At the A1 beginner level, your primary focus when learning the verb 'stellen' should be on its most basic, literal, and physical meaning: to put or place an object in an upright, vertical position. As a beginner, you will quickly notice that German is much more specific than English when it comes to placing things. While in English you can simply say 'I put the cup on the table' or 'I put the pen on the desk', German requires you to look at the object and decide how it will rest on the surface. If the object is going to stand upright, you must use 'stellen'. This is a crucial rule that forms the foundation of spatial descriptions in German. Imagine you are in a kitchen. You have a glass of water, a bottle of wine, and a coffee mug. All of these items are typically placed so that they stand up. Therefore, you would say 'Ich stelle das Glas auf den Tisch' (I put the glass on the table), 'Ich stelle die Flasche in den Kühlschrank' (I put the bottle in the fridge), and 'Ich stelle die Tasse auf die Theke' (I put the mug on the counter). Notice how the action implies a vertical orientation. If you were to knock the glass over so it lies flat, you would no longer use 'stellen'; you would use 'legen'. This distinction is fundamental. To practice this at the A1 level, look around your room and identify objects that are 'standing'. A lamp, a chair, a computer monitor, a vase. When you move these objects and keep them upright, you are 'stellen'-ing them. Another important aspect for A1 learners is understanding the grammar associated with 'stellen'. It is a regular, weak verb. Its conjugation in the present tense is straightforward: ich stelle, du stellst, er/sie/es stellt, wir stellen, ihr stellt, sie/Sie stellen. Furthermore, because 'stellen' describes a movement towards a destination, it is always followed by a two-way preposition (Wechselpräposition) taking the accusative case. For example, 'auf den Tisch' (onto the table), where 'den Tisch' is accusative. Memorizing this combination—'stellen' + accusative—will save you from many common beginner mistakes. Do not worry about the abstract meanings of 'stellen' yet. Focus entirely on the physical act of placing upright objects. Practice with simple sentences. Say them aloud as you physically move objects in your house. 'Ich stelle die Blume in die Vase.' 'Ich stelle das Buch ins Regal' (if upright). By mastering this physical concept first, you build a solid framework for the more complex uses of the word that you will encounter in later stages of your German learning journey. Remember: if it stands, you 'stellen' it.
At the A2 level, you expand your understanding of 'stellen' beyond simple physical placement. While you must continue to practice the distinction between 'stellen' (upright) and 'legen' (flat) with accusative prepositions, A2 introduces you to the most common abstract and reflexive uses of the verb. The most important abstract phrase you will learn at this stage is 'eine Frage stellen' (to ask a question). In English, you 'ask' a question, but in German, you literally 'place' it. You will frequently hear and use sentences like 'Darf ich eine Frage stellen?' (May I ask a question?) or 'Der Lehrer stellt eine schwierige Frage' (The teacher asks a difficult question). This is a mandatory phrase for classroom and conversational survival. Additionally, A2 introduces the reflexive pronoun. 'Sich stellen' means to position oneself. For example, 'Ich stelle mich vor das Haus' (I position myself in front of the house) or 'Stell dich bitte in die Schlange' (Please get in line / position yourself in the line). Notice that even when reflexive, the concept of movement towards a destination remains, so you still use the accusative case for the prepositional phrase ('vor das Haus', 'in die Schlange'). You will also start encountering common separable verbs based on 'stellen', such as 'abstellen' (to put down / to turn off) and 'vorstellen' (to introduce). 'Ich stelle die Tasche ab' (I put the bag down). 'Ich stelle mich vor' (I introduce myself). These prefixes change the meaning significantly, but the core conjugation remains the same. Practice using 'stellen' in the conversational past tense (Perfekt): 'Ich habe das Glas auf den Tisch gestellt'. Remember that it uses 'haben' as the auxiliary verb, not 'sein', despite being a verb of movement. By mastering these new contexts—asking questions, positioning yourself, and using basic separable prefixes—you transition from merely describing objects in a room to actively participating in more complex social interactions and descriptions.
Reaching the B1 level means you are ready to handle the nuanced and highly frequent compound verbs and professional expressions derived from 'stellen'. At this intermediate stage, your vocabulary explodes with separable verbs that use 'stellen' as their root. You must become comfortable with words like 'einstellen' (to hire / to adjust), 'herstellen' (to produce / to manufacture), 'bestellen' (to order), and 'feststellen' (to determine / to notice). For example, 'Die Firma stellt neue Mitarbeiter ein' (The company is hiring new employees) or 'Ich habe eine Pizza bestellt' (I ordered a pizza). Furthermore, B1 introduces more sophisticated abstract noun-verb collocations (Nomen-Verb-Verbindungen). You will learn phrases like 'einen Antrag stellen' (to submit an application), 'zur Verfügung stellen' (to make available), and 'Ansprüche stellen' (to make demands). These are essential for navigating bureaucratic, professional, and formal situations in German-speaking countries. 'Können Sie mir die Unterlagen zur Verfügung stellen?' (Can you make the documents available to me?). Grammatically, you must be flawless in your use of two-way prepositions with 'stellen'. You should instinctively know that 'stellen' requires the accusative case because it indicates a change of state or location. You should also be comfortable using 'stellen' in subordinate clauses, where the verb moves to the end: 'Ich weiß, dass er die Flasche auf den Tisch stellt'. Additionally, you will encounter the passive voice more frequently. 'Das Auto wird in die Garage gestellt' (The car is being put into the garage). The B1 level is about moving away from literal, physical translations and embracing the idiomatic and structural ways German uses 'stellen' to express complex actions and relationships in society and the workplace.
At the B2 upper-intermediate level, 'stellen' becomes a tool for sophisticated argumentation, abstract reasoning, and precise professional communication. You are expected to use a wide array of Nomen-Verb-Verbindungen (noun-verb combinations) fluidly and accurately. Phrases like 'etwas in Frage stellen' (to question something / to cast doubt upon something), 'eine Diagnose stellen' (to make a diagnosis), 'in Rechnung stellen' (to invoice / to charge for), and 'Bedingungen stellen' (to set conditions) are standard B2 vocabulary. For example, 'Der Wissenschaftler stellt die alte Theorie in Frage' (The scientist questions the old theory). You will also use the reflexive 'sich stellen' in more abstract, psychological contexts, such as 'sich einer Herausforderung stellen' (to face a challenge) or 'sich der Verantwortung stellen' (to face the responsibility). Notice that in these abstract reflexive uses, the preposition 'der' indicates the dative case, which is a shift from the physical accusative movement. Furthermore, your mastery of separable verbs must be absolute. You will use verbs like 'klarstellen' (to clarify), 'sicherstellen' (to ensure), and 'zusammenstellen' (to compile / to put together) effortlessly in complex sentence structures, including relative clauses and hypothetical subjunctive II (Konjunktiv II) scenarios. 'Wenn ich das Team zusammenstellen würde, würde ich ihn wählen' (If I were to put the team together, I would choose him). At B2, you should also recognize the subtle differences in register. Using 'tun' instead of 'stellen' (e.g., 'Tu das da hin') is recognized as highly informal or colloquial, and you will consciously choose 'stellen' to maintain an appropriate, educated tone in written and formal spoken German. Your understanding of 'stellen' is now deeply integrated into your ability to express complex thoughts and navigate professional environments.
At the C1 advanced level, your use of 'stellen' is characterized by native-like intuition, mastery of highly idiomatic expressions, and the ability to manipulate the verb in complex literary and academic contexts. You effortlessly employ phrases that rely on metaphorical placement. Expressions such as 'jemanden zur Rede stellen' (to confront someone / to demand an explanation), 'etwas unter Beweis stellen' (to prove something / to put something to the proof), 'jemanden in den Schatten stellen' (to outshine someone / to put someone in the shade), and 'die Weichen stellen' (to set the course / to pave the way) are part of your active vocabulary. For instance, 'Mit dieser Entscheidung hat die Regierung die Weichen für die Zukunft gestellt' (With this decision, the government has set the course for the future). You also understand and use the verb 'sich stellen' to mean 'to pretend' or 'to feign', as in 'Er stellt sich nur dumm' (He is only playing dumb) or 'sich schlafend stellen' (to feign sleep). Grammatically, you navigate the most complex passive structures, extended participial attributes (erweiterte Partizipialattribute), and nominalizations involving 'stellen'. You understand the subtle semantic differences between closely related compound verbs, such as the difference between 'aufstellen' (to set up/establish) and 'erstellen' (to create/generate a document or plan). Your writing in academic or professional contexts utilizes 'stellen' to structure arguments and present data precisely. You no longer think about the accusative case rule; it is entirely automatic. At this level, 'stellen' is not just a verb of placement; it is a versatile linguistic instrument that allows you to articulate abstract concepts, psychological states, and complex interpersonal dynamics with elegance and precision.
At the C2 mastery level, your command of 'stellen' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess a profound understanding of the verb's etymology, its historical usage, and its subtle regional variations. You manipulate 'stellen' and its myriad derivatives in the most demanding literary, philosophical, and technical discourses. You are comfortable with archaic or highly poetic uses, and you can invent novel metaphors based on the concept of 'stellen' that remain perfectly comprehensible and stylistically appropriate. You utilize the absolute most complex Nomen-Verb-Verbindungen with perfect grammatical accuracy, such as 'etwas anheimstellen' (to leave something to someone's discretion) or 'in Abrede stellen' (to deny). You effortlessly parse dense, convoluted sentences in classic German literature where the prefix of a separable 'stellen' verb might be separated by dozens of words. Your use of the subjunctive I (Konjunktiv I) in indirect speech involving 'stellen' is flawless, as is your application of the verb in complex rhetorical devices. You understand how the root 'stell-' forms the basis of countless nouns (Stellungnahme, Stellvertreter, Konstellation) and you intuitively grasp their meanings based on this morphological connection. At C2, 'stellen' is fully integrated into your linguistic subconscious. You do not merely use the word; you play with it, utilizing its full spectrum of literal, figurative, and idiomatic meanings to express the most nuanced and sophisticated thoughts possible in the German language. Your mastery reflects a deep, structural comprehension of how German conceptualizes action, state, and abstract relationships.

