Schrecken
Schrecken 30秒了解
- Schrecken: Intense terror or fright.
- Sudden, shocking events cause Schrecken.
- More intense than 'Angst' (anxiety).
- Noun: der Schrecken.
The German noun Schrecken translates to 'terror', 'fright', or 'horror' in English. It refers to a strong feeling of fear or alarm, often caused by something sudden, unexpected, or perceived as dangerous. This word is used to describe the emotional reaction to a frightening event, a terrifying experience, or something that causes intense anxiety. It can describe a personal feeling of being scared or the general atmosphere of fear in a situation. The intensity of 'Schrecken' can range from a mild startle to profound terror. It's a versatile word that can be applied to both individual experiences and broader societal anxieties. For instance, a sudden loud noise can cause 'Schrecken', or a widespread natural disaster can instill 'Schrecken' in an entire community. It's important to distinguish 'Schrecken' from simple fear ('Angst'); 'Schrecken' often implies a more immediate and overwhelming reaction to a specific stimulus. Think of it as the shock and intense fear that grips you in a moment of peril. It can also be used metaphorically to describe something that is a 'scourge' or a 'bane', something that causes widespread distress or problems, though this usage is less common than its literal meaning of fear. The feeling of 'Schrecken' can be so profound that it leaves a lasting impression, making individuals cautious or even phobic of similar situations in the future. It's a powerful emotion that plays a significant role in human experience, driving our instincts for survival and avoidance. The word itself carries a certain weight, suggesting a significant and impactful experience of fear. It’s the kind of feeling that makes your heart pound and your body tense up, a primal response to perceived danger. When something genuinely shocking happens, the resulting 'Schrecken' is palpable, both for the individual experiencing it and sometimes for those witnessing it. It’s not just a mild unease; it’s a deep-seated reaction that can alter one's perception of safety and security. The nuances of 'Schrecken' allow it to be used in various contexts, from personal anecdotes about startling encounters to historical accounts of widespread fear and panic. It’s a word that encapsulates a fundamental human emotion in its most potent form.
- Usage Contexts
- Used to describe sudden, intense fear or terror caused by a specific event or stimulus.
- Can refer to the feeling of being horrified or deeply frightened.
- Describes the emotional state of shock and alarm.
- Less commonly, can refer to something that causes widespread distress or is a 'scourge'.
Der plötzliche Knall versetzte ihn in Schrecken.
Die Nachricht vom Unfall löste bei allen Schrecken aus.
- Etymology Hint
- Related to the verb 'schrecken' (to frighten, to startle).
Ein plötzlicher Schatten am Fenster löste einen Moment des Schreckens aus.
Using Schrecken effectively in German sentences requires understanding its role as a noun denoting intense fear or terror. It is often preceded by articles or possessive pronouns, and it can be the subject or object of a sentence. When 'Schrecken' is the object of a verb, the verb often implies causing or experiencing fear. For example, 'etwas löst Schrecken aus' means 'something causes terror'. Similarly, 'jemanden in Schrecken versetzen' means 'to put someone into a state of terror'. The adjective 'groß' (great) or 'enorm' (enormous) can be used to emphasize the intensity of the fear, as in 'großer Schrecken' (great terror). The word can also appear in phrases like 'ohne Schrecken' (without fear/terror) or 'im Angesicht des Schreckens' (in the face of terror). When referring to the experience of being frightened, phrases like 'einen Moment des Schreckens erleben' (to experience a moment of terror) are common. It can also be used in more abstract contexts, such as referring to the 'Schrecken des Krieges' (the horrors of war). The plural form, 'Schrecken', is less commonly used, but can refer to multiple instances of terror or horrifying events. It's important to note that 'Schrecken' is a masculine noun, so it takes the masculine definite article 'der' in the nominative case. When it's the direct object, it takes 'den' (accusative). In dative case, it becomes 'dem', and in genitive, 'des'. Understanding these grammatical cases is crucial for constructing grammatically correct sentences. For instance, 'Der Schrecken war unbeschreiblich' (The terror was indescribable) uses 'Schrecken' as the subject. Conversely, 'Sie empfand tiefen Schrecken' (She felt deep terror) uses it as the object. The verb 'erschrecken' (to frighten, to be frightened) is closely related and often used in conjunction with the noun. When describing a person's reaction, you might say, 'Sein Gesicht zeigte den Schrecken, den er empfand' (His face showed the terror he felt). The word can also be used to describe the effect of something, like 'Der Anblick des Wracks verbreitete Schrecken' (The sight of the wreck spread terror). The context will often dictate whether 'Schrecken' refers to a personal feeling or a more general atmosphere of fear. It is a powerful noun that conveys a strong emotional state, so its usage should reflect the gravity of the situation being described. Consider the impact you want to convey; 'Schrecken' is a word for significant fear, not mild unease. For example, in a narrative, 'Der Schrecken überkam ihn plötzlich' (Terror suddenly overcame him) effectively sets a dramatic tone. The phrase 'Schrecken verbreiten' (to spread terror) is often used in contexts of conflict or disaster. When describing an event that caused fear, you might say, 'Das war ein Moment des puren Schreckens' (That was a moment of pure terror). The noun can also be modified by adjectives to specify the type or degree of fear, such as 'unerwarteter Schrecken' (unexpected terror) or 'eisiger Schrecken' (icy terror). The noun is generally used in its singular form unless referring to multiple distinct terrifying experiences.
