Nothing, all good). If something is happening, describe it: 'Ich habe meine Schlüssel verloren.' (I lost my keys).

'Wie geht es dir?' asks about your health/happiness. 'Was ist los?' asks about what is happening or if there is a specific problem. It's more situational.

Yes, it's very common to use 'los!' or 'hopp!' to tell a dog to run or jump.

No, 'los' is an interjection, adjective, or prefix. It cannot be conjugated like a verb (you can't say 'ich lose').

It means 'nothing going on'. It's often used to describe a boring party or a quiet town: 'Hier ist heute nichts los'.

The interjection is always short. However, it is related to the verb 'losgehen'. If you want to be more formal, you say 'Wir sollten jetzt losgehen'.

No, that would be very rude. It would sound like you are commanding them like a dog. Use 'Entschuldigung' to get their attention.

自我测试 185 个问题

writing

Translate to German: 'Let's go!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'What is the matter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'One, two, three, go!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'Come on, go!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'We have to leave now.' (using 'los')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'Go, run!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'There is a lot going on today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'Ready, set, go!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'Go on, tell me!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: 'It's about to start.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'los!' to encourage a friend to jump into a pool.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'Was ist los?' to ask why someone is crying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'viel los' to describe a busy market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'losgehen' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'nichts los' to describe a boring evening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'All hell is breaking loose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am finally rid of the cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a command to a child to go to bed using 'los'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What is actually going on here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't wait, go!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Go!' with high energy.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's go!' to a group of friends.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a friend 'What's up?' in a concerned tone.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Perform the full race countdown.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Come on, go!' to encourage someone.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We have to go now!' with urgency.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Chop chop!' to someone who is slow.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's starting!' to a group.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What is going on here?' in a confused way.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Go on, tell me!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Nothing is going on here.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Ready? Go!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Go, run!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm rid of it!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There's a lot going on today.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Go on, try it!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's get going!' using 'Abfahrt'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'What's wrong with you?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Go on, eat!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'And... go!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the tone: Is 'Was ist los?' friendly or angry?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the word 'los' in: 'Wir fahren morgen los.' What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Auf die Plätze, fertig, los!' Which word is the signal to move?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Hier ist heute aber viel los!' Is the place quiet?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Los jetzt, wir verpassen den Bus!' Is there urgency?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Was ist bloß los mit diesem Computer?' Is the computer working well?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Na los, trau dich!' Is the speaker encouraging or stopping someone?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Nichts wie los zum Flughafen!' Where are they going?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Gleich geht es los.' Is the event starting now or later?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Ich bin den Stress los.' Is the stress gone?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Zack, zack, los!' How many syllables are in the command?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Was ist da los?' Is the speaker asking about something far or near?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Los geht's, Leute!' Who is the speaker talking to?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Hopp, hopp, los!' Is the tone playful or serious?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Abfahrt!' Is this a command to stay?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 185 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!