stellen 30秒了解

  • Means to put or place something upright.
  • Used for tall objects like glasses or bottles.
  • Always takes the accusative case for destination.
  • Used in phrases like 'eine Frage stellen'.
The German verb 'stellen' is an absolutely essential vocabulary word for any learner, primarily meaning 'to put' or 'to place' something in an upright or vertical position. Understanding this word requires a shift in how English speakers think about placing objects. In English, the word 'put' is a universal action verb. You put a book on the table, you put a glass on the counter, and you put a baby in a crib. German, however, demands spatial awareness and precision. You must observe the object's final resting state. If the object stands vertically, supported by its base, you must use 'stellen'. This distinction is not optional; it is a core grammatical and semantic rule.
Physical Placement
When dealing with physical objects like bottles, glasses, vases, or lamps, 'stellen' is the required verb because these items are designed to stand upright. If you place a vase on a table, you are causing it to stand, hence you 'stellen' it.
Abstract Usage
Beyond physical objects, 'stellen' is used in numerous abstract phrases. For example, 'eine Frage stellen' translates to 'to ask a question' (literally: to place a question). This shows how the concept of placing something extends into the metaphorical realm.
Reflexive Usage
The reflexive form 'sich stellen' means to position oneself, to surrender to the police, or to face a challenge. It implies placing oneself intentionally into a specific situation or physical location.

Ich stelle die Flasche auf den Tisch.

Er stellt das Buch ins Regal.

Wir stellen den Stuhl in die Ecke.

Sie stellt eine wichtige Frage.

Der Dieb stellt sich der Polizei.

To fully grasp 'stellen', you must also understand its counterpart 'stehen'. While 'stellen' is the action of putting something upright, 'stehen' is the state of being upright. You 'stellen' the glass on the table, and then the glass 'steht' on the table. This dynamic relationship between action and state is a fundamental characteristic of German verbs of placement. Furthermore, 'stellen' is a regular, weak verb, meaning its conjugation follows predictable patterns without vowel changes in the stem. The past tense is 'stellte' and the past participle is 'gestellt'. This predictability makes it relatively easy to learn and apply across different tenses. In everyday conversation, you will hear 'stellen' constantly. Whether someone is organizing a room, setting a table, parking a car (ein Auto abstellen), or engaging in a debate (eine Behauptung aufstellen), the root word 'stellen' is omnipresent. Mastering this word unlocks a vast array of expressive capabilities in German, allowing you to describe spatial relationships and abstract concepts with native-like precision. It is not merely a vocabulary word; it is a conceptual framework for interacting with the physical and metaphorical world in German.
Using 'stellen' correctly in sentences requires a solid understanding of German grammar, specifically regarding cases and prepositions. Because 'stellen' inherently describes an action involving movement towards a destination, it interacts uniquely with German's two-way prepositions (Wechselpräpositionen). These prepositions include 'in', 'an', 'auf', 'neben', 'hinter', 'über', 'unter', 'vor', and 'zwischen'. When you use 'stellen' with any of these prepositions, the noun that follows must be in the accusative case. This is because the action answers the question 'Wohin?' (Where to?).
Accusative Case Requirement
The rule is strict: action and movement towards a goal demand the accusative case. Therefore, 'Ich stelle die Lampe auf den Tisch' uses 'den Tisch' (masculine accusative) because the lamp is moving onto the table.
Contrasting with Dative
Once the action is complete, the state of the object is described using 'stehen' and the dative case, answering 'Wo?' (Where?). 'Die Lampe steht auf dem Tisch' uses 'dem Tisch' (masculine dative).
Word Order
In a standard main clause, 'stellen' occupies the second position. The direct object (what is being placed) usually comes before the prepositional phrase (where it is being placed). Example: 'Er stellt das Glas auf den Tresen.'