- Sentence Structures
- Subject: Der Schrecken war groß.
- Direct Object: Er spürte den Schrecken.
- Indirect Object (with preposition): Sie sprach über ihren Schrecken.
- In idiomatic phrases: Ein Moment des Schreckens.
Der plötzliche Einbruch versetzte die Bewohner in Schrecken.
Die Geschichte handelt vom Schrecken des Krieges.
- Grammar Note
- 'Schrecken' is a masculine noun (der Schrecken). Pay attention to its declension in different cases.
You'll commonly encounter the word Schrecken in news reports, particularly when describing the aftermath of accidents, natural disasters, or violent events. Media outlets often use it to convey the emotional impact on victims and witnesses. For instance, a news anchor might report on the 'Schrecken' experienced by residents after an earthquake or a major fire. In literature, especially in genres like thrillers, horror, or historical fiction, 'Schrecken' is a staple. Authors use it to evoke fear and suspense in their readers, describing characters' reactions to terrifying situations or the general atmosphere of dread in a particular setting. Think of gothic novels or war stories; the word 'Schrecken' is perfect for painting a picture of intense fear. In everyday conversations, people might use 'Schrecken' to recount a startling personal experience. Someone might say, 'Ich hatte einen riesigen Schrecken, als das Tier plötzlich aus dem Gebüsch sprang!' (I had a huge fright when the animal suddenly jumped out of the bushes!). This highlights its use for sudden, intense moments of fear. In historical contexts, 'Schrecken' is used to describe the fear and devastation caused by wars, invasions, or periods of great social upheaval. For example, discussions about the 'Schrecken des Zweiten Weltkriegs' (the horrors of World War II) are common. In film and television, particularly in suspenseful or horror genres, the dialogue or narration might frequently feature 'Schrecken' to emphasize the terrifying nature of the plot. You might hear characters describing the 'Schrecken' they witnessed or felt. Even in more serious documentaries, when discussing historical traumas or the psychological effects of extreme events, 'Schrecken' can be employed to accurately describe the profound fear involved. When people talk about their fears or anxieties in a very strong way, especially if it's related to a specific event, 'Schrecken' comes into play. For instance, if someone has a near-death experience, they might later describe the 'Schrecken' they felt. The word is also used in more figurative ways, though less frequently, to describe something that is a source of great trouble or distress, akin to a 'scourge.' For example, a persistent disease might be referred to metaphorically as a 'Schrecken' for a community. In educational materials for German learners, particularly at the B1 level and above, 'Schrecken' is introduced to expand vocabulary related to emotions and negative experiences. You'll find it in textbooks, online courses, and language learning apps. It's a word that adds depth and intensity to descriptions of fear and alarm. When discussing cautionary tales or warnings, 'Schrecken' can be used to emphasize the potential negative consequences. For instance, a story about the dangers of a certain activity might highlight the 'Schrecken' that could result. In essence, 'Schrecken' is heard whenever a strong, immediate, and often overwhelming sense of fear or terror needs to be conveyed, whether in factual reporting, fictional narratives, or personal accounts. It's a word that carries significant emotional weight and is used to describe impactful experiences of fear.
- Common Scenarios
- News reports about disasters or accidents.
- Fictional narratives (horror, thrillers, historical fiction).
- Personal anecdotes about startling events.
- Discussions of historical traumas or wars.
- Film and television dialogue, especially in suspense genres.
Die Dokumentation zeigte den Schrecken der Bevölkerung während des Krieges.
One common mistake for learners is confusing Schrecken with 'Angst' (anxiety, fear) or 'Furcht' (fear, dread). While all relate to fear, 'Schrecken' specifically denotes a sudden, intense, and often overwhelming feeling of terror or fright, typically triggered by a specific event. 'Angst' is a more general, persistent feeling of worry or unease, while 'Furcht' can be a more profound, perhaps less sudden, form of fear. Using 'Schrecken' for everyday worries would be an overstatement. For example, feeling nervous about an exam is 'Angst', not 'Schrecken'. Another mistake is misapplying the related verb 'erschrecken' (to frighten/be frightened) as a noun. Remember, 'Schrecken' is the noun form representing the state of terror itself. Learners might also struggle with the correct grammatical case. Since 'Schrecken' is a masculine noun, its article and endings change depending on its function in the sentence. Incorrectly using 'die Schrecken' (feminine) or 'das Schrecken' (neuter) would be a grammatical error. For instance, saying 'Ich hatte die Schrecken' instead of 'Ich hatte den Schrecken' (I experienced the terror) is incorrect. Furthermore, learners might overuse 'Schrecken' in situations where a milder word like 'Überraschung' (surprise) or 'Schreck' (a mild fright, often used colloquially and sometimes interchangeably with Schrecken but generally less intense) would be more appropriate. 'Schrecken' implies a significant level of alarm. For instance, seeing a spider might cause a 'kleiner Schreck' (a little fright), but if it's a venomous snake, it would cause 'Schrecken'. Another pitfall is the incorrect pluralization. While the plural 'Schrecken' exists, it's used less frequently and often refers to multiple distinct horrifying events rather than a single prolonged state of terror. Most often, the singular form is sufficient. Learners might also mistakenly use 'Schrecken' as an adjective. It is exclusively a noun. For example, saying 'Das war ein Schrecken Moment' is incorrect; it should be 'Das war ein schrecklicher Moment' (That was a terrifying moment), where 'schrecklich' is the adjective. Finally, confusing the noun 'Schrecken' with the verb 'schrecken' (to frighten, to startle) is also a common error. The verb is 'er schreckt' (he frightens/is frightened), while the noun is 'der Schrecken' (the terror). Understanding these distinctions will help you use 'Schrecken' accurately and effectively in your German communication.