Können Sie bitte die Stühle in den Garten stellen?

Ich habe die Kisten in den Keller gestellt.

Wir werden den Schrank an die Wand stellen.

Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?

Er stellte sich schlafend, als der Lehrer rief.

Let us explore the tenses. In the present tense, it is simple: 'Ich stelle'. In the simple past (Präteritum), often used in written German or formal storytelling, it becomes 'stellte': 'Er stellte die Vase auf den Tisch'. In the conversational past (Perfekt), which you will use most often in spoken German, it is 'habe gestellt': 'Ich habe die Vase auf den Tisch gestellt'. The future tense uses 'werden': 'Ich werde die Vase auf den Tisch stellen'. Furthermore, 'stellen' frequently combines with prefixes to create separable verbs (trennbare Verben). Words like 'abstellen' (to put down/turn off), 'aufstellen' (to set up), 'einstellen' (to hire/adjust), and 'vorstellen' (to introduce/imagine) are incredibly common. When using these separable verbs in a main clause in the present or simple past tense, the prefix detaches and moves to the very end of the sentence. For example, 'Ich stelle das Radio ab' (I turn off the radio). Understanding how 'stellen' functions as a root word for these separable verbs exponentially expands your vocabulary and sentence-building capabilities. Always remember the core rule: action, movement, upright position, and accusative case. This combination is the key to mastering 'stellen' in any sentence structure.
The verb 'stellen' is ubiquitous in the German language, permeating almost every aspect of daily life, professional environments, and media. You will encounter it constantly, from casual conversations at home to formal business meetings and academic lectures. Its versatility stems from its dual nature: it is both a highly specific physical action verb and a foundational element for numerous abstract expressions and compound verbs.
In the Household
When cleaning, organizing, or cooking, 'stellen' is essential. You will hear instructions like 'Stell die Milch in den Kühlschrank' (Put the milk in the fridge) or 'Stell die Teller auf den Tisch' (Put the plates on the table). It is the language of domestic management.
In the Workplace
In professional settings, 'stellen' takes on more abstract meanings. Colleagues might say 'Wir müssen neue Mitarbeiter einstellen' (We need to hire new employees) or 'Können Sie mir die Dokumente zur Verfügung stellen?' (Can you make the documents available to me?).
In Education and Debate
In classrooms or discussions, the phrase 'eine Frage stellen' is heard constantly. Teachers will ask, 'Gibt es noch Fragen, die ihr stellen möchtet?' (Are there any questions you would like to ask?). It is the standard way to express inquiry.

Bitte stellen Sie Ihr Gepäck hier ab.

Der Arzt wird eine Diagnose stellen.

Wir müssen die Heizung höher stellen.

Er stellt hohe Ansprüche an sich selbst.

Die Firma stellt Autos her.

Furthermore, 'stellen' is heavily used in idiomatic expressions that you will hear in movies, television shows, and literature. For instance, 'jemanden zur Rede stellen' means to confront someone or demand an explanation. 'Sich tot stellen' means to play dead. 'Etwas in den Schatten stellen' means to outshine or eclipse something else. These idioms demonstrate the profound depth of the word. You will also hear it in technological contexts. When adjusting settings on a device, you 'stellen' the volume, the brightness, or the temperature. 'Ich stelle den Wecker auf sieben Uhr' (I set the alarm for seven o'clock). The prefix variations, as mentioned earlier, multiply the contexts where you hear this root. 'Bestellen' is used in restaurants to order food or online to order goods. 'Vorstellen' is used when meeting new people ('Darf ich mich vorstellen?'). 'Herstellen' is used in manufacturing to mean 'to produce'. Because of this incredible frequency and versatility, active listening for 'stellen' and its derivatives is one of the fastest ways to improve your German comprehension. Pay attention to the context, the prefixes, and the prepositions used alongside it, and you will quickly realize that 'stellen' is a cornerstone of German communication.
When English speakers learn the German verb 'stellen', they frequently encounter a specific set of pitfalls. These mistakes generally stem from direct translation habits, a misunderstanding of German spatial concepts, or confusion regarding grammatical cases. Because English relies heavily on the generic verb 'to put', learners often struggle to differentiate when to use 'stellen' versus other placement verbs. Overcoming these common mistakes is a crucial milestone in achieving fluency and sounding natural in German.
Confusing Stellen and Legen
This is the most frequent error. Learners will say 'Ich stelle das Buch auf den Tisch' when the book is lying flat. If an object is placed horizontally, you must use 'legen'. 'Stellen' is strictly for vertical, upright placement. Using them interchangeably sounds very unnatural to native speakers.
Confusing Stellen and Stehen
'Stellen' is the action (transitive), 'stehen' is the state (intransitive). A learner might incorrectly say 'Ich stehe das Glas auf den Tisch' instead of 'Ich stelle das Glas'. Conversely, they might say 'Das Glas stellt auf dem Tisch' instead of 'Das Glas steht'.
Incorrect Case with Prepositions
Because 'stellen' implies movement to a location, it requires the accusative case for two-way prepositions. A common mistake is using the dative case, for example, saying 'Ich stelle die Lampe auf dem Tisch' (wrong) instead of 'auf den Tisch' (correct).

Falsch: Ich lege die Flasche auf den Tisch. (If it is standing). Richtig: Ich stelle die Flasche auf den Tisch.

Falsch: Ich stehe den Stuhl hierhin. Richtig: Ich stelle den Stuhl hierhin.

Falsch: Er stellt das Buch in dem Regal. Richtig: Er stellt das Buch in das (ins) Regal.

Falsch: Ich frage eine Frage. Richtig: Ich stelle eine Frage.

Falsch: Wir stellen uns auf dem Platz. Richtig: Wir stellen uns auf den Platz.

Another subtle mistake involves the reflexive use of 'stellen'. Learners sometimes forget the reflexive pronoun or use the wrong case for it. For example, 'sich stellen' (to surrender/face something) requires the accusative reflexive pronoun: 'Ich stelle mich der Herausforderung' (I face the challenge). Forgetting the 'mich' changes the meaning entirely or renders the sentence nonsensical. Additionally, learners often struggle with the past participle. Because 'stellen' is a weak verb, its past participle is 'gestellt'. However, learners sometimes confuse it with strong verbs and attempt to say 'gestanden' (which is the past participle of 'stehen'). Remember: 'Ich habe gestellt' (I have placed), but 'Es hat gestanden' (It has stood). Finally, be cautious with separable prefixes. When using verbs like 'abstellen' or 'aufstellen' in a main clause, the prefix must go to the very end. A common error is keeping the verb together: 'Ich abstelle das Radio' instead of the correct 'Ich stelle das Radio ab'. By consciously practicing these distinctions and paying close attention to the physical orientation of objects and the grammatical rules of movement, you can eliminate these common errors and use 'stellen' with confidence and accuracy.
The German language offers a rich vocabulary for describing the placement of objects, and 'stellen' is just one piece of a larger puzzle. To use 'stellen' accurately, you must understand how it contrasts with its sibling verbs. The primary alternatives are 'legen', 'setzen', 'stecken', and 'hängen'. Each of these verbs describes a specific physical orientation or method of placement, and choosing the correct one is vital for clear communication. English speakers must learn to categorize objects not just by what they are, but by how they interact with gravity and surfaces.
Legen (To lay/put flat)
This is the direct opposite of 'stellen' in terms of orientation. If an object is placed horizontally, resting on its longest side, you use 'legen'. You 'legen' a pen on a desk, a rug on the floor, or a sleeping baby in a bed. It implies a flat, horizontal resting state.
Setzen (To set/sit)
'Setzen' is used when an object has a designated base or 'bottom' it is meant to rest upon, often implying a seated position. You 'setzen' a child on a chair, a pot on a stove, or you 'setzen' yourself down (sich setzen). It is less about being tall and vertical, and more about resting on a specific base.
Stecken (To stick/insert)
When you put an object into a tight space, a container, or a slot, you use 'stecken'. You 'stecken' a key into a lock, a letter into an envelope, or your hands into your pockets. It emphasizes insertion rather than just resting on a surface.

Vergleich: Ich stelle das Buch ins Regal (upright) vs. Ich lege das Buch auf den Tisch (flat).

Vergleich: Ich stelle die Flasche ab vs. Ich setze das Kind ab.

Vergleich: Ich stelle die Blumen in die Vase vs. Ich stecke den Stecker in die Steckdose.

Vergleich: Ich stelle das Bild auf den Kamin vs. Ich hänge das Bild an die Wand.

Vergleich: Ich stelle die Kiste dorthin vs. Ich packe die Kiste dorthin (informal).

Understanding these alternatives is not just about avoiding mistakes; it is about painting a precise picture with your words. When you use 'stellen', you are giving the listener specific visual information about the scene. You are telling them that the object is standing proudly, upright, and vertical. If you use 'legen', you paint a picture of an object resting peacefully on its side. If you use 'stecken', you describe a snug, inserted fit. This level of descriptive power is a hallmark of the German language. Furthermore, the corresponding state verbs—stehen (to stand), liegen (to lie), sitzen (to sit), stecken (to be inserted), hängen (to hang)—mirror these action verbs perfectly. Just as 'stellen' leads to 'stehen', 'legen' leads to 'liegen'. By learning these verbs as interconnected pairs (action vs. state) and contrasting them with their physical alternatives, you build a robust and highly accurate mental map of German spatial vocabulary. This holistic approach ensures that you will always choose the right word for the right situation, elevating your German from basic translation to true fluency.

How Formal Is It?

趣味小知识

The English word 'stall' (like a market stall or horse stall) shares the exact same ancient root as the German verb 'stellen'. When you 'stellen' something, you are historically putting it in its 'stall' or proper standing place.

发音指南

UK /ˈʃtɛlən/
US /ˈʃtɛlən/
STEL-len (stress on the first syllable)
押韵词
bellen Fellen Wellen Zellen schnellen Quellen Schwellen hellen
常见错误
  • Pronouncing the 'st' as an English 's' instead of 'sh'. It must be 'shtellen'.
  • Making the first 'e' too long. It should be short and crisp.
  • Over-pronouncing the final 'en'. It should be a soft murmur.
  • Confusing it with 'stehlen' (to steal), which has a long 'e' sound.
  • Stressing the second syllable instead of the first.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize, but compound forms (e.g., bereitstellen) can be tricky to parse in long sentences.

写作 6/5

Requires knowing the accusative case rules for prepositions and the correct prefix for the intended meaning.

口语 5/5

Requires quick mental visualization of the object's orientation before speaking to choose between stellen/legen.

听力 4/5

Separable prefixes at the end of a sentence require holding the root verb 'stellen' in memory until the end.

接下来学什么

前置知识

stehen liegen legen auf in

接下来学习

bestellen vorstellen einstellen abstellen herstellen

高级

die Konstellation das Gestell anheimstellen die Stellungnahme die Bereitstellung

需要掌握的语法

Wechselpräpositionen (Two-way prepositions)

Ich stelle das Glas auf den Tisch (Akkusativ). Das Glas steht auf dem Tisch (Dativ).

Trennbare Verben (Separable verbs)

Ich stelle das Radio ab. (Prefix 'ab' goes to the end).

Reflexive Verben (Reflexive verbs)

Ich stelle mich in die Schlange. (Requires reflexive pronoun 'mich').

Nomen-Verb-Verbindungen (Noun-verb combinations)

eine Frage stellen (Functions as a single semantic unit).

Perfektbildung mit 'haben' (Perfect tense with 'haben')

Ich habe das Buch ins Regal gestellt. (Verbs of placement use haben, not sein).

按水平分级的例句

1

Ich stelle das Glas auf den Tisch.

I put the glass on the table.

'auf den Tisch' uses the accusative case because it indicates movement to a destination.