- Common Pitfalls
- Confusing with 'Angst' or 'Furcht' (intensity and cause differ).
- Misusing the related verb 'erschrecken' as a noun.
- Incorrect grammatical case or gender agreement.
- Overusing 'Schrecken' for mild fear or surprise.
- Incorrectly using the plural form.
- Using 'Schrecken' as an adjective instead of 'schrecklich'.
Falsch: Ich hatte ein Schrecken Erlebnis. Richtig: Ich hatte ein schreckliches Erlebnis.
When discussing fear and terror in German, several words share semantic space with Schrecken, but each carries distinct nuances. The most common alternative is Angst. While 'Schrecken' refers to a sudden, intense fright, 'Angst' denotes a more general, ongoing feeling of anxiety, worry, or fear. You might feel 'Angst' before a public speech, but 'Schrecken' if a sudden loud noise erupts during it. Another related word is Furcht, which also means fear or dread. 'Furcht' can be more profound and sustained than 'Schrecken' and is often associated with a more rational or anticipated threat. For example, one might have 'Furcht' of heights, but experience 'Schrecken' if they suddenly slip. Erschrecken is the related verb, meaning 'to frighten' or 'to be frightened'. You can 'erschrecken' someone, causing them 'Schrecken'. While not a direct synonym, it's closely linked. A milder form of fright is Schreck. 'Schreck' is often used for less intense, sudden frights, sometimes even colloquially. You might get a 'kleiner Schreck' from a jump scare in a movie, whereas a truly horrifying event would cause 'Schrecken'. The adjective schrecklich, meaning 'terrible' or 'awful', is derived from this root and is often used to describe things that cause 'Schrecken'. For example, a 'schreckliches Ereignis' (terrible event) can lead to 'Schrecken'. In a more formal or literary context, Grauen can be used, which translates to 'horror' or 'dread'. It often implies a deeper, more existential sense of terror than 'Schrecken'. Panik refers specifically to 'panic', an overwhelming and irrational fear that leads to uncontrolled behavior. While panic can be a result of 'Schrecken', it's a distinct state. When describing the feeling of being terrified, one might also use Entsetzen, which means 'horror' or 'dismay'. This often implies a shock and revulsion in addition to fear. For something that causes widespread distress or is a 'scourge', a more metaphorical use of 'Schrecken' exists, but words like Plage (plague, nuisance) or Geißel (scourge) might be more direct. Here's a comparison:
- Schrecken vs. Angst
- Schrecken: Sudden, intense fright/terror from a specific event. Example: Der plötzliche Knall verursachte Schrecken. (The sudden bang caused terror.)
- Angst: General, ongoing anxiety, worry, or fear. Example: Er hat Angst vor Spinnen. (He is afraid of spiders.)
- Schrecken vs. Furcht
- Schrecken: Immediate, overwhelming reaction. Example: Der Anblick des Unfalls war purer Schrecken. (The sight of the accident was pure terror.)
- Furcht: Deeper, more sustained fear, often of a known threat. Example: Er hegte Furcht vor der Prüfung. (He harbored dread for the exam.)
- Schrecken vs. Schreck
- Schrecken: Intense, significant terror. Example: Der Schrecken nach dem Sturm war groß. (The terror after the storm was great.)
- Schreck: Milder, sudden fright. Example: Ein kleiner Schreck durchfuhr ihn, als die Tür zufiel. (A little fright went through him when the door slammed shut.)
While 'schrecklich' means terrible, 'Schrecken' is the noun for terror itself.
How Formal Is It?
趣味小知识
The verb 'schrecken' itself has cognates in other Germanic languages, such as English 'shriek' and Dutch 'schrikken' (to be startled). This shared root highlights the fundamental nature of fear and startling reactions across these languages.
发音指南
- Pronouncing the 'sch' as 'sk'.
- Using a soft 'r' instead of the guttural German 'r'.
- Pronouncing the final 'en' too distinctly instead of as a reduced vowel.
难度评级
CEFR B1 level. While the core meaning is understandable, nuanced usage, grammatical complexities (cases, genitive), and collocations can pose challenges for learners.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Declension of Masculine Nouns (der Schrecken)
Der Schrecken war groß. (Nominative) Ich spürte den Schrecken. (Accusative) Dem Schrecken entkommen. (Dative) Des Schreckens bewusst sein. (Genitive)
Using Genitive for Possession/Relation
Ein Moment des Schreckens. (A moment of terror.) Die Ursachen des Schreckens. (The causes of the terror.)