2

Er stellt die Flasche in den Kühlschrank.

He puts the bottle in the fridge.

'in den Kühlschrank' is accusative masculine.

3

Wir stellen die Stühle in die Ecke.

We put the chairs in the corner.

'in die Ecke' is accusative feminine.

4

Bitte stell die Lampe dorthin.

Please put the lamp over there.

Imperative form 'stell' for 'du'.

5

Sie stellt die Blumen in die Vase.

She puts the flowers in the vase.

'in die Vase' is accusative feminine.

6

Ich habe den Teller auf den Tisch gestellt.

I put the plate on the table.

Perfect tense using 'haben' + 'gestellt'.

7

Stellst du das Buch ins Regal?

Are you putting the book on the shelf?

'ins' is a contraction of 'in das' (accusative neuter).

8

Der Mann stellt den Karton auf den Boden.

The man puts the box on the floor.

'auf den Boden' is accusative masculine.

1

Darf ich dir eine Frage stellen?

May I ask you a question?

Abstract usage: 'eine Frage stellen' always takes accusative for the question.

2

Ich stelle mich vor das Fenster.

I stand (position myself) in front of the window.

Reflexive usage with accusative preposition 'vor das Fenster'.

3

Er hat das Radio abgestellt.

He turned off the radio.

Separable verb 'abstellen' in the perfect tense.

4

Bitte stellen Sie sich hier in die Schlange.

Please get in line here.

Formal imperative reflexive 'stellen Sie sich'.

5

Wir müssen den Wecker auf sechs Uhr stellen.

We have to set the alarm for six o'clock.

Using 'stellen' for setting devices.

6

Sie stellt die Tasche auf den Stuhl.

She puts the bag on the chair.

Standard physical placement, accusative case.

7

Ich möchte mich kurz vorstellen.

I would like to introduce myself briefly.

Separable reflexive verb 'sich vorstellen'.

8

Stell das Wasser ab, bitte!

Turn off the water, please!

Separable verb 'abstellen' used as an imperative.

1

Die Firma stellt jedes Jahr neue Mitarbeiter ein.

The company hires new employees every year.

Separable verb 'einstellen' meaning to hire.

2

Können Sie mir die Dokumente zur Verfügung stellen?

Can you make the documents available to me?

Nomen-Verb-Verbindung: 'zur Verfügung stellen'.

3

Wir müssen einen Antrag beim Amt stellen.

We have to submit an application to the office.

Abstract phrase: 'einen Antrag stellen'.

4

Der Arzt hat eine klare Diagnose gestellt.

The doctor made a clear diagnosis.

Abstract phrase: 'eine Diagnose stellen'.

5

Diese Fabrik stellt hochwertige Möbel her.

This factory produces high-quality furniture.

Separable verb 'herstellen' meaning to produce.

6

Ich habe online ein neues Buch bestellt.

I ordered a new book online.

Inseparable prefix verb 'bestellen'.

7

Wir haben festgestellt, dass der Fehler im System liegt.

We determined that the error lies in the system.

Separable verb 'feststellen' meaning to determine/notice.

8

Er stellt hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter.

He makes high demands on his employees.

Abstract phrase: 'Ansprüche stellen an' + accusative.

1

Der Journalist stellte die Aussagen des Politikers in Frage.

The journalist questioned the politician's statements.

Idiom: 'etwas in Frage stellen' (to cast doubt on).

2

Wir müssen sicherstellen, dass alle Daten geschützt sind.

We must ensure that all data is protected.

Separable verb 'sicherstellen' (to ensure).

3

Der Anwalt wird Ihnen die Beratungskosten in Rechnung stellen.

The lawyer will invoice you for the consultation costs.

Idiom: 'in Rechnung stellen' (to invoice).

4

Sie müssen sich dieser schwierigen Herausforderung stellen.

You must face this difficult challenge.

Reflexive 'sich stellen' + dative object (der Herausforderung).

5

Ich möchte das klarstellen, bevor es zu Missverständnissen kommt.

I want to clarify this before misunderstandings arise.

Separable verb 'klarstellen' (to clarify).

6

Der Ausschuss wird neue Regeln für das Projekt aufstellen.

The committee will establish new rules for the project.

Separable verb 'aufstellen' (to establish/set up).

7

Er stellte sich taub, als ich ihn um Hilfe bat.

He pretended to be deaf when I asked him for help.

Reflexive 'sich stellen' + adjective (to pretend to be).

8

Die Polizei konnte den Täter nach kurzer Flucht stellen.

The police were able to apprehend the perpetrator after a short flight.

Special meaning: 'jemanden stellen' (to apprehend/catch).

1

Mit dieser bahnbrechenden Erfindung hat sie alle anderen in den Schatten gestellt.

With this groundbreaking invention, she outshone everyone else.

Idiom: 'jemanden in den Schatten stellen'.

2

Der Manager wurde wegen der finanziellen Unregelmäßigkeiten zur Rede gestellt.

The manager was confronted regarding the financial irregularities.

Idiom: 'jemanden zur Rede stellen' (to confront).

3

Die neuen Investitionen stellen die Weichen für ein nachhaltiges Wachstum.

The new investments set the course for sustainable growth.

Idiom: 'die Weichen stellen' (to set the course).

4

Er musste sein Können unter Beweis stellen, um den Job zu bekommen.

He had to prove his skills to get the job.

Idiom: 'etwas unter Beweis stellen' (to prove).

5

Es ist unbestritten, dass diese Entwicklung uns vor große Probleme stellt.

It is undisputed that this development confronts us with major problems.

Phrase: 'jemanden vor ein Problem stellen'.

6

Die Autorin stellt in ihrem neuen Roman die gesellschaftlichen Normen auf den Kopf.

The author turns societal norms upside down in her new novel.

Idiom: 'etwas auf den Kopf stellen' (to turn upside down).

7

Wir müssen uns der bitteren Realität stellen, dass der Plan gescheitert ist.

We must face the bitter reality that the plan has failed.

Reflexive 'sich stellen' + dative (der Realität).

8

Das Unternehmen stellt es den Mitarbeitern frei, von zu Hause aus zu arbeiten.

The company leaves it up to the employees to work from home.

Phrase: 'jemandem etwas freistellen' (to leave something to someone's discretion).

1

Der Angeklagte stellte die Vorwürfe der Staatsanwaltschaft vehement in Abrede.

The defendant vehemently denied the prosecution's allegations.

Highly formal idiom: 'etwas in Abrede stellen' (to deny).