Verb Collocations with 'Schrecken'
jemanden in Schrecken versetzen (to put someone into terror); Schrecken verbreiten (to spread terror)
Adjectives Modifying 'Schrecken'
tiefer Schrecken (deep terror); purer Schrecken (pure terror); unerwarteter Schrecken (unexpected terror)
Distinction between Noun and Verb
Der Schrecken (noun) vs. erschrecken (verb). Example: Der Schrecken war groß. Er erschrak. (The terror was great. He was startled.)
按水平分级的例句
Das war ein großer Schrecken.
That was a big fright.
Simple sentence structure, 'Schrecken' as subject.
Ich hatte einen Schrecken.
I had a fright.
'Schrecken' as direct object of 'haben'.
Der Hund machte Schrecken.
The dog caused fright.
'Schrecken' as direct object of 'machen'.
Das Kind hat Schrecken.
The child is frightened.
'Schrecken' as direct object of 'haben' (state of being).
Ein Schrecken kam über mich.
A fright came over me.
'Schrecken' as subject of 'kommen'.
Der Lärm gab Schrecken.
The noise gave fright.
'Schrecken' as direct object of 'geben'.
Was für ein Schrecken!
What a fright!
Exclamatory sentence.
Kein Schrecken mehr.
No more fright.
'Schrecken' as object of negation.
Der plötzliche Ton verursachte Schrecken.
The sudden sound caused fright.
'Schrecken' as direct object of 'verursachen'.
Sie erlebte einen Moment des Schreckens.
She experienced a moment of terror.
'Schreckens' is genitive form of 'Schrecken'.
Das Bild löste Schrecken aus.
The picture triggered terror.
'Schrecken' as part of the verb phrase 'auslösen'.
Im Angesicht des Schreckens blieb er ruhig.
In the face of terror, he remained calm.
'Schreckens' is genitive form, used in a prepositional phrase.
Die Nachrichten verbreiteten Schrecken.
The news spread terror.
'Schrecken' as direct object of 'verbreiten'.
Er versetzte sie in Schrecken.
He put her into terror.
'Schrecken' as part of the verb phrase 'versetzen in'.
Das war ein großer Schrecken für alle.
That was a great terror for everyone.
'Schrecken' as subject, modified by 'großer'.
Sie konnte den Schrecken kaum ertragen.
She could hardly bear the terror.
'Schrecken' as direct object of 'ertragen'.
Der unerwartete Angriff versetzte die Stadt in Schrecken.
The unexpected attack put the city into terror.
Complex sentence with a participial phrase implied.
Die Geschichte handelt vom Schrecken des Krieges.
The story is about the terror of war.
'Schreckens' is genitive, part of a prepositional phrase.
Ein Gefühl des Schreckens überkam ihn, als er die Tür öffnete.
A feeling of terror overcame him when he opened the door.
'Schreckens' is genitive; subordinate clause.
Die Berichte über das Unglück verbreiteten Schrecken.
The reports about the accident spread terror.
'Schrecken' as direct object of 'verbreiteten'.
Er sprach mit leisem Schrecken von seiner Begegnung.
He spoke with quiet terror of his encounter.
'Schrecken' as object of preposition 'mit'.
Die Dunkelheit und die Geräusche nährten seinen Schrecken.
The darkness and the noises fed his terror.
'Schrecken' as direct object of 'nährten'.
Trotz des Schreckens versuchte sie, einen klaren Kopf zu bewahren.
Despite the terror, she tried to keep a clear head.
'Schreckens' is genitive, used in a prepositional phrase.
Der Schrecken legte sich wie ein Tuch über die Gemeinschaft.
Terror settled like a shroud over the community.
'Schrecken' as subject, using a simile.
Die unvorhergesehene Natur des Vorfalls steigerte den Schrecken unter den Anwesenden.
The unforeseen nature of the incident increased the terror among those present.
Complex noun phrase as subject, 'Schrecken' as object of 'steigerte'.
Die lange Geschichte der Unterdrückung hatte einen tiefen Schrecken in der Bevölkerung hinterlassen.
The long history of oppression had left a deep terror in the population.
'Schrecken' as direct object of 'hinterlassen'.
Er verlor fast den Verstand vor lauter Schrecken, als er die Wahrheit erfuhr.
He almost lost his mind from sheer terror when he learned the truth.
'Schrecken' as part of an idiomatic expression.
Die atmosphärischen Beschreibungen im Roman erzeugen ein Gefühl von anhaltendem Schrecken.
The atmospheric descriptions in the novel create a sense of persistent terror.
'Schrecken' as object of 'Gefühl von'.
Der Schrecken, den die Soldaten an der Front erlebten, war kaum in Worte zu fassen.
The terror that the soldiers experienced at the front was hardly expressible in words.
'Schrecken' as subject, modified by a relative clause.
Manche Ereignisse hinterlassen einen Schrecken, der über Generationen fortwirkt.
Some events leave behind a terror that lasts for generations.
'Schrecken' as direct object of 'hinterlassen'.
Die Abwesenheit von Licht verstärkte den Schrecken in der verlassenen Hütte.
The absence of light intensified the terror in the abandoned cabin.
'Schrecken' as direct object of 'verstärkte'.
Er blickte zurück auf die Momente des Schreckens, die sein Leben geprägt hatten.
He looked back on the moments of terror that had shaped his life.
'Schreckens' is genitive, part of a prepositional phrase.
Die psychologischen Auswirkungen des Terrors manifestierten sich in einem tief verwurzelten Schrecken, der die Überlebenden fortwährend begleitete.
The psychological effects of the terror manifested in a deep-rooted terror that continuously accompanied the survivors.
Complex sentence with abstract nouns and adverbs.
Die subtile Anspannung im Film, die sich langsam aufbaute, kulminierte in einem Schock, der die Zuschauer in puren Schrecken versetzte.
The subtle tension in the film, which built up slowly, culminated in a shock that plunged the viewers into pure terror.
Complex sentence with multiple clauses and adverbial phrases.
Die Geschichte des Ortes war durchzogen von einem latenten Schrecken, der aus vergangenen Gräueltaten herrührte.
The history of the place was permeated by a latent terror stemming from past atrocities.
'Schrecken' as direct object of 'durchzogen von', modified by 'latentem'.
Die schiere Ungeheuerlichkeit des Verbrechens löste eine kollektive Welle des Schreckens aus, die das gesellschaftliche Gefüge erschütterte.
The sheer enormity of the crime triggered a collective wave of terror that shook the social fabric.
Complex sentence with abstract nouns and strong verbs.
Er wurde von einem jäh aufkommenden Schrecken ergriffen, als er erkannte, dass er nicht allein war.
He was seized by a suddenly arising terror when he realized he was not alone.
'Schrecken' as object of 'ergriffen von', with a temporal subordinate clause.
Die architektonische Gestaltung des Gefängnisses schien darauf ausgelegt zu sein, einen permanenten Schrecken bei den Insassen zu erzeugen.
The architectural design of the prison seemed to be intended to create a permanent terror in the inmates.
'Schrecken' as direct object of 'erzeugen', with a passive infinitive construction.
Die Erzählung entfaltete die tiefgreifenden psychologischen Narben, die ein solches Ausmaß an Schrecken hinterlässt.
The narrative unfolded the profound psychological scars that such an extent of terror leaves behind.
'Schrecken' as object of 'Ausmaß an'.
Die Erinnerung an die Ereignisse kehrte in Form von Albträumen zurück, die den Schrecken der Nacht wiederholten.
The memory of the events returned in the form of nightmares that repeated the terror of the night.
'Schrecken' as direct object of 'wiederholten'.
Die allgegenwärtige Bedrohung und die daraus resultierende Paranoia schufen eine Atmosphäre des diffusen Schreckens, die jeden Winkel des besetzten Landes erfasste.
The omnipresent threat and the resulting paranoia created an atmosphere of diffuse terror that gripped every corner of the occupied country.
Highly complex sentence with multiple subordinate clauses and abstract vocabulary.
Die Darstellung des Grauens in der Kunst des Expressionismus zielte darauf ab, den existenziellen Schrecken der menschlichen Verfassung zu konterfeien.
The depiction of horror in Expressionist art aimed to portray the existential terror of the human condition.
Complex sentence with sophisticated vocabulary and philosophical undertones.
Die psychische Erosion, die durch jahrelange Folter verursacht wurde, hinterließ einen tiefen, chronischen Schrecken, der sich jeder einfachen Klassifizierung entzog.
The psychological erosion caused by years of torture left behind a deep, chronic terror that defied any simple classification.
Complex sentence with abstract concepts and nuanced description.
Die Konfrontation mit der eigenen Sterblichkeit konfrontierte ihn mit einem Ur-Schrecken, der tief in seinem Unterbewusstsein verborgen lag.
The confrontation with his own mortality confronted him with a primal terror that lay hidden deep within his subconscious.
Use of 'Ur-Schrecken' (primal terror) and complex psychological concepts.
Die schiere Gleichgültigkeit der Täter gegenüber dem Leiden ihrer Opfer nährte einen Schrecken, der über das bloße körperliche Unbehagen hinausging.
The sheer indifference of the perpetrators towards the suffering of their victims fueled a terror that went beyond mere physical discomfort.
Complex sentence highlighting the psychological impact of cruelty.
Die Erfahrung des totalitären Regimes prägte eine ganze Generation mit einem kollektiven Schrecken, der sich in ihrem kollektiven Gedächtnis manifestierte.
The experience of the totalitarian regime imprinted a whole generation with a collective terror that manifested in their collective memory.
Use of 'kollektiven Schrecken' and focus on generational impact.
Die unheimliche Stille des verlassenen Hauses barg einen unausgesprochenen Schrecken, der in der Luft zu hängen schien.
The eerie silence of the abandoned house held an unspoken terror that seemed to hang in the air.
Figurative language and nuanced description of atmosphere.
Die Konfrontation mit dem Unbekannten entfesselte in ihm einen tiefen, archaischen Schrecken, der seine Vernunft zu überwältigen drohte.
The confrontation with the unknown unleashed in him a deep, archaic terror that threatened to overwhelm his reason.
Use of 'archaischen Schrecken' and focus on loss of control.
常见搭配
常用短语
— To get a fright; to be startled or scared.
Als das laute Geräusch ertönte, bekam ich einen riesigen Schrecken.
— To put someone into a state of terror or fright.
Die unerwartete Nachricht versetzte ihn in Schrecken.
— In the face of terror or horror.
Trotz des Schreckens handelte sie mutig.
— A moment of terror or fright.