2

Es sei dahingestellt, ob diese Maßnahme tatsächlich den gewünschten Erfolg bringen wird.

It remains to be seen whether this measure will actually bring the desired success.

Formal phrase: 'es sei dahingestellt' (it remains an open question).

3

Der Philosoph stellt die Prämisse des freien Willens radikal zur Disposition.

The philosopher radically puts the premise of free will up for debate.

Academic phrase: 'etwas zur Disposition stellen' (to put up for debate).

4

Wir müssen die Angelegenheit dem Ermessen des Gerichts anheimstellen.

We must leave the matter to the discretion of the court.

Archaic/highly formal: 'jemandem etwas anheimstellen' (to leave to someone's discretion).

5

Seine unermüdliche Arbeit stellt ein leuchtendes Vorbild für die gesamte Branche dar.

His tireless work represents a shining example for the entire industry.

Separable verb 'darstellen' (to represent/constitute).

6

Die komplexe Konstellation der Sterne stellte die antiken Astronomen vor ein Rätsel.

The complex constellation of the stars presented the ancient astronomers with a puzzle.

Phrase: 'jemanden vor ein Rätsel stellen'. Note the root 'stell' in Konstellation.

7

Er verstand es meisterhaft, sich in den Mittelpunkt des gesellschaftlichen Interesses zu stellen.

He was a master at placing himself at the center of social interest.

Reflexive phrase indicating social maneuvering.

8

Die hastig aufgestellten Behauptungen entbehrten jeglicher sachlichen Grundlage.

The hastily made assertions lacked any factual basis.

Participial attribute 'aufgestellten' used as an adjective.

常见搭配

eine Frage stellen
zur Verfügung stellen
einen Antrag stellen
in Frage stellen
Ansprüche stellen
eine Diagnose stellen
Bedingungen stellen
in Rechnung stellen
die Weichen stellen
unter Beweis stellen

常用短语

Stell dir vor!

— Imagine that! Used to express surprise or to ask someone to visualize a scenario.

Stell dir vor, wir haben im Lotto gewonnen!

Sich dumm stellen

— To play dumb. To pretend not to know something.

Er stellt sich dumm, um der Arbeit zu entgehen.

Sich tot stellen

— To play dead. Often used literally for animals or metaphorically for ignoring someone.

Wenn der Bär kommt, musst du dich tot stellen.

Jemanden zur Rede stellen

— To confront someone. To demand an explanation for bad behavior.

Ich werde ihn wegen seines Verhaltens zur Rede stellen.

Etwas auf den Kopf stellen

— To turn something upside down. Can be literal (searching a room) or metaphorical.

Die Polizei hat die ganze Wohnung auf den Kopf gestellt.

Sich in den Vordergrund stellen

— To put oneself in the foreground. To seek attention.

Er versucht immer, sich in den Vordergrund zu stellen.

Etwas in den Schatten stellen

— To outshine something. To make something else look less impressive by comparison.

Ihre Leistung stellt alles Bisherige in den Schatten.

Die Uhr stellen

— To set the clock. To adjust the time on a timepiece.

Ich muss meine Uhr nach der Kirchturmuhr stellen.

Eine Falle stellen

— To set a trap. Can be literal or metaphorical.

Die Polizei hat dem Dieb eine Falle gestellt.

Sich auf etwas einstellen

— To prepare oneself for something. To adjust one's mindset to an upcoming event.

Wir müssen uns auf schlechtes Wetter einstellen.

容易混淆的词

stellen vs legen

'Legen' is for horizontal placement (laying flat), while 'stellen' is for vertical placement (standing upright).

stellen vs stehen

'Stehen' is the intransitive state of being upright (The glass stands). 'Stellen' is the transitive action of putting it there (I stand the glass).

stellen vs setzen

'Setzen' is used when an object has a designated base or bottom to sit on, often used for people or pots, rather than tall vertical objects.

习语与表达

"jemanden an die Wand stellen"

— To put someone against the wall (execute them). A very harsh idiom, usually used metaphorically for severe criticism.

Für diesen Fehler wird ihn der Chef an die Wand stellen.

informal/harsh
"die Haare stellen sich zu Berge"

— One's hair stands on end. Used to express extreme fear or horror.

Bei dieser Geschichte stellen sich mir die Haare zu Berge.

neutral
"etwas anheimstellen"

— To leave something to someone's discretion. A very formal, slightly archaic way of giving someone a choice.

Ich stelle es Ihrem Urteil anheim.

highly formal
"jemanden kalt stellen"

— To neutralize someone's influence. Often used in politics or business to describe removing someone from power.

Der neue Direktor hat seine Rivalen schnell kalt gestellt.

informal
"sich quer stellen"

— To be uncooperative. To block progress stubbornly.

Der Betriebsrat stellt sich bei den neuen Plänen quer.

informal
"etwas in Abrede stellen"

— To deny something. A formal way to say you dispute a claim.

Ich stelle diese Behauptung entschieden in Abrede.

formal
"die Nackenhaare stellen sich auf"

— The hairs on the back of the neck stand up. Similar to hair standing on end, indicating fear or disgust.

Wenn ich seine Stimme höre, stellen sich mir die Nackenhaare auf.

neutral
"jemanden bloßstellen"

— To expose or humiliate someone. To reveal someone's flaws publicly.

Er hat sie vor der ganzen Klasse bloßgestellt.

neutral
"etwas richtig stellen"

— To set the record straight. To correct a false statement.

Ich möchte diese falsche Behauptung sofort richtig stellen.

neutral
"sich auf die Hinterbeine stellen"

— To stand on one's hind legs. Meaning to assert oneself or make a strong effort.

Wenn du das schaffen willst, musst du dich auf die Hinterbeine stellen.

informal

容易混淆

stellen vs stehlen

Similar spelling and pronunciation.

'Stehlen' means to steal and has a long 'e' sound. 'Stellen' means to place and has a short 'e' sound.

Er will das Auto stehlen (steal). Er will das Auto in die Garage stellen (place).

stellen vs bestellen

Contains the root 'stellen'.

'Bestellen' means to order (food, goods) or to summon someone. It does not mean to place something physically.

Ich möchte eine Pizza bestellen.

stellen vs vorstellen

Contains the root 'stellen'.

'Vorstellen' means to introduce someone or to imagine something.

Darf ich mich vorstellen? (May I introduce myself?)

stellen vs einstellen

Contains the root 'stellen'.