Der Unfall war ein Moment des Schreckens für alle.
— Deep terror or fright.
Sie empfand tiefen Schrecken, als sie die Gefahr erkannte.
— To instill terror or fright in someone.
Der dunkle Wald jagte ihm Schrecken ein.
— Without terror or fright; peacefully.
Wir hoffen, die Nacht ohne Schrecken zu verbringen.
容易混淆的词
'Schrecken' is a sudden, intense fright, while 'Angst' is a more general, persistent anxiety or fear.
'Schrecken' is typically a reaction to a specific, often sudden event, whereas 'Furcht' can be a deeper, more sustained dread, possibly of an anticipated threat.
'Schrecken' is a noun (terror/fright), while 'schrecklich' is an adjective (terrible/awful). You can have 'tiefer Schrecken' (deep terror) or a 'schreckliches Ereignis' (a terrible event).
习语与表达
— To get a fright; to be startled or suddenly scared.
Als der Hund plötzlich bellte, bekam ich einen ordentlichen Schrecken.
General— To give someone a fright; to startle someone.
Er versuchte, seinen Freund mit einem lauten Ruf einen Schrecken einzujagen.
General— To freeze with fright or terror.
Als sie die Gefahr erkannte, erstarrte sie vor Schreck.
General— In the face of terror or horror; when confronted with something terrifying.
Selbst im Angesicht des Schreckens bewahrte sie einen kühlen Kopf.
Literary, formal— To get over a fright or a terrifying experience.
Es dauerte einige Zeit, bis sie den Schrecken überstanden hatte.
General— Terror and screams; a common pairing to describe a terrifying event.
Die Bewohner hörten Schrecken und Schreie aus dem Nachbarhaus.
Descriptive— To run away in sheer terror or panic.
Die Kinder liefen in hellen Schrecken davon, als sie das Monster sahen.
Figurative, descriptive— To do something to everyone's terror or horror; to do something shocking.
Er tat etwas zum Schrecken aller, indem er die Statue beschädigte.
Descriptive— The terror of nature; referring to the destructive power of natural forces.
Der Sturm zeigte den Schrecken der Natur.
Figurative, descriptive— A fright for life; a very intense and memorable fright.
Der Beinahe-Unfall war ein Schreck fürs Leben.
Colloquial容易混淆
Both words relate to fear.
'Schrecken' refers to a sudden, overwhelming fright caused by a specific event. 'Angst' is a more general, ongoing feeling of worry, unease, or apprehension. You might feel 'Angst' before a difficult task, but 'Schrecken' if something unexpected and frightening happens during it.
Er hatte Angst vor der Prüfung, aber der Knall ließ ihn vor Schreck zusammenzucken.
Both words denote a strong sense of fear.
'Schrecken' is usually a more immediate, intense, and often visceral reaction to a concrete stimulus. 'Furcht' can be a more profound, sometimes rationalized, dread or apprehension, often about a more abstract or long-term threat. You might have 'Furcht' of heights, but experience 'Schrecken' if you suddenly slip.
Die Furcht vor dem Unbekannten war groß, aber der plötzliche Angriff versetzte ihn in Schrecken.
Both relate to fright and sound similar.
'Schrecken' implies a more intense, profound, and potentially lasting terror or horror. 'Schreck' is generally a milder, more sudden fright or scare, often used colloquially for less serious startling events. A near-miss might cause a 'Schreck', while a truly horrific event would cause 'Schrecken'.
Der Hund gab ihr einen kleinen Schreck, aber die Nachricht vom Unfall war ein wahrer Schrecken.
They are closely related in meaning and form.
'Schrecken' is a noun meaning terror or fright. 'Erschrecken' is a verb meaning to frighten or to be frightened. You can 'erschrecken' someone, causing them 'Schrecken'.
Der laute Ruf erschreckte ihn und versetzte ihn in Schrecken.
They share the same root and describe negative experiences.
'Schrecken' is a noun (terror/fright). 'Schrecklich' is an adjective (terrible/awful). Something 'schrecklich' can cause 'Schrecken'.
Das war ein schreckliches Ereignis, das allen Schrecken einjagte.
句型
Das war ein [Adjektiv] Schrecken.
Das war ein großer Schrecken.
Ich habe einen [Adjektiv] Schrecken bekommen.
Ich habe einen riesigen Schrecken bekommen.
[Subjekt] versetzt [Objekt] in Schrecken.
Der Lärm versetzt die Katze in Schrecken.
Ein [Adjektiv] Schrecken überkam [Objekt].
Ein tiefer Schrecken überkam ihn.
Der [Genitiv Substantiv] war von Schrecken geprägt.
Die Zeit des Krieges war von Schrecken geprägt.
[Subjekt] löste Schrecken unter [Objekt] aus.
Die Enthüllung löste Schrecken unter den Politikern aus.
Die Konfrontation mit [Nomen] führte zu einem Gefühl von Schrecken.
Die Konfrontation mit der Wahrheit führte zu einem Gefühl von Schrecken.
Im Angesicht des Schreckens zeigte [Subjekt] [Adjektiv] Charakter.
Im Angesicht des Schreckens zeigte sie eisernen Charakter.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common, especially at B1 level and above.
-
Using 'Schrecken' for mild surprise.
→
Using 'Schreck' or 'Überraschung'.
'Schrecken' implies intense terror or fright, not just a slight startle. For minor startling events, 'Schreck' (a fright) or 'Überraschung' (surprise) are more appropriate.
-
Incorrect gender or case.
→
Using the correct masculine article and case endings (der, den, dem, des).
'Schrecken' is a masculine noun. For example, it's 'den Schrecken' when it's the direct object, not 'die Schrecken'.
-
Confusing 'Schrecken' (noun) with 'erschrecken' (verb).
→
Using the noun 'Schrecken' for terror/fright and the verb 'erschrecken' for the action of frightening or being frightened.
Remember: 'Der Schrecken war groß.' (The terror was great.) vs. 'Er erschrak plötzlich.' (He was suddenly startled.)
-
Using 'Schrecken' as an adjective.
→
Using the adjective 'schrecklich' or 'erschreckend'.
'Schrecken' is a noun. If you want to describe something as terrifying, use the adjective 'schrecklich' (terrible) or 'erschreckend' (frightening). Example: 'ein schreckliches Erlebnis' (a terrible experience).
-
Using 'Schrecken' interchangeably with 'Angst' or 'Furcht' without considering intensity.
→
Differentiating based on the suddenness and intensity of the fear.
'Schrecken' is a sudden, intense fright. 'Angst' is general anxiety, and 'Furcht' can be a deeper dread. Use 'Schrecken' for immediate, overwhelming fear.
小贴士
Master the 'R' Sound
The German 'r' in 'Schrecken' is guttural, produced in the back of the throat. Practice this sound separately. It's different from the English 'r'.
Mind the Cases!
'Schrecken' is a masculine noun. Always pay attention to the correct article and endings ('der', 'den', 'dem', 'des') based on its role in the sentence to avoid grammatical errors.
Distinguish from 'Angst'
Remember that 'Schrecken' is a reaction to a specific event, while 'Angst' is a more general anxiety. Use 'Schrecken' for the shock of a sudden fright.
Visual Associations
Create vivid mental images associated with 'Schrecken', like a terrifying monster or a sudden accident, to strengthen your memory of the word and its meaning.
Sentence Building
Actively create your own sentences using 'Schrecken' in different grammatical structures. This reinforces correct usage and helps you internalize the word's meaning and context.
Literary and Media Exposure
Read German literature or watch German films that deal with suspense or horror. This will expose you to authentic usage of 'Schrecken' in context.
Explore Related Words
Learn words like 'Grauen', 'Entsetzen', and 'Furcht'. Understanding their nuances will help you choose the most precise word for the level of fear you want to express.
Learn Set Expressions
Familiarize yourself with common phrases like 'einen Schrecken bekommen' and 'jemanden in Schrecken versetzen'. These are frequently used and will make your German sound more natural.
Trace the Roots
Knowing that 'Schrecken' is related to the verb 'schrecken' (to frighten) and has cognates like 'shriek' can help solidify its meaning and pronunciation in your mind.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'wreck' (sounds like 'Schrecken') on the road causing a terrible accident. The sight of the wreck fills everyone with immense terror and fright. The word 'wreck' sounds like 'Schrecken', and the scene it evokes is one of pure terror.
视觉联想
Picture a shadowy figure lurking in a dark alleyway, its eyes wide with menace. The viewer's reaction is immediate terror, a visceral 'Schrecken'. Or, imagine a sudden, violent storm with lightning striking nearby, causing immense fright.
Word Web
挑战
Try to describe a scene from a scary movie or a startling personal experience using the word 'Schrecken' at least three times. Focus on conveying the intensity of the emotion.
词源
The word 'Schrecken' originates from the Old High German word 'scrahhōn', meaning 'to frighten' or 'to startle'. It is closely related to the verb 'schrecken'. The noun form developed from the verbal concept of causing or experiencing fright.
原始含义: The original meaning was tied to the act of frightening or being frightened.
Germanic文化背景
The word 'Schrecken' denotes a strong negative emotion and should be used appropriately. Describing minor startling events with 'Schrecken' might be an overstatement. It's best reserved for situations that genuinely evoke intense fear or terror.
In English-speaking cultures, similar concepts are expressed through words like 'terror', 'horror', 'fright', and 'panic'. The intensity and suddenness implied by 'Schrecken' are often captured by 'terror' or 'frightening shock'.
在生活中练习
真实语境
News reporting on disasters or accidents.
- Der Schrecken der Opfer
- verbreitete Schrecken
- ein Moment des Schreckens
Fictional narratives (horror, thrillers).
- purer Schrecken
- in Schrecken versetzt
- ein Gefühl von Schrecken
Personal anecdotes about startling events.
- einen Schrecken bekommen
- Schrecken einjagen
- ein großer Schrecken
Historical discussions of war or trauma.
- der Schrecken des Krieges
- Schrecken und Leid
- im Angesicht des Schreckens
Describing intense emotional reactions.
- tiefer Schrecken
- fast vor Schrecken sterben
- den Schrecken überstehen
对话开场白
"Hast du schon einmal einen großen Schrecken erlebt? Was ist passiert?"
"Wie unterscheidet sich 'Schrecken' deiner Meinung nach von 'Angst'?"
"In welchen Situationen würdest du das Wort 'Schrecken' verwenden?"