'Einstellen' means to hire someone, to adjust a machine, or to cease an activity.

Die Firma wird ihn einstellen (hire).

stellen vs feststellen

Contains the root 'stellen'.

'Feststellen' means to determine, to establish a fact, or to notice something.

Der Arzt muss die Ursache feststellen.

句型

A1

[Subject] + stellen + [Accusative Object] + [Preposition] + [Accusative Destination].

Ich stelle das Glas auf den Tisch.

A2

[Subject] + stellen + sich + [Preposition] + [Accusative Destination].

Er stellt sich vor das Auto.

B1

[Subject] + stellen + [Accusative Noun] + [Preposition] + [Dative Noun].

Wir stellen hohe Ansprüche an die Qualität.

B1

[Subject] + [Prefix]-stellen + [Accusative Object] + [Prefix].

Ich stelle das Radio ab.

B2

[Subject] + stellen + [Accusative Object] + in Frage.

Sie stellt seine Kompetenz in Frage.

B2

[Subject] + stellen + [Dative Pronoun] + [Accusative Object] + zur Verfügung.

Wir stellen Ihnen das Auto zur Verfügung.

C1

[Subject] + stellen + [Accusative Object] + unter Beweis.

Er stellt sein Talent unter Beweis.

C2

Es sei dahingestellt, ob + [Subordinate Clause].

Es sei dahingestellt, ob das funktioniert.

词族

名词

die Stelle
die Stellung
der Stellvertreter
die Ausstellung
die Bestellung

动词

abstellen
aufstellen
bestellen
einstellen
herstellen
vorstellen
darstellen
feststellen

形容词

stellvertretend
einstellig
zweistellig

相关

das Gestell
der Stand
stehen
der Stuhl
der Stall

如何使用

frequency

Extremely High (Top 100 verbs in German)

常见错误
  • Ich lege das Glas auf den Tisch. Ich stelle das Glas auf den Tisch.

    Glasses are designed to stand upright. Therefore, you must use 'stellen'. 'Legen' implies you are knocking the glass over to lay it flat on its side.

  • Ich stelle die Lampe auf dem Tisch. Ich stelle die Lampe auf den Tisch.

    Because 'stellen' indicates movement towards a destination, the two-way preposition 'auf' must take the accusative case ('den Tisch'), not the dative ('dem Tisch').

  • Ich frage eine Frage. Ich stelle eine Frage.

    In German, you do not 'ask' a question; you 'place' it. 'Eine Frage fragen' is a direct translation from English and is incorrect.

  • Ich bin das Buch ins Regal gestellt. Ich habe das Buch ins Regal gestellt.

    Although 'stellen' is a verb of movement, it is transitive (it takes a direct object). Transitive verbs always use 'haben' to form the perfect tense, never 'sein'.

  • Er stellt sich der Polizei. (meaning: he stands in front of the police) Er stellt sich vor die Polizei.

    'Sich der Polizei stellen' is an idiom meaning 'to surrender to the police' (using the dative). If you mean physically standing in front of them, you must use the preposition 'vor' + accusative.

小贴士

Accusative is Key

Whenever you physically move an object and use 'stellen', the following two-way preposition must take the accusative case. Memorize 'stellen + Akkusativ'.

Stellen vs. Legen Visualization

Before speaking, visualize the object. If it looks like a tower, use 'stellen'. If it looks like a pancake, use 'legen'.

Never 'Frage fragen'

Erase 'eine Frage fragen' from your brain. Always use 'eine Frage stellen'. This is an instant marker of a good German speaker.

Wait for the Prefix

When listening to German, don't assume the meaning of 'stellen' until the speaker finishes the sentence. A tiny 'ab' or 'ein' at the end changes everything.

Upgrade your Verbs

In formal writing, replace simple verbs with 'stellen' compounds. Instead of 'geben' (to give data), use 'zur Verfügung stellen' (to make data available).

Perfect Tense Auxiliary

Remember that 'stellen' uses 'haben' in the perfect tense ('Ich habe gestellt'), unlike many other verbs of movement that use 'sein'.

Learn the State Verb

Always learn placement verbs in pairs. Learn 'stellen' (action) alongside 'stehen' (state). This builds a complete mental map.

Embrace the Precision

Don't get frustrated by the lack of a generic 'put'. Embracing the precision of 'stellen' helps you think more like a native German speaker.

Reflexive Accusative

When using 'sich stellen' (to position oneself), the reflexive pronoun is in the accusative case (mich, dich, sich, uns, euch, sich).

Learn the Idioms

'Stellen' is rich in idioms. Learn 'in Frage stellen' and 'zur Rede stellen' early on, as they are extremely common in daily conversation and news.

记住它

记忆技巧

Imagine you are placing a tall glass on a table. As you put it down, you say, 'I am making this STAND. I STand it. I STELlen it.' Associate the 'st' in 'stellen' with the 'st' in 'stand'.

视觉联想

Visualize a very tall, thin bottle. Imagine grabbing it and forcefully placing it upright on a table with a loud 'thud'. The vertical shape of the bottle represents the action of 'stellen'. Contrast this by visualizing a flat book being laid down for 'legen'.

Word Web

stellen stehen aufstellen die Stelle bestellen der Stand vertikal die Frage

挑战

Walk around your house. Touch 5 objects that are standing upright (a lamp, a bottle, a chair). As you touch each one, say aloud: 'Ich stelle [object] hierhin.' Then knock one over and say 'Ich lege [object] hierhin.'

词源

The word 'stellen' comes from the Old High German word 'stellen', which meant to set up or to place. This evolved from the Proto-Germanic root *stallijaną, meaning to place or to establish. It is deeply connected to the noun 'Stall' (stable or stall) and 'Stelle' (place). The core concept has always been about fixing something in a specific, upright location.

原始含义: To place something in a stall or a fixed, standing position.

Indo-European > Germanic > West Germanic > High German

文化背景

No specific cultural sensitivities, but using 'tun' instead of 'stellen' in formal situations can make you sound uneducated or overly casual.

English speakers often find the 'stellen/legen' distinction frustrating because English 'put' is so convenient. It requires a conscious effort to stop translating 'put' directly and start visualizing the object's orientation.

'Die Weichen stellen' is a phrase constantly used by German politicians in speeches to indicate they are preparing for the future. In Kafka's 'Der Process', the protagonist is constantly confronted with authorities who 'stellen' demands and questions.

在生活中练习

真实语境

In the kitchen

  • die Teller auf den Tisch stellen
  • die Milch in den Kühlschrank stellen
  • den Topf auf den Herd stellen
  • die Gläser in den Schrank stellen

At the office

  • eine Frage stellen
  • jemanden einstellen
  • Dokumente zur Verfügung stellen
  • einen Antrag stellen

In an argument

  • jemanden zur Rede stellen
  • eine Behauptung aufstellen
  • etwas in Frage stellen
  • sich quer stellen

Using technology

  • den Wecker stellen
  • die Heizung höher stellen
  • das Radio abstellen
  • den Ton leiser stellen

Police and Crime

  • sich der Polizei stellen
  • den Täter stellen
  • eine Falle stellen
  • jemanden an die Wand stellen

对话开场白

"Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?"

"Wo soll ich diese Kisten hinstellen?"

"Hast du den Wecker für morgen früh gestellt?"

"Können Sie mir das WLAN-Passwort zur Verfügung stellen?"

"Warum stellst du dich immer so an, wenn wir ausgehen wollen?"

日记主题

Beschreibe, wo du die Möbel in deinem Traumzimmer hinstellen würdest.

Welche wichtigen Fragen möchtest du in deinem Leben noch stellen?

Erinnere dich an eine Situation, in der du dich einer großen Herausforderung stellen musstest.

Welche Ansprüche stellst du an einen guten Freund?

Schreibe über einen Moment, in dem jemand deine Meinung in Frage gestellt hat.

常见问题

10 个问题

While you might hear native speakers use 'tun' colloquially (e.g., 'Tu das Glas auf den Tisch'), it is considered poor grammar and bad style. German values precision. 'Stellen' provides specific information about the orientation of the object (upright) that 'tun' lacks. Using 'stellen' correctly shows you have a good grasp of the language.

Look at the object's natural resting position. If it is taller than it is wide and rests on a base (like a bottle, a glass, a lamp, a chair), you 'stellen' it. If it is flat and rests on its longest side (like a book, a piece of paper, a rug), you 'legen' it. If you intentionally lay a bottle flat on its side, you would use 'legen'.

When used with two-way prepositions (in, an, auf, etc.) to describe physical placement, yes, it always takes the accusative case because it indicates movement towards a destination. However, in some abstract phrases, it might take a dative object (e.g., 'sich einer Herausforderung stellen' - to face a challenge).

'Stellen' is the action you perform. 'Stehen' is the result. You 'stellen' (put) the glass on the table. After you let go, the glass 'steht' (stands) on the table. 'Stellen' is transitive (takes a direct object), while 'stehen' is intransitive.

Yes, but usually reflexively. You can say 'Ich stelle mich in die Ecke' (I go stand in the corner). You can also use it in specific contexts like 'einen Dieb stellen' (to catch a thief) or 'jemanden zur Rede stellen' (to confront someone). To ask someone to stand up, you use 'aufstehen'.

It is the standard German translation for 'to ask a question'. You should never say 'eine Frage fragen', as this sounds very unnatural. Literally, it means 'to place a question'.

It is a regular (weak) verb. Its conjugation is completely predictable: ich stelle, du stellst, er stellt. The simple past is 'stellte' and the past participle is 'gestellt'.

'Abstellen' is a separable verb with two main meanings. Physically, it means to put something down, usually something heavy (e.g., 'die Koffer abstellen'). Technically, it means to turn something off, like a machine, water, or gas (e.g., 'das Radio abstellen').

You use the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'gestellt'. For example: 'Ich habe das Glas auf den Tisch gestellt'. Even though it is a verb of movement, it does not use 'sein'.

It is a fixed combination of a noun and a verb that creates a specific meaning, often used in formal or written German. Examples include 'einen Antrag stellen' (to apply), 'zur Verfügung stellen' (to provide), and 'in Frage stellen' (to question).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence saying you put the bottle on the table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying he puts the chair in the corner (die Ecke).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence asking: 'May I ask a question?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying you turned off the radio (das Radio abstellen) in the perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying the company hires new employees (neue Mitarbeiter einstellen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying you ordered a pizza (eine Pizza bestellen) in the perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying she questions his decision (seine Entscheidung in Frage stellen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying we will invoice you for the costs (die Kosten in Rechnung stellen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying he confronted the manager (den Manager zur Rede stellen) in the simple past (Präteritum).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying she outshone everyone (alle in den Schatten stellen) in the perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying the defendant denied the allegations (die Vorwürfe in Abrede stellen) in the simple past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying 'It remains to be seen whether he comes' using 'dahingestellt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Put the glass here!' (informal singular)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I position myself in front of the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We must submit an application.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He is playing dumb.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He proved his courage.' (Mut unter Beweis stellen)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I leave that to your discretion.' (anheimstellen)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Can you make the data available to me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The doctor made a diagnosis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'I put the glass on the table' in German.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'Put the bottle in the fridge!' (informal)

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'May I ask a question?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'I turned off the radio.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'The company is hiring new employees.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'I ordered a pizza.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'He questions the decision.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'We will invoice you for the costs.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'I confronted him.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'She outshone everyone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'I deny that.' (formal)

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'It remains to be seen.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'We put the chairs in the corner.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'Please get in line.' (formal)

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'We must submit an application.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'He is playing dumb.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'He proved his skills.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'I leave that to your discretion.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'Can you make the data available?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say aloud: 'The doctor made a diagnosis.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Ich stelle das Glas auf den Tisch.]

Basic placement sentence.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Stell die Flasche in den Kühlschrank.]

Imperative sentence.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Darf ich eine Frage stellen?]

Asking a question.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Er hat das Radio abgestellt.]

Perfect tense, separable verb.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Die Firma stellt neue Mitarbeiter ein.]

Separable verb 'einstellen'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Wir müssen einen Antrag stellen.]

Bureaucratic phrase.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Sie stellt die Entscheidung in Frage.]

Idiomatic phrase.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Wir stellen Ihnen die Kosten in Rechnung.]

Business phrase.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Ich habe ihn zur Rede gestellt.]

Idiom in perfect tense.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Das stellt alles in den Schatten.]

Idiomatic phrase.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Er stellte die Vorwürfe in Abrede.]

Formal idiom.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Es sei dahingestellt, ob das stimmt.]

Fixed formal phrase.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Wir stellen die Stühle in die Ecke.]

Plural subject.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Bitte stellen Sie sich in die Schlange.]

Reflexive imperative.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: [Audio: Ich habe eine Pizza bestellt.]

Inseparable prefix verb.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!