"Kannst du eine Geschichte erzählen, die mit einem Schreckmoment beginnt?"
"Wie reagieren Menschen typischerweise, wenn sie einen Schrecken bekommen?"
日记主题
Beschreibe eine Situation, in der du oder jemand, den du kennst, einen großen Schrecken erlebt hat. Verwende das Wort 'Schrecken' und seine verwandten Formen.
Vergleiche die Gefühle von 'Angst', 'Furcht' und 'Schrecken'. Schreibe über die Unterschiede in deinen eigenen Worten.
Stell dir vor, du schreibst eine kurze Gruselgeschichte. Nutze das Wort 'Schrecken', um die Atmosphäre und die Reaktionen der Charaktere zu beschreiben.
Denke über ein Naturereignis nach, das Schrecken auslösen kann (z. B. ein Sturm, ein Erdbeben). Wie beeinflusst es die Menschen?
Schreibe über einen Moment, in dem du trotz eines Schreckens oder einer Furcht mutig warst. Was hat dir geholfen?
常见问题
10 个问题'Schrecken' refers to a sudden, intense, and often overwhelming feeling of terror or fright, typically caused by a specific, startling event. 'Angst', on the other hand, is a more general and persistent feeling of anxiety, worry, or fear, which may not be tied to a single event. For example, you might feel 'Angst' before a presentation, but 'Schrecken' if a fire alarm suddenly goes off during it.
Yes, 'Schrecken' inherently denotes a negative emotion – terror, fright, or horror. It is never used to describe a positive feeling.
Generally, 'Schrecken' implies a strong and intense level of fear. For milder startling experiences, words like 'Schreck' (a fright) or 'Überraschung' (surprise) are more appropriate. Using 'Schrecken' for a minor scare would be an overstatement.
The plural form is also 'Schrecken'. However, it is less commonly used than the singular. When used, it usually refers to multiple distinct instances or types of terror or horrifying events, rather than a prolonged state of fear.
'Schrecken' is a masculine noun (der Schrecken). You need to use the correct articles and endings based on its grammatical case (nominative, accusative, dative, genitive). It often appears as the object of verbs like 'versetzen' (to put into a state), 'auslösen' (to trigger), or 'verbreiten' (to spread), or as the subject of sentences describing fear.
'Schrecken' primarily denotes terror and intense fright. 'Entsetzen' also implies horror but often includes a stronger element of dismay, shock, and disbelief, sometimes with a sense of revulsion. While there's overlap, 'Entsetzen' can feel more like a horrified reaction to something morally appalling or deeply upsetting.
Yes, although less commonly than its literal meaning. It can be used metaphorically to describe something that causes widespread distress or is a significant problem, akin to a 'scourge' or 'bane'. For example, a persistent disease might be referred to as a 'Schrecken' for a community.
The most common related adjective is 'schrecklich', meaning 'terrible' or 'awful'. Another related adjective is 'erschreckend', meaning 'frightening' or 'appalling'.
The stress is on the first syllable: SCHRECK-en. The 'sch' sounds like 'sh' in English. The 'r' is a guttural German 'r', and the final 'en' is a reduced vowel sound.
'Schrecken' is typically a reaction to a specific, often sudden terrifying event. 'Grauen' often implies a deeper, more existential dread or horror, sometimes with a sense of revulsion, and can be more literary or formal.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Schrecken signifies an overwhelming and often sudden feeling of terror or intense fright, typically a reaction to a shocking or horrifying event. It's a powerful noun denoting a profound emotional response.
- Schrecken: Intense terror or fright.
- Sudden, shocking events cause Schrecken.
- More intense than 'Angst' (anxiety).
- Noun: der Schrecken.
Master the 'R' Sound
The German 'r' in 'Schrecken' is guttural, produced in the back of the throat. Practice this sound separately. It's different from the English 'r'.
Mind the Cases!
'Schrecken' is a masculine noun. Always pay attention to the correct article and endings ('der', 'den', 'dem', 'des') based on its role in the sentence to avoid grammatical errors.
Context is Key
Understand that 'Schrecken' implies a strong, often sudden fear. Avoid using it for minor startles; reserve it for truly terrifying or horrifying experiences to convey the intended intensity.
Distinguish from 'Angst'
Remember that 'Schrecken' is a reaction to a specific event, while 'Angst' is a more general anxiety. Use 'Schrecken' for the shock of a sudden fright.
相关内容
更多emotions词汇
abgeneigt
B1不喜欢某事或想要避开它。
ablehnend
B1表示你不赞成某事或某人,好像在拒绝他们一样。
abneigen
B1对某人或某事感到厌恶或反感。
Abneigung
B1Abneigung 意为对某人或某事物的强烈厌恶或反感。这是一种深刻的厌恶。 公司里对突然的变化存在一些厌恶感。
Abscheu
B1这是一种非常强烈的厌恶或憎恶感。
abscheuen
B1指怀着强烈的厌恶感,极度憎恨某人或某物。
Ach!
A1啊!太美了。 / 啊,我明白了。
ach
A2啊,噢;表达惊讶、理解或遗憾等各种情感。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2噩梦;可怕的梦,或现实中极其糟糕的情况。'我昨晚做了一个噩梦' 可以说 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum'。